ID работы: 9494246

Проклятия города Салем

Гет
NC-17
Заморожен
164
автор
Alice Dark бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 27 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 191 Отзывы 37 В сборник Скачать

Угрозы и расплата

Настройки текста
Еще пару недель спустя… — Госпожа, вас хочет увидеть мисс Гуд, — вежливо оповестила миссис Флэтчер, заглянув в чайную. — Она только что пришла, сейчас ожидает в холле… Сопроводить ее к вам? — Что? — рассеянно отрываясь от чтения интересной книжки и поедания лимонного пирожного, переспросила Мэллори. — Я ее не приглашала. Зачем она здесь? С каждым новым словом в голосе девушки нарастало недовольство и отдаленные нотки страха. Она уже давненько не виделась с Верховной и совсем не горела желанием встречаться с ней без большой необходимости. Какого черта Корделии могло понадобиться, раз она заявилась к ней в дом даже не предупредив заранее? Еще и нарочно выбрала такое время, когда граф уже третий день находился в отъезде, решая деловые вопросы. Оставшись в поместье одной полноправной хозяйкой, Мэллори успела порядочно расслабиться, позабыв о всех заботах и радуясь возможности не ходить ни перед кем на цыпочках. Увы, радость продолжалась недолго… Еще неизвестно, что было хуже — преждевременное возвращение супруга домой, или же мисс Гуд с ее внезапным визитом. — Сказать, что вы заняты? — робко уточнила горничная, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Мисс Гуд предупредила, что она пришла по очень важному делу. — Пусть войдет, — сердито буркнула Мэллори, нехотя отложила недочитанный роман и убрала вытянутые ноги с дивана, принимая более подобающую для приема гостей позу. — И принеси еще чая и пирожных! В пансионе мисс Гуд девушка никогда бы не позволила себе разговаривать в таком приказном тоне с прислугой. К тому же она сама, пусть и непродолжительное время, успела поработать поломойкой и подносчицей грязной посуды. Однако богатство, вседозволенность и воистину ангельское терпение Лэнгдона, который на многое закрывал глаза, все сильнее превращали Мэллори в капризную, избалованную и попросту неприятную дамочку. Быстро стряхнув с шелкового кораллового платья крошки от пирожных, девушка статно выпрямила спину. Незваная гостья уже приближалась к гостиной, громко, явно раздраженно постукивая тростью. — Ее высочество была так сильно занята, что заставила меня ждать в коридоре? — язвительно протянула Корделия, появляясь на пороге во всем своем грозном великолепии. — Не сейчас! Последняя фраза была решительно брошена в адрес горничной, которая уже собиралась поднести миссис Лэнгдон новую порцию десертов. Побоявшись спорить с мисс Гуд, прислуга тут же юркнула обратно в сторону кухни. — Прошу прощения, я не ожидала гостей, — сухо начала оправдываться Мэллори, когда Корделия, присаживаясь в кресло напротив, на миг накрыла ее своей тенью. — Миссис Флэтчер сказала, что у вас ко мне важное дело… Несколько секунд понаблюдав за бывшей воспитанницей, женщина многозначительно усмехнулась. А эта маленькая дрянь быстро освоилась на новом месте. Выпустили ее из ежовых рукавиц... И эта неблагодарная тут же нахваталась барских замашек и наглости. — Думаю, ты и так прекрасно знаешь, почему я здесь, дорогая, — с притворной нежностью проворковала мисс Гуд. — За первый месяц твоего брака до меня успело дойти уже множество разных слухов и не один из них меня не радует. Похоже, ты снова принялась за свое, моя прелесть? — Ничего подобного! — обиженно огрызнулась Мэллори, скрестив руки на груди. — Я все делаю так, как вы и сказали! Не спорю с мужем, делаю все, что он попросит, не подсыпаю ему никакой травы… — Да, к слову об этом, — перебила ее оправдания Корделия, хищно сощурившись, — не знаешь, куда это у нас пропала целая унция болотной мяты из кладовой? — Нет, — заметно побледнела девушка, уже понимая, что мисс Гуд ни на секунду не поверит в ее вранье. — Потомственному графу ни к чему бесплодная жена, — добавила Верховная, уничижительно глядя на Мэллори. — Сейчас же верни все, что украла и чтобы больше никаких уловок! Чем быстрее ты понесешь, тем больше будет возможностей задержать Лэнгдона в Салеме. Беременной он не решится сажать тебя на корабль. А когда родишь первого и граф снова заговорит о Париже, можешь легко зачать ему и второго… — Я вам что, собака?! — искренне возмутилась девушка. — Мне что, каждый год ему теперь рожать по ребенку, только чтобы он не уехал?! — Закрой рот и не смей разговаривать со мной в таком тоне! — решительно осекла ее Корделия. - Если бы не я, ты бы сейчас не сидела здесь, а драила кафель до кровавых мозолей на пальцах! Я устроила этот брак и ты будешь делать в нем то, что Я скажу! Не хочешь рожать ему наследников? Я быстро найду ту, которая захочет, и тогда ты точно окажешься на улице! Шумно вдохнув, Мэллори с трудом заставила себя прикусить язык. Как бы ей не хотелось этого признавать, мисс Гуд была права. Дети лишь укрепят чувства и расположение графа к супруге. Даже игнорируя планы Корделии о том, чтобы оставить Лэнгдона в Салеме, ее размышления о никчемности бесплодной графини имели смысл. Да и угрозы подсунуть мужчине ту, что одарит его желанным потомством, явно прозвучали сейчас не на пустом месте. Наверняка отвергнутая невеста Мариан до сих пор выжидала возможности занять место Мэллори. — Отдавай все, что осталось от мяты. Живо, — тоном, нетерпящим возражений, отчеканила мисс Гуд, напоследок пристукнув по полу тростью. Чувствуя себя будто нашкодивший ребенок, девушка понуро поплелась из чайной в супружескую спальню. Здесь, в потайном ящике туалетного столика, как раз и прятался заветный мешочек с сушеной травой. Воровато оглядевшись по сторонам, Мэллори осторожно отобрала небольшую щепотку, пряча ее в шкатулку с драгоценностями. Этого ей должно будет хватить еще на пару раз. Только бы мисс Гуд не догадалась о ее маленькой хитрости. — Миссис Лэнгдон, простите, можно вас на мин… — торопливо залепетала горничная, поймав Мэллори в коридоре, но та мигом зарычала, не дав той даже закончить фразу. — Прочь с дороги! Девушка сейчас была слишком разгневана и встревожена, чтобы любезничать и удостаивать вниманием прислугу по всякой ерунде. — Это всё? — многозначительно дернула бровью мисс Гуд, проверяя содержимое мешочка, протянутого воспитанницей. — Да, — с непроницаемым лицом кивнула та, отходя к горящему камину. От волнения девушку так и пробирало ознобом. — Что ж, тогда через месяц-другой жду от тебя хороших новостей, дорогая, — хмыкнула Корделия, поднимаясь с кресла, — и даже не вздумай пытаться меня обмануть… Теперь я буду куда пристальней присматривать за тобой. И кстати, ты не забыла о завтрашней ночи? — Помню, — кисло отозвалась Мэллори, продолжая смотреть в открытый огонь, — буду в часовне к полуночи. — Нет, на этот раз мы будем проводить обряд в другом месте, — возразила мисс Гуд. — Кровавая луна уже близко. Этой ночью мы соберемся в северной части леса. В стенах часовни слишком мало места, чтобы сделать все так, как требуется. — В лесу? — неуверенно переспросила девушка, явно не обрадованная перспективой плутать среди деревьев среди ночи. — Но если я вернусь из леса под утро, прислуга точно что-то заподозрит. Там же столько грязи… — Одежда тебе не понадобится, — странно усмехнулась мисс Гуд, опуская ладонь на ручку двери, — увидимся завтра, Мэллори.

***

— Спасибо, Сэм, — устало поблагодарил кучера Майкл, как только вышел из экипажа. Улицы города уже погрузились в ночную тьму и только редкие фонари у окон домов подсвечивали путникам дорогу. Вымотанный долгой поездкой и переговорами, которые оказались пустой тратой времени, мужчина хотел как можно скорее вернуться под родную крышу, хорошенько отужинать и лечь в постель рядом с любимой женой. На ближайшие сутки Лэнгдон был не готов ввязываться в какие-либо разборки, решать проблемы и затевать ссоры по пустякам, он всего лишь жаждал заслуженной тишины и покоя. — С возвращением, сэр, — камердинер с улыбкой встретил хозяина у порога, — я сейчас распоряжусь согреть вам ужин. У нас сегодня ваша любимая говядина в красном вине! — Чудно, — вяло улыбнулся он в ответ, благодарно кивая, — надеюсь, у вас здесь все в порядке? Мэллори уже спит? — Она сейчас в гостиной, сэр, читает,— с заметной ноткой осуждения ответил Ричард, поведя бровями.— Её уже оповестили о вашем приезде. По одному только взгляду камердинера легко угадывались негодование и досада. Миссис Лэнгдон не соизволила даже подняться с дивана, чтобы пойти и встретить супруга после трехдневного отсутствия. Ну что за манеры! — Вот как, — невесело хмыкнул Майкл, стаскивая с себя камзол, — ну, если она соизволит, буду рад отужинать вместе с ней. — Сэр, прошу, может быть вам стоит начать вести себя построже? — едва ли не взмолился Ричард, забирая у хозяина верхнюю одежду. — Поверьте, это всем пойдет только на пользу. — Я не хочу это сейчас обсуждать, Ричард, — замученно покачал головой мужчина, медленно проходя в направлении столовой, — отложи это хотя бы до завтра. — Как прикажете, — удрученно пробормотал слуга с тяжелым вздохом. Майкл не был удивлен, что уже даже прислуга указывала ему на очевидные проблемы в его собственном доме. И самая главная проблема заключалась в его жене. Граф попросту уже не знал, что делать дальше. Чем больше времени проходило, тем сильнее ситуация высказывала из-под его контроля. С самого начала дав Мэллори слишком много свободы и прав на капризы, Лэнгдон не заметил момента, когда девушка принялась садиться ему на шею. Жена изводила его, изводила прислугу, как ни странно, она изводилась даже сама, искренне считая, что неповоротливые горничные и жаждущий любви и ласки супруг просто над ней издеваются. Когда на горизонте наметился отъезд в другой город по делам, Майкл поймал себя на мысли, что был даже рад ненадолго покинуть дом. Нахождение рядом с Мэллори, которая вечно была чем-то недовольна и кривила лицо всякий раз, когда он прикасался к ней, медленно вытягивало из него все силы и терпение. Он не знал, как найти к ней подход. Не знал, где и в какой момент допустил ошибку. Единственное, в чем мужчина оставался уверен — дальше так продолжаться больше не может. Устроившись за пустым обеденным столом, Майкл без особого энтузиазма принялся за еду. Несомненно, он был голоден, но гнетущие размышления слишком отвлекали его от любимых блюд и вина. Еще и Мэллори, видимо слишком увлеченная чтением, проигнорировала его предложение разделить с ним вечернюю трапезу. Что ж, видимо так ему и надо. Горько посмеиваясь над самим собой, мужчина кое-как закончил ужин и поднялся из-за стола. Пора уже ложиться спать и забыть обо всем хотя бы до рассвета. Нарочито медленно взойдя по ступеням на второй этаж, Лэнгдон осторожно приоткрыл дверь в спальню. Изнутри сразу послышался уютный треск поленьев в камине. Окинув комнату быстрым взглядом, мужчина увидел, что Мэллори уже успела забраться в постель, привычно устроившись на самом краю. Может спит, а может притворяется спящей. Дабы сохранить собственные нервы, Майкл мог бы сейчас молча улечься под одеяло, но отчего-то не смог удержаться от едкого комментария: — Интересная была книга? — Что? — тихо буркнула девушка, отрывая голову от подушки и только сейчас изволив удостоить супруга недовольным взглядом. — Явно поинтереснее, чем моя поездка в Глостер, — криво улыбнулся Лэнгдон, швыряя в кресло скомканный жилет. — Но чего я распинаюсь, раз ты все равно не захотела спросить. На лице Мэллори проскользнуло удивление. Муж еще ни разу не позволял себе разговаривать с ней в таком язвительном тоне. — У меня просто разболелась голова, — стиснув зубы, принялась она оправдываться, даже не пытаясь скрыть раздражение. — Да, как обычно, — никак не мог прекратить ёрничать мужчина, заваливаясь на противоположный край постели, — и утром она видимо заболит снова. — А что я не так сделала?! — вдруг злобно огрызнулась девушка, дергая ногой под одеялом. — Мне что, уже полежать отдохнуть нельзя? — Ох, ну прости, я не знал, что ты за эти дни, что меня не было, так сильно перетрудилась, — от закипающего негодования у Майкла уже начали подрагивать руки. — А я все это время только и делал, что прохлаждался в чертовом Глостере, пытаясь уговорить на сделку кретина, который даже осла от лошади не отличит! Куда уж мне… — А я сижу здесь как в клетке, пока ты разъезжаешь, где хочешь, и куда захочешь! — снова ощетинилась Мэллори, приподнимаясь на локтях. — В клетке, значит?! — Лэнгдон и сам не заметил, как повысил голос, в ярости оглядываясь на жену. — И кто ж это тебя под замок посадил, интересно?! Пора уже было остановиться. Весь этот поток бестолковых взаимных претензий вел в никуда и только вытягивал из мужчины последние силы. Однако серьезная обида на супругу продолжала подстегивать его уязвленное самолюбие. — Да что вы все ко мне пристали?! — окончательно разошлась девушка, срываясь на истерический визг. — Я только и делаю, что пытаюсь всем тут угодить! Да я хоть раз тебе в чем-то отказала кроме сегодняшнего ужина?! Всегда всё только так, как ты скажешь! В глазах Майкла начало стремительно темнеть. Это она-то пытается всем угодить? Либо его жена оказалась сумасшедшей, либо ей попросту нравилось издеваться над ним. Мужчина смутно помнил, что произошло в следующие несколько секунд, но спустя мгновение его слух различил гневный короткий крик Мэллори. Стиснув пальцами волосы на затылке, он резко вжал ее лицом в подушку. Лэнгдон и сам не понимал, что и кому хотел доказать, но доведенный до белого каления, сейчас он был не способен мыслить здраво. Грубо навалившись сверху, задирая сорочку жены до талии, он принялся торопливо спускать с себя брюки. К черту капризы, к черту невыносимо кислое лицо, коим она одаривала графа каждый раз, когда он хотел сблизиться с ней. По крайней мере сейчас, в таком положении, ему не придется на него смотреть. Чуть заглушенный подушкой вопль раздался снова, когда мужчина уверенно вошел в нее сзади. Да, девушке определенно было больно и Лэнгдон это понимал. Понимал, но отказывался об этом думать. Также, как Мэллори отказывалась думать о том, как больно бывало ему видеть безразличие и даже отвращение в те моменты, когда он старался ей угодить. Если она и думала о ком-то, то только о себе. Так почему же Майкл не мог отплатить ей теперь той же монетой? Физические ощущения и инстинкты на время заглушили весь тот бардак, который творился в голове. Возбуждаясь от вида округлых ягодиц, подрагивающих от каждого резкого толчка его тела, Лэнгдон как будто старался выбить из обнаглевшей жены всю скопившуюся дурь. Но даже в этом деле мужчина чувствовал себя отчаянно беспомощным и жалким. Это ничего не исправит, только сделает хуже и уже вскоре заставит его ощутить себя последней мразью. Даже зная об этом, Майкл все равно не захотел остановиться и взять себя под контроль. Только когда его плоть наконец ощутила резкое облегчение, изливаясь горячей волной в чужое тело, разум мужчины стал понемногу проясняться. Опустив взгляд на неподвижно застывшую Мэллори, Лэндон наконец выпустил ее волосы из кулака. Господь всемогущий, что ж он натворил… В тот же миг на мужчину накатил сильнейший приступ отвращения. Еще никогда в жизни его не воротило от самого себя до такой степени. Тяжело дыша, Майкл наскоро поправил одежду и больше не сказав ни слова, не взглянув на жену, с громким топотом вылетел из комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.