ID работы: 9494246

Проклятия города Салем

Гет
NC-17
Заморожен
164
автор
Alice Dark бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 27 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 191 Отзывы 37 В сборник Скачать

Возвращение домой

Настройки текста
— Я ее убью… — Сэр, вот, выпейте еще немного. Вам надо успокоиться, — торопливо подавая мужчине бокал бурбона, предупредил Ричард. — Не волнуйтесь. Уверен, госпожа найдется. Мы делаем все возможное… — Да, и когда вы ее найдете, я ее убью! — тихо прорычал себе под нос Майкл, с силой сдавливая несчастный хрусталь подрагивающими пальцами. Грозным словам графа тут же вторила ослепительная вспышка молнии за окном. Прошла уже пара часов с тех пор, как стемнело... А он сидит тут, в гостиной, и уже начинает просто закипать от ярости. Вот и выбрался с супругой на природу. Вот и поговорил по душам. Эта мерзавка сбежала прямо на подаренной им лошади, даже не сказав на прощание ни слова. Где она сейчас, когда вернется и вернется ли вообще? Чувствуя себя полнейшим идиотом, Лэнгдон сейчас хотел только одного — отыскать девчонку и выпороть ее по первое число! Поначалу Майкл даже не поверил, когда услышал издали стук копыт и, вглядевшись сквозь деревья, увидел знакомый, убегающий в даль силуэт. И ведь ничто не предвещало беды… Предвкушая тихий и уютный день на свежем воздухе, который мог закончиться бурным примирением уже дома в постели, мужчина получил взамен злость, обиду и непонимание. А вдобавок ко всему еще и страх — мало ли, что с Мэллори могло случиться в дороге. Все-таки она не настолько опытная наездница, чтобы с легкостью управиться с лошадью на полном ходу. Что, если ее постигла та же участь, что и кузена Майкла много лет назад? О таком мужчина боялся даже подумать. Но что еще сильней возмущало — об этой истории девушке было прекрасно известно, и тем не менее, она сделала то, что посчитала нужным. Несчастному графу попросту плюнули в душу, и никакие оправдания уже не могли этого изменить. Снаружи снова раздался грохот грозы. Мрачно буравя взглядом оконное стекло, за которым виднелась лишь кромешная темнота, Майкл опрокинул в себя очередную порцию бурбона залпом. Он уже был пьян и не собирался останавливаться на достигнутом. Уж лучше напиться до беспамятства, чем сидеть в бестолковом ожидании, чувствуя себя униженным донельзя. — Еще, — хрипло скомандовал он, красноречиво поднимая в руке опустевший бокал. — Сэр, может вам пока хватит?.. — начал было слуга, пытаясь образумить графа, но получив в ответ убийственный взгляд, не стал продолжать и молча подчинился.

***

— Уверена, что хочешь остаться в церкви? — недоверчиво поинтересовалась Мэллори, — можешь переночевать у меня… Я поговорю с мужем, может он согласится дать тебе работу. — Вам с мужем сегодня и без меня проблем хватит, — хмыкнула Лили, осторожно сползая с лошади, — чего мне в ваши разборки еще лезть… Подожду пару дней, поспрашиваю народ, что и как. Может приду, может нет. В любом случае, спасибо тебе. Уж не знаю, что без тебя бы делала. И лошадке твоей спасибо, хорошая девочка! — Ну, как хочешь, — растерянно пробормотала девушка, прощаясь с попутчицей, — удачи тебе… Надеюсь, все будет в порядке. — Куда оно денется! — ободряюще улыбнулась ей Лили. — Ладно, пошла я. И тебе удачи. Муж твой небось там уже весь извелся, куда ты делась и живая ли. — Да, наверное, — довольно боязливо отозвалась она, поежившись не то от ночного холода, не то от страха. На самом деле, чем ближе Мэллори подходила к супружескому дому, тем сильнее задумывалась над тем, что переночевать в церкви на пару с Лили — не такая уж плохая идея. Одному богу известно, что сейчас поджидало ее при встрече с Лэнгдоном. Вряд ли он кинется встречать ее с распростертыми объятиями, скорей уж с плеткой наперевес. — Не боись ты так! — со смехом поддержала ее крестьянка. — Ну побесится немного, покричит, подумаешь! Если любит, все равно просит. Выдавив в ответ крайне неуверенную улыбку, Мэллори проводила взглядом Лили, пока та не исчезла из виду, скрываясь за воротами храма. Удивительная девушка. Оказавшись в столь сложной жизненной ситуации, преданная собственной семьей и отцом еще не рожденного ребенка, она смогла сохранить такую невероятную силу духа и веру в людей… Только бы Салем с его грязью и жестокостью пуритан не сгубил в Лили этот внутренний свет. Зная девицу от силы пол дня, Мэллори отчего-то переживала за ее судьбу почти как за собственную. Вздрогнув от нового удара молнии, на миг расколовшей небеса пополам, девушка испуганно прижалась к Хильде. Пора возвращаться домой, пока на землю не хлынул ливень. Медленно шагая по узкой мощеной улочке, Мэллори уже издалека заметила свет, горящий почти во всех окнах поместья, а также небольшую толпу людей, собравшихся у ворот. О чем-то встревоженно переговариваясь, они разом замерли на месте, как только заметили приближающийся из темноты силуэт. — Ох, миссис Лэнгдон, ну, наконец-то! — размашисто перекрестившись, воскликнула миссис Флэтчер, первой выбегая девушке навстречу. — Мы уже не знали, что и думать! Хозяин места найти себе не мог! Куда же вы пропали?! — Ну, я… — робко замямлила она, понимая, что ей нечем оправдаться. Рассказать правду о причинах своего внезапного побега девушка не могла, а выдумать что-то правдоподобное ей так и не хватило фантазии. Можно было сочинить, якобы Мэллори испугалась волка или медведя, встреченного в зарослях, однако это не объясняло, на кой черт она помчалась неизвестно куда, пропав на целый день, а не сразу кинулась к мужу, искать у того защиты. В последний раз бросив печальный взгляд на Хильду, словно та была ее последней спасительной соломинкой, Мэллори, понурив голову, направилась в дом вместе с толпой прислуги. В шепоте людей у себя за спиной девушка явно слышала укор и осуждение. За время ее отсутствия люди наверняка успели навыдумывать сплетен и небылиц, гадая, куда же могла исчезнуть взбалмошная супруга графа. Должно быть, весь город уже прекрасно знал о случившемся и теперь с удовольствием злословил на ее счет. Пуританам только дай повод… Крепко обхватив себя руками, пытаясь унять нервную дрожь, Мэллори сделала несколько шагов по холлу, пока не ощутила на себе испепеляющий взгляд. Нехотя подняв глаза, девушка увидела перед собой молчаливо застывшего мужа. Растрепанный, осунувшийся, с лихорадочно покрасневшими глазами он вдруг с такой силой сжал в руке бокал с недопитым бурбоном, что тот лопнул и посыпался осколками на ковер. Никто из присутствующих в холле не издал ни звука, ни слова. Замерев в ожидании, прислуга глядела то на разъяренного хозяина, то на его притихшую жену. Все, что слышала сейчас Мэллори, было лишь биением ее сердца, гулом отдающимся и пульсирующим в ушах. — Идём, — как будто даже не замечая крови, стекающей из пораненной руки, наконец тихо просипел Лэнгдон, кивая супруге. Шумно сглотнув, девушка послушно проследовала за графом. Открывать сейчас рот и начинать о чем-то спорить не имело никакого смысла. А вероятно было даже опасно. Судя по виду, мужчина успел неплохо так поддать, что выдавала и его нетвердая походка, и мутный взгляд. За все время их знакомства Мэллори еще ни разу не приходилось видеть графа пьяным. Похоже, он просто не нашел иного выхода смириться с фактом ее побега, кроме как надраться по самые брови. Тенью проскользнув через порог кабинета, девушка испуганно вздрогнула, как только дверь за ней с треском захлопнулась. — Села! — коротко прошипел Майкл, указывая взглядом на ближайшее кресло. Нервно облизнув пересохшие губы, Мэллори быстро исполнила приказ. Ох и достанется же ей сегодня… Украдкой глядя на закипающего от злобы супруга, девушка испуганно перебирала в голове мысли о том, что же последует дальше. — Знаешь, я не хочу даже спрашивать, где тебя сегодня носили черти. Просто ответь мне на один вопрос, — с трудом сохраняя голос ровным и тихим, протянул мужчина, сжимая руками подлокотники на кресле и наклоняясь вперед к ее побледневшему лицу, — неужели я для тебя настолько пустое место, чтобы так со мной поступить? Каждое произнесенное им слово так и сочилось ядом. Не осмелившись даже поднять глаза, Мэллори невольно покраснела от смущения. Да, ее поступок был крайне некрасивым и неуважительным по отношению к мужу. Пускай даже к мужу, за которого она вышла по слепому расчету. Чувство стыда за содеянное оказалось сильнее, чем Мэллори могла от себя ожидать. Пожалуй, что-то в голосе Лэнгдона сумело пробить ее крепкую броню. Ведь мужчину терзал не только праведный гнев оскорбленного супруга, но и глубокая обида, ранившая его в самое сердце. Понимая, что вряд ли получит внятный ответ, Майкл отстранился назад, медленно отошел к столу и на ходу вытащил из кармана платок, небрежно заматывая окровавленную ладонь. — Весь Салем сегодня только и обсуждает, что графа-рогоносца, — язвительно усмехнулся он, пиная по пути свое кресло. — Говорят, идиот целый город на уши поднял. Испугался, что жена его в овраг свалилась или вдруг звери в лесу ее сожрали… А на самом деле она просто сбежала и трахается с кем-то у него за спиной. — Это неправда! — крайне слабым, но все же полным справедливого негодования голоском возразила Мэллори. Пристально поглядев на супругу несколько секунд, Лэнгдон с невеселой ухмылкой прокомментировал: — А жаль. По крайней мере это бы много объяснило. После этих слов мужчина нервно ухватился за графин с янтарной жидкостью, отпивая из того прямо из горла. — Я просто заблудилась… — Лучше закрой рот! — разом заткнул ее вялые оправдания Майкл, повышая голос. — Я видел, как ты ускакала непонятно куда! Кричал и гнался за тобой еще несколько миль как полный кретин! Боялся, что еще немного, и найду на дороге твой труп со ломанной шеей! Думаешь, мне мало было найти мертвого кузена, когда тот навернулся с лошади?! Ну ты и дрянь!.. — Я не подумала, — краснея еще сильнее, буркнула Мэллори себе под нос. По правде говоря, она даже и не вспомнила о том случае, про который Лэнгдон однажды рассказывал ей в порыве откровенности. — Заткнись, я сказал! — снова перебил ее мужчина, яростно замахиваясь рукой. — От тебя я больше ничего не хочу слышать! Не сразу сообразив, что значил этот жест, девушка инстинктивно дернулась, вжимая голову в плечи. Она ожидала, что по ее лицу сейчас прилетит пощечина, однако этого не произошло. Застыв на секунду, Лэнгдон в замешательстве смотрел на Мэллори. Вот, значит, кем она считала его. Тираном, деспотом и мразью, которому раз плюнуть поколотить собственную жену. Как она сама же недавно сказала — он еще и держит ее здесь как в клетке. Ну так пускай теперь ее и получит. Едва сдержавшись, чтобы не запустить хрустальным графином в ближайшую стену, Майкл постарался отдышаться и, снова понизив тон, подытожил: — С сегодняшнего дня из этого дома ты больше никуда не выйдешь. Будешь сидеть под замком, пока я не решу, что хватит. Если вообще решу… Боязливо вскинув взгляд, Мэллори ожидала, что мужчина скажет дальше. Удивительно, но на мгновение ей даже показалось, что в глазах графа выразительно блеснули слезы. — Иди в спальню, и чтобы до завтрашнего дня глаза мои тебя больше не видели! — процедил он сквозь зубы. Все еще съедаемая стыдом и неловкостью, девушка открыла было рот, чтобы попытаться выдавить из себя хотя бы банальное «прости». Пускай это сейчас и ничего бы не изменило. Однако стоило Майклу только заметить движение ее губ, как он оглушительно и отчаянно рявкнул: — Пошла прочь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.