ID работы: 9494246

Проклятия города Салем

Гет
NC-17
Заморожен
164
автор
Alice Dark бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 27 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 191 Отзывы 37 В сборник Скачать

Начало не самой счастливой семейной жизни

Настройки текста
Медленно расчесывая волосы, Мэллори невольно прислушивалась к каждому шороху со стороны коридора. Нервное дрожание свечей на туалетном столике вторило беспокойному сердцебиению девушки. Ужин в присутствии слегка подпаленного мистера Харриса и его друга закончился примерно полчаса назад и граф вот-вот должен был вернуться в супружескую спальню. Покосившись взглядом на отражение широкой кровати в зеркале, девушка ощутила, как по спине пробежали мурашки. Уже зная пугающие последствия вчерашней ночи, за сегодняшний день Мэллори даже и не подумала прикоснуться к вину. Больше она не потеряет контроля над собой и ситуацией! Не хватало еще, чтобы Лэнгдон научился манипулировать ею, подстраивая под свои прихоти и извращенные желания. В первую брачную ночь Мэллори с легкостью угодила в ловушку, но больше такому не бывать! Но сегодняшний день не обошелся и без приятных событий - позволив себе маленькую шалость, дабы проучить одного из гостей, Мэллори нисколько не сожалела о содеянном. Мистер Харрис с его длинным гадким языком вполне заслужил, чтобы еще несколько недель маяться с ожогами и избегать встреч со шлюхами из борделя. Новоявленная графиня была убеждена, что не сделала ничего плохого, да и никто из прислуги не заметил ничего подозрительно, так что ей все легко сошло с рук. Различив вдалеке знакомые шаги, мерным стуком раздающиеся все ближе и ближе к спальне, девушка вновь помрачнела. Стрелки старых напольных часов уже подбирались к полуночи, но для Мэллори этот вечер закончится только тогда, когда станет угодно ее супругу. После всех его намеков утром и фривольного поведения в присутствии гостей девушка не сомневалась, что он не позволит ей так просто отбыть ко сну без исполнения супружеского долга. Испытав странные смешанные ощущения: не то озноб от страха, не то острый спазм в животе, Мэллори на секунду замерла с гребнем в руках, как только дверь в спальню со скрипом приоткрылась. — Что ж, это было долго, нудно, но все же не зря, — с чрезвычайно довольным видом заявил граф, захлопывая за собой дверь и тут же принимаясь распускать шелковый платок на шее. — Еще пара таких контрактов и можно смело садиться на корабль! Поймав взгляд мужа в отражении зеркала, девушка нервно улыбнулась его словам. Отложив гребень, она перебросила волосы вперед, чтобы заплести их в легкую косу, но в этот же миг ее плеч коснулись горячие руки. — Готов принимать поздравления, — хмыкнул он шепотом, касаясь дыханием шеи супруги, а затем и слегка касаясь губами белой кожи, — оставь так… Мне нравится. Шумно втянув воздух, Мэллори послушно убрала руки от волос. Мужчина так и продолжал оставлять короткие поцелуи на ее шее и ключице, с каждой секундой распаляясь все сильнее. Боясь шевельнуться, девушка остекленевшим взглядом наблюдала за огоньками свечей и пыталась выбросить из головы все лишнее. Рука, крепко перехватившая талию, вынудила ее подняться на ноги. Прижатая спиной к груди мужа, Мэллори на миг задержала дыхание, как только тяжелый халат соскользнул с плеч. Несмотря на ярко полыхающий камин, девушку так и пробрало холодом, который сразу потянулся к ней через тонкий белый хлопок сорочки. Она дала себе обещание, что будет терпеть и помалкивать. И все же в момент, когда мужчина настойчиво подтолкнул ее к краю стола, разворачивая к себе лицом, Мэллори не удержалась от испуганного лепета: — Что… Что ты делаешь? — А что не так? — искренне удивился Майкл, уже собираясь усадить жену перед собой. — Я так не могу, — упавшим голосом возразила она, заметно бледнея. Что же это, очередные сюрпризы родом из Парижа? Может там и было принято совокупляться друг с другом на каждом свободном углу, но с Мэллори такой номер точно не пройдет! — Ладно, как скажешь, — вдруг хитро сощурился мужчина после недолгой паузы. Не успев сообразить, что произойдет дальше, девушка издала испуганный писк, когда неожиданно оторвавалась от пола и через мгновение оказалась закинутой на плечо супруга. Час от часу не легче! С размаху рухнув на мягкую постель, Мэллори снова замерла как окоченевший мертвец. А Лэнгдон тем временем не стал с ней особо церемонился, разом ухватив под коленки и вплотную подвигая к себе. Однако успев разглядеть на лице девушки откровенный испуг, как только подол ее сорочки обнажил бедра, граф немного замешкался. — В чем дело? — вкрадчиво поинтересовался он, наклоняясь и ласково проводя ладонью по горящей щеке. И чего он пытается от неё добиться? Пускай уже поскорее сделает то, чего так сильно хочет и оставит ее в покое! — Ни в чем, — замотала она головой, лишь на секунду решившись посмотреть мужу в глаза, — просто холодно. — Ну, это можно исправить, — тихо усмехнулся он, вновь плотно прижимаясь к ее телу. Стиснув зубы, Мэллори не воспротивилась, когда права рука мужчины сжала ее запястья, а вторая потянулась вниз. Как опытный любовник, Лэнгдон хотел как следует разогреть супругу, прежде чем приступить к главному действию. Вот только девушка напротив не могла дождаться момента, чтобы поскорее уже покончить со всем этим. Не важно, насколько ее плоти были приятны прикосновения чужих пальцев, не важно, насколько умело граф был способен удовлетворить капризы женского тела — твердое убеждение Мэллори в том, что она обязана оставаться жертвой в этих отношениях, не давали ей почувствовать ничего кроме унижения и стыда. — А оно-то тебе зачем? — все еще тщетно пытаясь расслабить жену, в недоумении спросил Майкл, глядя, как та упрямо тянет на себя край одеяла. — Холодно, — снова повторила она сквозь зубы, пытаясь хотя бы частично прикрыть наготу, — и слишком светло… Глядя на напряженное и кислое лицо Мэллори, которая всячески избегала встречаться с ним взглядом, граф чувствовал, как у него начинает все сильнее портиться настроение и желание хоть что-то продолжать. Да какого ж черта с ней происходит? Еще вчерашней ночью девушка вела себя совершенно иначе. А как наступило утро, пожалуйста… Это не так, то не этак. Может Майкл успел чем-то случайно обидеть супругу? Вот только чем, если он этого даже не заметил? И все же сдавать назад было уже поздновато, иначе остаток ночи покажется мужчине совсем уж неприятным и болезненным. Пока мозг старался подобрать оправдание странному поведению Мэллори, тело сосредоточилось на других ощущениях. То зажмуриваясь, то бесцельно разглядывая деревянные балки на потолке, девушка не издавала ни писка, ни стона, пока Лэнгдон с тяжелым и частым дыханием врывался в ее тело. Этой ночью он действовал куда быстрее и суетливей, чем вчера. Временами Мэллори становилось даже немного больно из-за его спешки. Мужчина как будто уже и сам хотел поскорее добраться до финала, сняв с себя напряжение. Напрягшись всем телом в последний раз, Майкл наконец остановился. Взгляд графа неуверенно обратился к девушке, надеясь хотя бы сейчас разглядеть в ней хоть что-то помимо жуткой усталости. Увы, надежда оказалась тщетна. — Спокойной ночи, — хрипло пробормотала она, быстро заворачиваясь в одеяло и отодвигаясь от растерянного и озадаченного супруга на край постели.

***

— Госпожа, я вам могу чем-то помочь? — удивленно полюбопытствовала служанка, застав девушку на кухне с небольшим холщовым мешочком в руках. — Нет, Венди, я сама! — небрежно отмахнулась Мэллори, быстро засыпав в чашку какую-то сушеную траву и залив ее крутым кипятком. — Это просто лекарство от мигрени. Прислуга явно не могла не заметить, как часто супруга графа страдала мигренью, постоянно принимая от нее какие-то неизвестные травяные отвары. Так продолжалось уже пару недель, но никто из горничных не смел задавать лишние вопросы или перечить миссис Лэнгдон. Графиня и так не отличалась добрым расположением духа, чтобы тревожить ее попусту. Быстро спрятав мешочек в складках юбки, Мэллори взяла в руки дымящуюся чашку и бодро зашагала в направлении своей комнаты. На самом деле ее вовсе не изводили головные боли и тошнота. Этот хитрый травяной сбор был нацелен на решение лишь одной важной проблемы — возможной беременности. Разумеется, девушка хранила это в строгом секрете, особенно от графа, который от всей души старался обзавестись наследниками. И несмотря на то, что исполнение супружеского долга все еще стояло Мэллори поперек горла, она считала, что прекрасно справляется со своими обязанностями. Покладистая и безмолвная — она ни разу не отказала супругу, когда тот начинал приставать к ней по ночам. В истинно пуританском представлении — ну просто идеальная жена! Попривыкнув к рутине, девушка неплохо освоилась на новом месте. В отличие от поместья Доусона, здесь никто не шпынял ее по углам, не тыкал носом в малейшую оплошность, не грубил и не заставлял чувствовать себя пустым местом и ничтожеством. Впервые за все прожитые годы Мэллори наконец смогла ощутить себя хозяйкой в собственном доме, где ей не просто дозволялась находиться, но и менять разные вещи по своему вкусу и желанию. Это было непривычно, но несомненно приятно. Отныне она могла сама решать, когда просыпаться, когда принять ванну, что надеть к завтраку и какую книгу прочитать за чашкой чая. Все ее прихоти теперь ограничивались только одним правилом — волей законного мужа. А тот, стараясь угодить супруге, предпочитал не ставить ей больших препятствий. Немного остудив отвар с помощью магии, тихонько подув на чашку, Мэллори выпила его практически залпом. Какая же эта дрянь мерзкая на вкус! Выбросив использованную заварку в ближайший цветочный горшок, девушка невольно содрогнулась всем телом, как только услышала голос миссис Флэтчер из коридора: — Миссис Лэнгдон, хозяин уже ждет вас внизу! — Сейчас спущусь! — нервно отозвалась она, тут же заметавшись из стороны в сторону в поисках шляпки. Вольности и маленькие радости, которыми Мэллори наслаждалась в новом доме, имели свою цену. Если графу было угодно внезапно решить прогуляться по городу в обществе жены или же посетить с ней важную встречу, она была обязана тотчас исполнить его желание. Справедливости ради, сам Лэнгдон ни разу не говорил девушке подобного и вряд ли учинил бы скандал из-за простого отказа. Но зачем Мэллори пытаться разглядеть в своем супруге любящего и понимающего мужчину, если она могла нарисовать в своем воображении сурового тирана? Поправив пышные рукава изумрудного платья, девушка торопливо спустилась по лестнице, на ходу завязывая шелковые ленты чепца. — Незачем так бежать, мы же никуда не опаздываем, — успокоил запыхавшуюся жену Майкл, как только та подлетела к нему в холле, — выглядишь прелестно. Дежурно улыбнувшись супругу, Мэллори привычным жестом взялась за его согнутый локоть. На таких вот совместных прогулках по городу она каждый раз чувствовала себя мелкой, пусть и несомненно дорогой собачонкой, которой хотели похвалиться перед всей честной округой. И чего ради графу так бахвалиться перед недалекими пуританами? По всей видимости его самолюбие нуждалось в регулярной подпитке чужим вниманием и завистливыми вздохами за спиной. — Здесь что, сегодня какой-то праздник? — озадаченно поинтересовался Лэнгдон, увидев внушительную шумную толпу, двигающуюся по направлению к центральной площади. — Куда это они все так торопятся? — Это не праздник, — тихонько возразила Мэллори, с тревогой провожая взглядом горожан, — похоже, кого-то снова решили наказать… — Тогда не стоит туда идти, — мрачно заключил граф, уже собираясь развернуться на другую сторону улицы, но девушка неожиданно заупрямилась. — Я хочу посмотреть, кто это, — настойчиво попросила она, чуть крепче сжимая руку мужчины, — пожалуйста, только на минутку. — Ладно, — нехотя сдался Майкл, покачав головой, — но только быстро. Я не хочу, чтобы ты на все это смотрела. Шум и гул голосов нарастали по мере приближения к ратуше. Ни холод, ни противная пасмурная погода не отпугнули жителей Салема от того, чтобы собраться на площади почти всем городом. Мэллори до последнего не знала, кого на этот раз увидит на эшафоте, но как только они с мужем подошли достаточно близко к помосту, ее пробрало дрожью до самых костей. — Я не виновата! — продолжала надрывно восклицать несчастная мисс Кромби, пока палач с равнодушным видом затягивал на ее шее петлю. — Умоляю, отпустите меня!!! В ответ на жалобные крики повитухи, приговоренной к смерти за колдовство и убийство чужих детей, тотчас отозвались негодующие вопли и оскорбления: — Вздерните уже ее! — Гори в аду, мерзкая тварь! Похолодев от страха, Мэллори сама не заметила, как вплотную прижалась к супругу, который в этот момент тихо пробормотал, глядя перед собой: — Это просто варварство. Пока сердце продолжало биться испуганной пташкой в груди, девушка снова покосилась на жуткое зрелище. Страшно подумать о том, что на месте повитухи сейчас могла оказаться она сама. Мэллори, как и несчастная миссис Кромби, не приложила своей руки к смерти десятка младенцев, но косвенно являлась соучастницей этих ужасных событий. К счастью для графини, помешанный на поиске ведьм отец Кристиан при всем своем энтузиазме не отличался большим умом. Настоящая магия — не уличные фокусы. Она всегда таится в темноте, не давая обнаружить себя жалким выскочкам вроде проповедника-недотепы. — Идем, — хмуро подытожил Лэнгдон, покрепче обняв девушку, — хватит смотреть на этот абсурд. Мужчина уверенно потянул Мэллори за собой, хотя та все еще не могла оторвать взгляда от палача и пеньковой веревки, которая вот-вот должна была натянуться под тяжестью чужого тела. — Мэллори, — уже чуть строже повторил Майкл, пытаясь увести жену подальше от места казни, — я сказал, уходим! Только заметив, что девушка едва не плачет и уже дрожит вся с головы до ног, Лэнгдон смягчил голос и аккуратно приобнял ее за узкие плечи. Тем временем с эшафота раздался ужасный захлебывающийся звук, а следом ликующие крики. Прижавшись лбом к груди мужчины, Мэллори отчаянно зажмурилась. Казалось, что все эти проклятия, вопли и насмешки толпы летели сейчас в ее сторону. И только широкая спина и теплые руки графа уберегали ее от того, чтобы не погрязнуть в них с головой. — Всё, хватит, — устало проговорил Майкл, наконец утаскивая жену прочь от разбушевавшейся толпы. Бережно придерживая Мэллори, чтобы ту случайно не толкнули и не сбили с ног, мужчина вымученно вздохнул. Последние две недели после долгожданной свадьбы выдались не самыми радужными в его жизни и на то хватало весомых причин. Одному богу известно, чем же Майкл так сильно провинился перед женой, что та по-прежнему продолжала изводить его своим полным равнодушием и холодностью. Была ли причина в его поступках, словах, или же девушке просто изо дня в день снился один и тот же дурной сон с его участием? Граф этого не знал и даже задавая прямые вопросы супруге, не получал на них желанного ответа. Постоянно повторяя, что все в порядке, Мэллори оставалась настолько отстраненной и безразличной, что Лэнгдона начинало понемногу охватывать отчаяние. А что, если она и раньше была такой, просто мужчина уверял себя, что после свадьбы все станет иначе? Такие мысли повергали графа в еще большее уныние. Он не хотел верить и признавать, что мог совершить ошибку, взяв в жены девушку, которая не питала к нему совершенно никаких чувств. Несмотря на копящуюся обиду и непонимание, Майкл был еще не готов так просто опустить руки. В конце концов, прошла всего лишь пара недель. Слишком рано делать окончательные выводы и ставить на себе крест. — Вы что, были с ней близко знакомы? — осторожно поинтересовался граф, слыша, как супруга тихонько шмыгает носом. — Нет, просто… Здесь еще ни разу не казнили женщин, — упавшим голосом объяснила она, послушно следуя рядом с Майклом по мощеной дорожке — Говорил же, не нужно было туда идти, — недовольно проворчал мужчина, заводя Мэллори обратно в дом. В таком настроении легкой и беспечной прогулки уже все равно не получится. — Что-то случилось, сэр? — обеспокоенно спросил камердинер, встречая хозяев в холле. — Миссис Лэнгдон, вы так побледнели… Не нужно позвать врача? — Просто принеси чай, — покачал головой граф, мягко подталкивая жену ко входу в гостиную, — и еще что-нибудь покрепче. За эти дни Майкл уже и отвык видеть на лице супруги что-то помимо скупых улыбок, тоски и скуки. Напуганная смертью бедной повитухи она выглядела такой потерянной и несчастной — просто сердце обливалось кровью. — Иди сюда, — ласково потянув девушку за локоть, позвал Лэнгдон, усаживаясь вместе с ней на диван. Обычно Мэллори предпочитала не предаваться излишним нежностям со своим мужем, но сейчас, ослабевшая и расстроенная, она по своей же воле прильнула к его груди. — Все хорошо, малышка, — не сдержал улыбки Майкл, поглаживая девушку по волосам, — Салем с его идиотскими законами уже ничего не спасет. Скоро мы отсюда уедем, обещаю. Мэллори и сама не понимала, что на нее нашло. Подумаешь, повесили молодую женщину, обвинив ту во всех смертных грехах. От местных пуритан еще и не такого можно было ожидать. С чего девушка вообще взяла, что и ее может коснуться та же участь? Несмотря на гадкий нрав Корделии, та тщательно оберегала своих воспитанниц от любых подозрений и преследований. Хотя, если уж посудить честно, мисс Гуд скорее оберегала саму себя и свою безупречную репутацию. В любом случае, Мэллори едва ли рисковала однажды оказаться на виселице или взойти на костер. Скорей уж Корделия прикончит ее собственными руками, если та посмеет случайно скомпрометировать их тайную общину. Снова зажмурившись, пытаясь отбросить от себя пугающие образы, девушка невольно вдохнула приятный и уже знакомый запах, исходящий от тела и одежды супруга. В те редкие моменты, когда Мэллори не сопротивлялась его ласке, на душе у неё отчего-то становилось так спокойно и тепло. Кажется, что-то внутри нее даже отчаянно тянулось к этому теплу и умиротворению, но каждый раз девушка хладнокровно одергивала себя. «А может не все еще и потеряно?» — со слабой улыбкой задумался Майкл, нежно целуя Мэллори в лоб. Сейчас, когда она находилась в его руках, напоминая маленького и чрезвычайно милого котенка, мужчина и подумать не мог о том, что их брак был слишком поспешным и неудачным решением. Граф любил эту девушку, даже в те моменты, когда она расстраивала и злила его. Нужно просто набраться терпения и пройти через все эти трудности не падая духом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.