ID работы: 9511879

Маска зверя

Гет
NC-17
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 56 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Библиотека им. Т. Джефферсона Вашингтон О.К. 13 октября, 10:15       — …Молох?       — Да, Дэн. Именно так она и сказала.       — И с каких это пор ты стал прислушиваться к мнению доктора Скалли?       — С того момента, когда она обнаружила на теле буквы.       — Хорошо, Малдер, допустим. Но почему ты считаешь, что доктор Скалли права? И эта фраза единственно верная и ничего другого из этих четырнадцати букв составить нельзя?       — А я это и не утверждаю. Но в выражении: «Я есть Молох» есть определённый смысл. Смотри, я тут проштудировал кое-какую литературу…       — Да, я уж вижу. «Полная антология демонов Восточной Европы», «Мифология древних иудеев», «Всё о демонах». — прочёл он в слух названия некоторых книг. — И как нам это поможет поймать преступника?       — Пока не знаю, Дэн. Но нужно с чего-то начать.       — Ладно, Малдер, Бог с ними, с этими демонами. Ты мне лучше скажи, где мы будем отмечать твой день рождения?       — Мой день рождения?! — Фокс посмотрел на него с недоумением.       — Ну ты, чудик Малдер! — смеясь произнёс он. — Только не говори, что ты забыл про свой собственный день рождения. Вот, кстати, держи от меня небольшой подарок. — Китон протянул ему прямоугольную коробочку перетянутую атласной лентой.       — Спасибо, Дэн. А что там? — спросил Фокс, беря подарок в руки.       — Открой и сам узнаешь.       Напарник снял ленту и открыл коробку. Внутри лежал галстук кричащей расцветки с пёстрым рисунком.       — Вау! — произнёс Фокс, изобразив на лице вежливую улыбку.       — Смотри сюда! — Дэн взял в руки галстук и нажал на узел. В туже секунду галстук засветился как новогодняя ёлка. — Круто же! Вот! Я знал что тебе понравиться! — добавил Дэн, хлопнув напарника по плечу. — Ладно, Малдер, оставляю тебя наедине с твоими демонами, а мне до вечеринки нужно успеть кое-куда заехать.       — Постой, Дэн! Сейчас же только десять часов утра! Куда ты собрался?       — Слушай, не будь занудой. Я прекрасно всё понимаю, но нужно же и о себе не забывать. В общем скоро увидимся. А ты пока подумай, где мы будем отмечать твой день рождения.       Китон махнул рукой на прощание и бодрым шагом направился к выходу из зала. Фокс проводил его ненавистным взглядом, а затем пододвинул к себе ранее отложенную книгу и принялся читать дальше. Кафе-кондитерская «Пасхальный кролик» Вашингтон О.К. 13 октября, 10:45       Я сидел в машине и терпеливо ждал, когда в фургон погрузят все заказы. С самого утра, «монстр» внутри меня напевал мне тихую песню. Так же как и я, он находился в предвкушении от предстоящей встречи.       Ещё несколько дней назад «демон» очень сильно рассердился на меня за то, что я упустил «добычу». Однако два дня назад девочка снова появилась в нашей кондитерской. Она зашла к нам вместе со своей мамой. Женщина заказала банановый торт с карамелью и шоколадом на день рождение дочери. И сегодня как раз этот самый день, когда я смогу исправить свою ошибку и реабилитироваться перед моим покровителем. Пока всё складывалось как нельзя лучше!       — Хватит мечтать, придурок! Пора ехать. Через полчаса ты должен уже стоять у двери клиента. — сказала Барбара, бросив мне бланк путеводного листа на переднее сидение машины.       — Хорошо, уже еду. — буркнул я, заводя двигатель.       — И ещё. Когда будешь отдавать заказ, не забудь надеть голову кролика и произнести девиз кондитерской. — напутствовала она меня, закрывая дверь автомобиля.       Барбара Бикок была толстой и некрасивой женщиной средних лет с ярко рыжими волосами, вечно носившей безразмерный брючный костюм красного цвета. И такой же ядовито-красный лак на ногтях. Но самое отвратительное в ней — это её приторно-сладкий парфюм. Запахом которого давно пропитался весь офис.       Дьявол, как же я её ненавижу! Когда-нибудь я закрою эту стерву в холодильнике на складе и оставлю там остывать. Пусть Бикок сполна ощутит на себе все прелести шоковой заморозки, о которой так любит повторять. Дом семьи Филлипс Вашингтон О.К. 13 октября 11:55       За этими размышлениями я не заметил, как подъехал к дому семьи Филлипс. Открыв дверцу, я вышел из машины и, напялив на себя огромную голову кролика, пошёл доставать торт.       Держа десерт одной рукой, я позвонил в дверь и стал ждать. Внутри дома послышались голоса взрослых людей и детский смех, который в следующее мгновение сменился пронзительным визгом какой-то девочки.       В этот момент дверь открылась и на пороге дома появилась мама именинницы.       — О, вы как раз вовремя. — произнесла она, принимая торт у меня из рук.       — «Пасхальный кролик всегда доставит заказ точно в срок». — произнёс я девиз кондитерской и сделал «фирменную стойку».       — Благодарю! — сказала миссис Филлипс и начала закрывать дверь.       Всего на одно мгновение я увидел её, ту самую девочку из кафе. Она стояла в холле с подружками и они весело о чём-то болтали. При виде ребёнка я тут же почувствовал как к паху быстро прилила кровь.       Я поспешно вернулся в машину и сел на место водителя. Резко сдёрнув с себя мерзкую голову кролика, я швырнул её на пассажирское сиденье рядом с собой. Потом, опустив руку, я провёл ладонью по своему затвердевшему члену. Чувствуя как сильно он напряжён, я прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Лаская его словно котёнка, я представил обнажённую девочку, лежащей на прозекторском столе. Руки и ноги связаны, она с ужасом смотрит на меня и умоляет её отпустить. Тут я беру в руки скальпель и вонзаю его острое лезвие в нежную кожу девочки. И когда она начинает пронзительно кричать из-за нестерпимой боли, я беру в руки щипцы, подхожу к ней и просовываю инструмент глубоко в горло и с корнем выдираю язык. После чего она захлёбывается собственной кровью.       В эту секунду моё тело содрогается в экстазе наслаждения и тёплая влага мощной струёй разливается у меня в штанах.       Придя в себя, я завожу двигатель и еду на следующий адрес, чтобы доставить очередной заказ. Квартира Даны Скалли Вашингтон О.К. 13 октября 12:15       — Дана, привет. На всякий случай напоминаю, что в эту субботу ты обещала составить мне компанию и пойти со мной на выставку современного искусства. Надеюсь, ты не передумала и всё остаётся в силе. В любом случае я буду ждать твоего звонка сегодня до обеда. Пока! До скорого. — раздался звуковой сигнал и запись на автоответчике прекратилась.       Прослушав последнее сообщение, Скалли взяла трубку и набрала номер. Через пару гудков на другом конце провода ответили.       — Алло!       — Привет, Кристина!       — О, Дана! А я как раз собиралась тебе звонить! Ну что, надеюсь, я не зря потратила пятьдесят семь долларов на билеты? — спросила она улыбаясь.       — Нет, Кристина. Хотя меня и несколько удивляет, что ты решила пойти со мной, а не со своим парнем.       — Знаешь, Дана, от этих мужчин слишком много проблем, а вот пользы практически никакой. Поэтому я решила сделать небольшой перерыв и отдохнуть от сильного пола. — произнесла она тоном эксперта.       — О, похоже, что кто-то на кого-то сильно обиделся. — заметила Дана.       — Да ну его. — буркнула Кристина. — Лучше расскажи, как там наш душка агент. Не знаешь, случайно, он не женат?       — Кристина!!!       — Хорошо, хорошо. Можешь не отвечать. Завтра при встрече мне всё расскажешь. Ну всё, Дана, мне пора. Пока! До завтра! — сказала подруга и повесила трубку.       Скалли положила трубку на место и невольно улыбнулась при воспоминании о том, как Кристина назвала Малдера: «наш душка агент». Кажется, её ветреная подруга теперь заинтересовалась Фоксом. «Ох, придётся ей рассказать, что у него есть девушка и Кристине вряд ли что-то светит. Интересно, кто ещё кроме её подруги попал под обаяние Малдера? Впрочем, это не удивительно. Он такой… классный. Да точно! Особенно, когда улыбается». — размышляла про себя Дана.       Она вздрогнула от неожиданности, когда зазвонил телефон.       — Алло.       — Привет! Ну что, как ты там без меня? Ещё не успела соскучиться?       — Привет, Пол. Нет, мне есть чем заняться. — ответила она, направляясь на кухню.       — Хм… а по голосу не скажешь. — задумчиво произнёс он. — Надеюсь, у тебя ничего не случилось?       — Нет, Пол, всё в порядке. Просто я немного устала. А у тебя как дела? Как проходит семинар?       — Ску-ка-тень. По всюду лишь умудрённые сединой старцы и почти нет симпатичных женщин. — легкомысленно произнёс он.       — Эй! Осторожнее, Пол! А то я могу и обидеться! — с напускной ревностью произнесла она.       — Да брось, Дана. Разве кто-то может сравниться с тобой?       — Надеюсь, что нет.       — Пол, приготовься. Скоро твой выход. — услышала Скалли на заднем фоне незнакомый женский голос.       — Хорошо, Рита, уже иду. — ответил ей Адамс. — Ну всё, Дана, мне пора идти. Пока! Целую!       — Постой, Пол! А когда ты возвращаешься? — спросила Дана.       — Эээ… если ничего не поменяется, то уже завтра к обеду я, думаю, буду в Вашингтоне. — ответил Адамс.       — Хорошо, Пол. Тогда до завтра. — сказала Дана и повесила трубку.       «Неужели мне показалось или Пол что-то недоговаривает?» — размышляла про себя Скалли, наливая в чашку чай. Однако, в скором времени она пришла к выводу, что у неё нет повода для беспокойства и она должна доверять Полу, так же как он доверяет ей. Поэтому вместо того, чтобы терзать себя смутными подозрениями, Скалли сосредоточилась на мысли о завтрашней встрече с Кристиной. Включив весёлую музыку, Дана направилась в гостиную. Штаб-квартира ФБР Вашингтон О.К. Отдел насильственных преступлений 13 октября 13:38       Вернувшись в Бюро, Фокс вошёл в отдел насильственных преступлений и занял своё рабочее место. Сидя за столом, он извлёк из папки ксерокопий с изображениями Молоха, взятых им из книг, и разложил их прямо перед собой.       Со всех страниц на Фокса смотрел демон с телом человека и головой быка, которому люди приносили в жертву своих собственных детей, заживо сжигая их на костре. Внешний вид Молоха был схож с известным героем древнегреческих мифов — Минотавром. Однако в отличие от последнего, Молох никогда не убивал самолично, предпочитая пользоваться для этого руками других. Именно в горе и страданиях обречённых родителей, вынужденных приносить в жертву своих собственных детей, Молох черпал силу, питался этими эмоциями. А взамен он предлагал им своё покровительство и защиту от разных бед. Хотя, что может быть страшнее горя безутешных родителей?       Оторвавшись от созерцания образа Молоха, Фокс отклонился на спинку кресла и посмотрел на фотографию Дианы. На ней она была в лёгком облегающем платье и улыбалась в камеру. Её длинные волосы трепал легкий ветер, а позади неё виднелся бескрайний океан.       Этот снимок был сделан прошлым летом, когда они вместе отдыхали на побережье Калифорнии. Казалось, с того дня минула целая вечность.       Поддавшись ностальгии, Фокс взял в руку трубку телефона, но не успел набрать номер Дианы, как раздался звонок.       — Малдер. — сказал он.       — Привет, Фокс! Поздравляю тебя с днём рождения!       — Саманта! Вот так сюрприз! — обрадовался Малдер, услышав голос младшей сестры. — Спасибо большое.       — Надеюсь, своим звонком я не помешала вечеринке в твою честь?       — Нет, Сэм. Хотя, подожди-ка секунду, кажется я забыл надеть бумажный колпак. — Фокс опустил трубку на стол и пошуршав немного листами бумаги, вновь взял телефон в руку. — Вот, всё! Теперь я полностью готов к вечеринке. — ответом на его реплику был весёлый смех Саманты.       — Фокс, тут ещё кое-кто хотел бы поздравить тебя с днём рождения. — произнесла она. Ненадолго в трубке возникло какое-то шуршание и треск, а затем он услышал голоса детей:       — С днём рождения, дядя Фокс! Мы тебя очень любим!       — Мэт, Ирен, я тоже вас люблю! — ответил Малдер, широко улыбаясь.       — Мам, а можно мы теперь пойдём смотреть мультики? — послышался в трубке голос Мэтью.       — Хорошо, идите смотрите, но недолго. Потом сразу чистите зубки и спать. — ответила им Саманта и дети с радостным криком побежали в гостиную.       — И как долго ты с ними репетировала? — спросил Фокс, когда Саманта снова вернулась к разговору.       — Ошибаешься, Фокс, это был чистый экспромт. — серьёзным тоном произнесла она и они оба рассмеялась.       — Спасибо, Сэм, за такое чудесное поздравление.       — Всегда пожалуйста, Фокс. Кстати, завтра утром ты получишь от меня ещё один небольшой сюрприз.       — О, Сэм! Не стоило так беспокоиться.       — Перестань, Фокс! Хотя бы раз в году, позволь мне тебя порадовать! К тому же мы и так с тобой практически не видимся.       — И мой день рождения это прекрасный повод, чтобы лишний раз напомнить мне об этом. — иронично заметил он.       — Господи, Фокс! Я не это имела в виду. Ох… ну, каким же ты иногда бываешь несносным! — раздражённо произнесла Саманта. — Ладно, Фокс, Гастон уже бросает на меня сердитые взгляды и просит заканчивать разговор. Так что ещё раз поздравляю тебя с днём рождения! Пока! Люблю тебя!       — Спасибо, Сэм! Я тоже тебя люблю! — сказал Фокс, но младшая сестра уже отсоединилась.       Стоило ему нажать на кнопку отбоя, как его телефон зазвонил снова.       — Малдер.       — Здравствуй, Фокс! Мы спешим поздравить тебя с днём рождения!       — Спасибо, мам. Как у вас дела? Как там папа?       — У нас всё хорошо, Фокс. Завтра мы вместе с ним собираемся заехать к вам в гости. Кстати, как дела у Дианы? Ты уже сделал ей предложение?       — Мам, ты опять за своё. — резко ответил он.       — Ну, хорошо, хорошо. Не хочешь жениться на Диане, женись на другой. Мне всё равно, лишь бы девушка была хорошей и могла родить тебе здоровых детей. — как ни в чём не бывало продолжила Тина Малдер.       — Мам, давай поговорим об этом потом. Я сейчас очень занят. — попытался он завершить неприятный для него разговор.       — Когда это потом?! Фокс, нам с твоим отцом уже давно пора нянчить внуков. Мэтью и Ирен так далеко, что я не уверена, что мы их когда-нибудь увидим. А ты…       — Всё, мам, пока! Поговорим потом. — Фокс нажал на кнопку и голос матери тут же исчез.       Каждый раз, когда его мама, Тина Малдер, звонила или заходила в гости, она первым делом интересовалась, когда он женится на Диане или не беременна ли она? Наверное, если бы Саманта находилась к Вашингтону гораздо ближе, то вопрос о внуках не стоял бы так остро. Однако его сестра жила в Париже и поэтому за желание мамы поскорей понянчить внуков теперь приходилось расплачиваться Малдеру.       Тяжело вздохнув, Фокс отложил телефон в сторону и попытался сосредоточиться на работе. Однако очередной телефонный звонок не позволил ему это сделать.       — Малдер. — произнёс он слегка раздражённо.       — О, похоже я не вовремя.       — Нет, прости, Диана. Напротив. Я очень рад тебя слышать.       — Что ж, тогда я поздравляю тебя с днём рождения, Фокс. И у меня для тебя есть новость.       — Интересно какая? Уж не хочешь же ты сказать, что я скоро стану отцом? — спросил он, с волнением ожидая ответ.       — Пока нет, но это можно легко исправить. Я как раз звоню сказать, что вернусь домой немного раньше, чем планировала изначально.       — Отлично, Диана! И когда ты возвращаешься в Вашингтон?       — Завтра вечером. — сказала она, а потом понизив голос, добавила. — Фокс, следующей ночью я буду в твоём полном распоряжении.       От него не ускользнул истинный смысл, сказанных ею слов и от этого ему стало жарко.       — Хм… Если хочешь я могу встретить тебя в аэропорту. Во сколько у тебя рейс?       — Не нужно, Фокс. Я возьму такси. — ответила Диана. — Но когда я вернусь, то обещаю, что из постели мы выберемся нескоро. Так что не забудь перед моим приездом пополнить холодильник всем необходимым. — добавила она.       — Договорились, сегодня же вечером заеду в магазин. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я возьму упаковку взбитых сливок? — понизив голос, добавил Фокс.       — О, я смотрю ты всерьёз «проголодался». Что ж очень скоро я удовлетворю твой «зверский аппетит». — сказала Диана и повесила трубку.       — У тебя сейчас такой вид, как у моего кота при виде сметаны. — произнёс Ден, облокотившись на офисную перегородку. — Ну? Что тебе сказала Диана, что ты сразу расплылся в мечтательной улыбке? О! Или может это была доктор Скалли?       — Дэн, а тебе никто не говорил, что подслушивать чужие разговоры неприлично? — огрызнулся Фокс, глядя в упор на Китона.       — Да ладно тебе, Малдер, я не подслушивал, а просто проходил мимо. Ну, так что? Что она тебе сказала? — не унимался напарник.       — Дэн, а не пошёл бы ты. Мои отношения с Дианой тебя совершенно не касаются. — процедил Фокс сквозь зубы.       — Ладно, ладно, я всё понял. — напарник примирительно поднял обе руки, показывая что он сдаётся. — Кстати, а тебе не интересно, чем я занимался, пока ты пропадал в библиотеке?       — Отнюдь, Дэн. Ну же, просвети меня! — сказал Фокс, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди.       — Сначала я зашёл в отдел информационной безопасности и попросил ещё раз прогнать небезызвестные тебе буквы, только в этот раз я попросил взять в качестве ключа фразу на латинском языке: «Я есть Молох». Вот все варианты, которые удалось составить на основе этих параметров. — Дэн протянул Фоксу сложенный вдвое листок бумаги. — Можешь не благодарить. — сказал он, слегка хлопнув Малдера по плечу.       Фокс взял лист бумаги и, развернув его, принялся бегло просматривать.       — Затем я встретился с Линдой. Между прочим, она всё это время ждала от тебя звонка. Я ей, конечно, всё объяснил. Сказал, что ты сильно занят и что у тебя не было времени ей позвонить. — продолжал рассказывать Китон, но Фокс его не слушал. Всё его внимание теперь было сосредоточено на листке бумаги. — А потом я решил от твоего имени пригласить её в ресторан «Тихая пристань». Кстати, столик на семь часов вечера я тоже уже забронировал. Малдер, ты хоть слово слышал из того, что я сейчас сказал? — спросил он, заметив рассеянный взгляд напарника.       — Что, прости?.. — Фокс посмотрел на Китона. — Ах да, Дэн, насчёт сегодняшнего вечера. Прости, но я не смогу составить тебе компанию. Завтра прилетает Диана, и мне срочно нужно пополнить запасы продуктов в холодильнике. В общем, сегодня никак. — сказал Фокс, вставая со своего места и направляясь к выходу.       — Постой! Что?!.. Малдер, ты куда? — бросил Дэн в спину удалявшегося Фокса.       — В архив. — не оборачиваясь ответил он и вышел из отдела.       Китон с озадаченным видом какое-то время стоял на месте, провожая взглядом напарника. Однако несколько минут спустя, Дэн уже забыл о странном поведении Малдера и, покинув здание ФБР, направился в ближайшее кафе.

***

Дом семьи Филлипс Вашингтон О.К. 13 октября 17:10       Прошло два часа, как я сидел в машине и наблюдал. «Демон» внутри меня яростно рычал и рвался наружу. Ему, как и мне не терпелось заполучить девочку и наконец утолить свой «зверский аппетит». Я чувствовал это, и с каждой следующей минутой, проведённой в этой проклятой машине, «голод» становился лишь сильней.       Забавно, боясь ограбления, люди ставят усиленные двери и решётки на окна, устанавливают сигнализацию. И всё это только для того, чтобы обезопасить свой дом от проникновения извне. В то время как задний двор, обнесённый относительно невысоким забором, по сути остаётся практически незащищённым.       Вот и я, сидя в своей машине, припаркованной через дорогу от дома семьи Фииппс, мог беспрепятственно наблюдать за тем, что происходило на заднем дворе и в самом доме.       То была «охота» и как на всякой охоте мне приходилось терпеливо ждать и выискивать подходящий момент для нападения. Иногда на это уходило несколько дней, а иногда, как сегодня, несколько часов. И вот миг, которого я так долго ждал, наконец настал. Один из аниматоров вышел за ограду и свернул за угол, чтобы покурить. Пришло время действовать.       Я вышел из машины, перебежал через дорогу и нагнал артиста. Ему хватило одного резкого удара по голове, чтобы он замертво рухнул на землю. Опасаясь, что меня могут увидеть, я быстро оттащил тело в сторону и затаился. Выждав минуту и убедившись, что всё спокойно, я переоделся в уродливый костюм какого-то супергероя, надел маску и поспешил вернуться в дом.       Войдя в помещение, я боялся, что кто-нибудь может заметить «подмену». Однако время шло и очень скоро я убедился, что мой план удался. Я был человеком без лица, тем кто носит маску. Никто не обращал на меня никакого внимания. Теперь я мог спокойно наблюдать за своей «добычей» и при этом не бояться быть опознанным.       «Зверь» внутри меня снова подал голос. Мне стоило немалых усилий, чтобы утихомирить его. Скоро, очень скоро всё измениться и я смогу открыто смотреть на обнажённое тело девочки, прикасаться к нему, наслаждаться её беспомощностью. Только я один и мой покровитель. При этой мысли на моём лице появилась довольная улыбка.

***

Гипермаркет «Валмарт» Вашингтон О.К. 13 октября 18:25       Дана неспешно прогуливалась с продуктовой тележкой среди рядов с молочной продукцией, когда чуть впереди себя заметила знакомую фигуру мужчины. Малдер стоял рядом с полкой с кисломолочной продукцией и внимательно читал этикетку на упаковке с йогуртом.       — Не думала, что поход в магазин является частью вашего расследования. — услышал он знакомый голос у себя за спиной и обернулся.       — Доктор Скалли! Не ожидал вас здесь увидеть. — сказал Фокс улыбаясь.       — Признаюсь, я тоже не рассчитывала встретить вас в этом гипермаркете. — улыбнулась она в ответ. — Надеюсь, это не относиться к вашему делу, иначе я больше не смогу спокойно есть йогурт? — шутя поинтересовалась Скалли, указывая взглядом на упаковку в его руке.       — Уверяю вас, Дана, йогурт, как впрочем и остальные продукты в этом магазине, абсолютно безопасен. Просто завтра вечером возвращается Диана, и к её приезду мне нужно пополнить запасы провизии. — слегка смущённо пояснил он.       Услышав имя Дианы, Дана почувствовала лёгкий укол ревности.       — Ясно. А чем занимается ваша девушка? — спросила Скалли.       — Она юрист в одной крупной компании. Сейчас находиться в Бостоне на переговорах. Сами понимаете, ни один контракт не будет подписан без предварительного согласования с юристом. — ответил Фокс и поставил упаковку йогурта обратно на полку. — А вы здесь одна или ваш парень где-то в соседнем отделе?       — Пол сейчас в Ричмонде, там проходит съезд пластических хирургов. Так что он вернётся не раньше завтрашнего утра. — сказала Дана.       — Выходит сегодняшний вечер мы оба проведём в одиночестве. — подвёл итог Фокс.       — Похоже, что так.       — В таком случае, если у вас нет других планов на вечер, могу я пригласить вас куда-нибудь поужинать? — спросил он с обаятельной улыбкой на лице.       — То есть вы приглашаете меня на свидание? — кокетливо поинтересовалась она.       — Если хотите, то пусть это будет свидание. — легко согласился он. — Но на самом деле, я просто хотел вместе с вами отпраздновать свой день рождения. Ну так, как? Вы согласны составить мне компанию? — добавил Малдер, широко улыбаясь.       Дана какое-то время стояла и смотрела на него, пытаясь понять, говорит ли он правду или же просто дурачится. После небольшой паузы Скалли наконец ответила:       — Я бы с радостью составила вам компанию, но увы. Боюсь, что из этого «свидания» не выйдет ничего хорошего. — вздохнув, заметила она.       — Что ж, Дана, в таком случае позвольте мне хотя бы подвезти вас до дома. — сказал Фокс, слегка улыбаясь.       — Хорошо, но прежде чем мы поедем ко мне домой, я должна купить вам подарок. — она весело подмигнула ему и направилась к центральному проходу.       — Что?! Дана, постойте! Что вы задумали? — попытался возразить ей Фокс, но Скалли делала вид, что не слышит его и уверено шла дальше.       Всего пару секунд Малдер колебался, а затем, прихватив корзинку с покупками, двинулся за ней следом.       Когда они вышли из гипермаркета, на улице уже стемнело и стало значительно прохладней. Дана поёжилась от холода. Тонкое платье и ветровка до пояса плохо защищали её от прохлады вечернего воздуха.       — Пойдёмте. Сейчас согреетесь. Машина припаркована вон там. — Фокс указал в сторону стоящего неподалёку автомобиля.       Стоя в метре от машины, Дана наблюдала за тем, как Малдер аккуратно ставит пакеты с продуктами в багажник. Закончив с погрузкой, он подошёл к передней дверце автомобиля и, распахнув её, повернулся лицом к Дане.       — Прошу! — Фокс сделал приглашающий жест рукой.       Скалли благодарно ему улыбнулась и заняла своё место на пассажирском сиденье. Затем Малдер сел в кресло водителя и они уехали. Дом Даны Скалли Вашингтон О.К. 13 октября, 19:37       Малдер остановил автомобиль напротив подъезда дома Скалли и заглушил двигатель. Затем он вышел наружу и подошёл к багажнику. Дана вышла следом и забрала пакет с покупками.       — Спасибо, что подвезли меня. — сказала она.       — Просто у меня не было выбора. — сказал Фокс с улыбкой, касаясь козырька бейсболки, которую купила ему Дана в качестве подарка. Она улыбнулась ему в ответ.       — Ну, мне пора. Спасибо за всё и ещё раз с днём рождения. — сказала Скалли и направилась к подъезду.       Фокс какое-то время стоял возле машины и провожал её взглядом. В этот момент зазвонил телефон. Достав его из кармана, он ответил на звонок.       — Малдер.       — Привет. — услышал он проникновенный голос Дианы. — Ты уже был в магазине?       — Да, и купил всё, что ты просила.       — Хорошо, надеюсь, про йогурт ты тоже не забыл? А то уже завтра ночью он может мне понадобиться. — произнесла она.       «Чёрт! ЙОГУРТ!» — мысленно чертыхнулся Фокс. Он выбирал его, когда к нему подошла Дана, но в итоге поставил упаковку обратно на полку. По-видимому, пауза показалась Диане слишком длинной, потому что она тут же уточнила.       — Так ты купил?       — Да, конечно, купил. — ответил Фокс и провел рукой по голове, стаскивая с себя бейсболку.       Зажав её в руке, он хотел бросить аксессуар в багажник, но замер на месте, когда понял, что Дана взяла его пакет.       — Что ж, отлично! Тогда увидимся завтра! — сказала Диана и уже собираясь положить трубку, как вдруг Малдер воскликнул:       — О, нет! Она взяла не тот пакет!       — Что?! Кто?! Какой ещё пакет? — услышал он голос Фоули.       — Это не важно. Диана, я тебе перезвоню. — сказал он и отключился.       Фокс достал из багажника пакет с покупками и направился к подъезду Даны.       Скалли стояла у лифта с покупками в руках и ожидала когда приедет лифт. Как вдруг периферийным зрением она заметила какое-то движение сбоку. А в следующую секунду массивная ладонь накрыла её рот тряпкой, пропитанной жидкостью с эфирным запахом.       «Хлороформ» — подумала Дана и её сознание отключилось.       Стоя возле подъезда с пакетом в руках, Малдер в третий раз набрал номер Даны. Но результат был прежним. После четвёртого гудка включался автоответчик. Звонок на домофон, также не дал никаких результатов.       Фокс уже хотел отказаться от идеи вернуть свёрток Дане и всерьёз подумывал поехать домой, но тут из подъезда на прогулку с собакой вышел пожилой мужчина. И Малдер, воспользовавшись моментом, незамедлительно вошёл внутрь.       Поднявшись по лестнице на площадку первого этажа, Малдер прошёл в сторону лифта и остановился. Пакет с продуктами был порван и лежал на полу, а его содержимое разбросано по всей площадке первого этажа.       «О, Боже! Дана!» — мысль о том, что с ней могло что-то случиться, на секунду парализовала Фокса. Он уже хотел броситься вверх по лестнице, чтобы убедится, что его опасения напрасны и на самом деле с ней всё в порядке, но тут одна деталь привлекла его особое внимание.       Грязные разводы, оставленные на полу из-за разбившийся бутылки молока, тянулись прямо ко входу в подвал. Достав пистолет из кобуры, Малдер подошёл к двери и плавно потянул за ручку.       Дана постепенно начала приходить в сознание. Во рту она чувствовала неприятный сладковатый привкус, а голова была словно в тумане. Когда Скалли окончательно пришла в себя, она осмотрелась по сторонам. По тусклому освещению и наличию труб, она поняла, что находится в подвале, а её руки были крепко примотаны скотчем к вертикальной металлической трубе. Из-за этого она полусидела на полу. Позвать кого-либо на помощь она тоже не могла. Так как её рот закрывала всё та же клейкая лента.       С трудом поднявшись на ноги, Скалли сразу ощутила болезненное покалывание по всему телу. К онемевшим конечностям из-за длительного бездействия и нахождения в неудобной позе, вновь начала поступать кровь. Дана осторожно пошевелила руками, восстанавливая нарушенное кровообращение. Стоя лицом к стене, она не могла видеть, что происходит у неё за спиной, и полагалась только на слух. Поэтому когда позади неё послышались чьи-то шаркающие шаги, Скалли резко повернула голову, но ничего не увидела.       Вдруг рука неизвестного грубо коснулась её бедра и начала подниматься. А в следующий миг, Дана почувствовала, как она скользнула по её промежности.       Боясь пошевелиться, Скалли замерла на месте, с ужасом ожидая продолжения. Мужчина позади неё шумно сопел и издавал неопределённые звуки. Время от времени он тёрся пахом о её бёдра и Дана явственно ощущала его всё возрастающую эрекцию. Вскоре мужчина обеими руками взялся за края её трусиков и резко потянул их вниз. Затем она услышала как звякнула пряжка ремня и раздался звук расстёгивающейся молнии.       Внутри Скалли всё сжалось от ужаса и отвращения, а к горлу подступила тошнота. Дана отчётливо понимала, что произойдёт после того, как насильник снимет штаны, но совершенно не могла этому помешать.       — Будешь послушной девочкой и тогда всё закончится очень быстро. Но если вздумаешь сопротивляться, то эта труба станет последней вещью, которую ты увидишь в своей жизни. Ты меня поняла? — мужчина позади неё схватил её за волосы и, потянул на себя, приставив нож к горлу. Дана поспешно кивнула.       Удовлетворённый её ответом, насильник отпустил волосы и положил нож на одну из рядом расположенных труб. После чего крепко обхватив бёдра Скалли руками, начал пристраиваться. Приготовившись к неизбежному акту насилия, Дана зажмурила глаза.       — ФБР! Немедленно отойди от неё! — раздался яростный крик Малдера.       В замкнутом пространстве подвала его голос прозвучал особенно громко. Дана, которая уже мысленно успела смириться со своей участью, повернула голову и посмотрела на Малдера. В правой руке Фокс крепко сжимал пистолет, целясь прямо в мужчину. В эту минуту его лицо выражало ярость, и полную готовность действовать.       Окрик агента ФБР застал преступника врасплох и на мгновение он замер на месте. Но затем торопливо застегнув штаны, он схватил нож и одним быстрым движением перерезал клейкую ленту. Теперь насильник крепко удерживал Скалли возле себя, приставив к её горлу нож.       — Бросай пушку на пол! А иначе этой рыженькой не поздоровиться. — сказал мужчина и слегка надавил лезвием ножа на горло Даны. Она сдавленно пискнула и умоляюще посмотрела на Фокса.       Посчитав, что риск случайно задеть Дану слишком велик, Малдер решил выполнить требование преступника.       — Хорошо. Вот, я медленно кладу пистолет на пол. — Фокс плавно опустил оружие на землю, а затем также медленно выпрямился.       Посчитав, что ситуация находится под его контролем, мужчина на секунду ослабил бдительность и отвёл взгляд в сторону. Малдер тут же воспользовался этим и напал на него.       Застигнутый врасплох, он ослабил хватку и Скалли смогла вырваться. Заметив её манёвр, мужчина подставил ей подножку и Скалли, потеряв равновесие, повалилась на пол. Падая, она выставила перед собой связанные руки, однако это слабо помогло смягчить последовавший за этим удар о бетонный пол. Испытывая сильную боль в колене, Дана отползла к противоположной стене и вжалась в угол. Парализованная страхом, она могла лишь пассивно наблюдать за тем как борются двое мужчин.       Преступник был гораздо крупнее и тяжелее Малдера. И в какой-то момент ему удалось получить преимущество. Размахивая ножом, он заставил отступить Фокса назад. Целясь агенту в живот, нападавший отвёл руку назад, а затем резко выбросил её вперёд. Фокс сделал шаг в сторону и, перехватив его руку, провёл болевой приём. В результате чего нож выпал и отскочив от пола, закатился под трубу.       Но уже в следующую секунду бугай нанёс Малдеру удар в нижнюю челюсть, от чего агент пошатнулся и, не удержав равновесие, рухнул на пол. Пнув со всей силы Фокса в живот, насильник бросился к лежащему на полу пистолету. Но тут Малдер, превозмогая боль, схватил его за ноги и повалил на пол.       Навалившись на мужчину всем весом и заведя руку назад, агент пытался надеть на него наручники. Однако преступник лёжа на полу не желал так просто сдаваться и лихорадочно искал способ выбраться.       Пистолет лежал в нескольких метрах от них и до него невозможно было дотянуться, зато нож был на расстоянии вытянутой руки. Бугай дотянулся до рукоятки и схватил нож. Извернувшись на полу, он попытался ударить Малдера, но лезвие лишь слегка очарапало ему бок. Тогда Фокс, стремясь предотвратить дальнейшие попытки к сопротивлению, повторно выбил из руки нож и несколько раз со всей силы ударил мужчину по голове. Это подействовало, громила вскоре потерял сознание и обмяк.       Выпавший нож, агент оттолкнул на безопасное расстояние, после чего надел на преступника оба браслета. Теперь всё было кончено.       Тяжело дыша, Фокс встал на ноги и достав из кармана телефон, вызвал полицию. Затем он поднял с пола свой пистолет и убрал его обратно в кобуру. Подойдя к Скалли, он присел на корточки и помог ей освободиться от скотча и встать на ноги.       Находясь в шоковом состоянии, Дана сильно дрожала и опустив взгляд, стояла молча обняв себя руками. Встав рядом с ней, Малдер хриплым от волнения голосом спросил:       — Дана, как ты? Он тебя не…? — «не насиловал», хотел спросить Фокс, но последнее слово «застряло» у него в горле и он промолчал. Однако Скалли поняла о чём он хотел её спросить. Она отрицательно покачала головой, а затем еле слышно произнесла:       — Не успел.       Фокс облегчённо выдохнул и нежно коснулся её щеки. В следующее мгновение Дана обняла его и не в силах больше сдерживаться, навзрыд зарыдала на его груди. Фокс крепко прижал её к себе и не отпускал до тех пор, пока Скалли не успокоилась и не начала приходить в себя.       Вскоре в подвале появились полицейские и врачи скорой помощи. Несмотря на множественные ушибы и ссадины, от медицинской помощи они оба отказались. Поэтому, когда все необходимые формальности были соблюдены, их отпустили.       Фокс и Дана покинули подвал и не сговариваясь направились к лифту. Пакет с продуктами, который Малдер оставил перед тем, как спуститься вниз, по-прежнему стоял на своём месте. Он взял его в руки, и они вошли в лифт.       Стоя рядом с ней, Фокс обратил внимание насколько сильно Дана всё ещё была напряжена. Он хотел приблизиться к ней, но Дана дала понять, что лучше этого не делать.       Как только кабина лифта остановилась, Скалли вышла и, не оборачиваясь, быстрым шагом направилась к своей квартире. Остановившись возле двери, она дрожащей рукой извлекла ключ из кармана ветровки и попыталась вставить его в замок. Однако из-за сильного эмоционального потрясения, ей удалось сделать это лишь со второй попытки.       Войдя в квартиру, Дана разулась и тут же направилась в ванную комнату, по пути снимая с себя всю одежду. Малдер вошёл следом и закрыл за собой дверь. Через пару минут до его слуха донесся звук льющейся воды.       Фокс прошёл на кухню и разложил продукты по местам. После чего он прошёл в гостиную и сел на диван. Стараясь не думать о том, что могло бы случиться с Даной, если бы он тогда уехал, Фокс опустился на спинку дивана, и прикрыв глаза, прислушался к звукам, доносящимся из ванной комнаты. Шум льющейся воды, подействовал на него умиротворяюще и Фокс не заметил, как начал дремать. Лишь почувствовав лёгкое прикосновение к своей щеке, Фокс вздрогнул и открыл глаза.       — Прости. Тебе очень больно? — спросила Дана, глядя на его лицо.       — Ничего, бывало и хуже. — ответил Малдер и улыбнулся. Разбитая губа тут же отозвалась резкой болью, от чего он поморщился.       — Вот, приложи это к лицу. — сказала Дана, протягивая ему небольшой пакет со льдом. — Иначе завтра у тебя будет один сплошной синяк.       — Спасибо. — сказал Фокс, беря из её рук пакет со льдом и осторожно прикладывая его к опухшей щеке.       — Рад, что тебе уже лучше. — заметил Фокс, глядя на девушку оценивающим взглядом.       На её руках и лице виднелись небольшие ссадины, кожа вокруг рта была слегка воспалённой, а на запястья рук наложена повязка. В остальном Дана была столь же прекрасна, что и при их первой встрече. И даже простые хлопковые брюки, свободная футболка и полное отсутствие макияжа ничуть не портили этого впечатления.       — Спасибо. Хотя ушибленное колено всё ещё побаливает. — сказала она несколько смутившись под его пристальным взглядом. И тут она заметила кровавое пятно у него на рубашке.       — Господи! Да у тебя кровь! Так, немедленно снимай пиджак и сорочку, я должна осмотреть тебя. — сказала Скалли, направляясь в соседнюю комнату за аптечкой.       — Дана, не стоит так беспокоится. Это всего лишь небольшая царапина. — отмахнулся Фокс, осторожно ощупав рану на боку.       — Не забывай, Малдер, из нас двоих врач я. Поэтому позволь мне самой судить на сколько серьёзна твоя «царапина». — безапелляционным тоном произнесла Скалли, надевая латексные перчатки и, беря в руки марлевый тампон и антисептик.       Под её пристальным взглядом, Малдер наконец сдался. Положив пакет с подтаявшим льдом на стол, он поднялся с дивана. Однако это простое движение вызвало у него неожиданный приступ боли. Чтобы не застонать в голос, Фокс прикусил губу. По всей видимости рана доставляла ему гораздо больший дискомфорт, чем он хотел это показать.       Сняв пиджак и рубашку, Фокс осторожно приподнял края футболки. Дана подошла ближе и аккуратно промокнула рану тампоном. Агент зашипел от боли.       — Знаю, что больно, Малдер, но нужно немного потерпеть. — сказала Скалли таким тоном, будто она разговаривала с маленьким ребёнком. Взяв новый тампон, пропитанный обеззараживающим раствором, она приложила его к ране.       — Чёрт! Боже! Как больно! — застонал Фокс в голос.       — Потерпи! Я уже почти закончила. — сказала Дана, беря в руки стерильный бинт и прикладывая его к ране. — Теперь держи вот здесь, пока я буду фиксировать повязку.       Фокс послушно взялся за края бинта и Скалли ловким движением зафиксировала его с помощью пластыря.       — Всё, готово! Слава Богу, хоть швы не пришлось накладывать. — сказала она, снимая перчатки.       — Спасибо. — произнёс Фокс, опуская края футболки. — Ээ… могу я воспользоваться ванной комнатой?       — Да, конечно. Прямо по коридору и налево. Всё что тебе может понадобиться, найдёшь там же.       Фокс молча кивнул и направился в ванную. Дана тем временем решила пойти на кухню и приготовить лёгкий ужин.       Спустя несколько минут, Фокс вышел из ванной комнаты одетый лишь в брюки от костюма. В руках он держал белую футболку с уже подсохшим кровавым пятном. На одной стороне лица проступил и стал отчётливо виден багровый синяк, разбитая губа опухла, а с боку на животе имелась стерильная повязка, закрывавшая резаную рану. Но почему-то именно в этом виде Фокс казался Дане особенно привлекательным. Какое-то время она просто смотрела на него и не могла отвезти взгляд. Её явно тянуло к этому мужчине и гораздо сильнее, чем она могла себе в этом признаться. Под её пристальным взглядом Фокс почувствовал себя немного неловко.       — Извини, я не смог найти в ванной подходящей одежды, а моя футболка немного ээ… запачкалась — смущённо проговорил он, как бы оправдываясь за свой внешний вид.       — О, прости. Сейчас я тебе что-нибудь принесу. — Дана опустила взгляд и торопливо покинула комнату. Через пару минут она вернулась назад, держа в руках футболку тёмно-синего цвета.       — Вот примерь. Вы с Полом почти одного роста, так что, думаю, она тебе подойдёт.       Фокс взял в руки предложенную Данной вещь и надел её. Футболка оказалась слегка узковата в плечах и достаточно плотно облегала его фигуру, а в остальном она полностью ему подошла.       — Спасибо. Верну при первой же возможности. — сказал Фокс, но Дана дала понять, что он может не торопиться и отдать когда угодно.       — Малдер, ты как, голоден? — спросила она, собираясь пойти на кухню.       — Ещё как! Готов слона съесть. — сказал Фокс, похлопав себя по животу.       — Вот и отлично. Идём, я тебя накормлю.       На протяжении всего ужина они непринуждённо беседовали на отвлечённые темы. Каждый из них сознательно старался избегать разговора, касающегося событий сегодняшнего вечера. Малдер много шутил и рассказывал забавные истории из своей жизни. Дана в свою очередь также рассказывала интересные случаи из своей медицинской практики и детства.       Так незаметно прошли несколько часов. Когда Фокс с одушивлением рассказывал очередную историю из своей жизни, Дана широко зевнула, прикрывая рот рукой:       — Прости. — сказала она и подавила новый зевок.       — Ничего. Уже и в самом деле поздно. — произнёс Малдер. — Думаю мне пора.       После его слов настроение Даны изменилось. Она вновь стала напряжённой и явно нервничала. Заметив в ней перемену Фокс спросил:       — В чём дело, Дана? Что-то не так?       — Нет, Малдер, всё в порядке. Наверное, я просто устала и мне нужно отдохнуть. — сказала она и протянула руку, чтобы открыть входную дверь. Но тут Фокс накрыл её ладонь своей и произнёс:       — Честно говоря, Дана, я так сильно устал что вряд ли смогу сейчас благополучно добраться до дома. Надеюсь, у тебя найдётся место для «старого» и «больного» путника? — шутя спросил он и улыбнулся.       — Пойдём, «старый путник», я постелю тебе в гостиной. Может это и не тот уровень комфорта, к которому ты привык, но спать на диване тебе будет достаточно удобно. По крайней мере, с твоим ростом уж точно. — отметила она, заметно повеселев.       Пятнадцать минут спустя спальное место для Фокса было готово. Пожелав друг другу спокойной ночи, они разошлись по комнатам и легли спать.       Лёжа в своей кровати, Дана думала о Малдаре. Мысленно возвращаясь то к их первой встрече и ужину в кафе, то к событиям сегодняшнего вечера и его решению остаться у неё дома.       Вскоре она закрыла глаза и её мысли плавно потекли в романтическом русле. Она вдруг представила, чем могло бы завершиться их сегодняшнее гипотетическое свидание. Вот Фокс стоит возле входа в её квартиру и смотрит на неё своим проницательным взглядом. Затем его сильные руки обхватывают её талию и притягивают к себе. Фокс слегка наклоняется вперёд и их губы сливаются в долгом и страстном поцелуе.       Дана легла на спину и открыла глаза. «Не смей думать о Малдаре. У него есть девушка. Думай лучше о Поле» — мысленно приказывала она себе. Но стоило ей закрыть глаза, как образ Пола испарялся и на его месте возникал Фокс. Полчаса спустя, Дана усилием воли смогла выгнать образ Малдера из своего сознания и наконец уснуть.       Фокс битый час лежал на диване и смотрел в темноту. Ему никак не удавалось уснуть из-за раны на боку, которая тут же отзывалась пронзительной болью, стоило ему лишь слегка пошевелиться. Размышляя над тем, не попросить ли таблетку обезболивающего у доктора Скалли, он повернулся на здоровый бок и прикрыл глаза. И тут его мысли сами собой переключились на Дану.       Фокс прокручивал в голове все воспоминания, которые были с ней связаны. Их первую встречу в больнице, вскрытие в морге, неудавшийся «фокус» с пропавшим ключом от кабинета и, наконец, её испуганный взгляд в подвале, её беспомощность. Господи! Если бы он тогда знал, если бы мог это предвидеть…       Тяжело вздохнув, Фокс повернулся на спину. Воспоминания о том, как он удерживал Дану в своих объятиях, запах её духов, неожиданно пробудили в нём романтическое настроение. Малдер представил, чем могло бы закончиться их теоретическое свидание. Он проводил бы Дану до её квартиры, она, возможно, пригласила бы его к себе. Они поболтали бы о чём-нибудь нейтральном. А потом… Смог бы он спокойно уйти и так и не попробовать её губы на вкус? Смог бы он сопротивляться желанию прикоснуться к ней и ощутить волнующий аромат её тела? Вряд ли.       Почувствовав явные признаки сексуального возбуждения, Фокс повернулся на другой бок и в этот момент острая боль пронзила его тело, отрезвляя его сознание. Как только приступ прошёл, Фокс закрыл глаза и через некоторое время смог наконец уснуть. Квартира Даны Скалли Вашингтон О.К. 14 октября 08:05       Открыв глаза, Фокс медленно поднялся и сел на диване. Рана на боку всё ещё болела, но уже не так сильно. Зато его лицу ночь явно пошла на пользу. Опухоль стала значительно меньше, да и нижняя губа практически не болела.       Встав с дивана, Фокс направился в ванную. Завершив утренний туалет, Фокс пошёл на кухню, откуда доносился приятный аромат свежесваренного кофе. Однако, внезапно оживший телефон, заставил изменить намеченный им маршрут и вернуться в гостиную.       Подойдя к стулу, на спинке которого висел его пиджак, Фокс извлёк телефон и ответил на звонок:       — Малдер.       — Агент Малдер, прошу прощения, что приходится беспокоить вас в столь ранний час, в ваш законный выходной…       — Кто? — перебил собеседника Фокс, чувствуя, как у него учащается пульс.       — Элизабет Филлипс, одиннадцать лет.       — Когда это случилось?       — Вчера вечером, предположительно похищена прямо из дома неизвестным в костюме Флеша.       — «Предположительно»? Есть свидетели?       — Да, её младший брат. Ему восемь лет. Он сообщил полиции, что якобы видел, как «Флеш» садился в машину вместе с его сестрой. Пока ещё рано судить имеет ли этот случай отношение к вашему текущему расследованию. Однако так или иначе, но это нужно проверить. У Китона возьмёте всю вводную информацию. В понедельник жду ваш отчёт у себя на столе.       — Хорошо, сэр, уже выезжаю. — сказал Фокс и нажал на кнопку отбоя.       — Что случилось? — спросила Дана, заметив как изменилось выражение его лица. На протяжении всего телефонного разговора она стояла у входа в гостиную с кружкой кофе в руках.       — Пропала одиннадцатилетняя девочка. Дана, боюсь, мне срочно нужно ехать. — ответил Фокс, надевая пиджак и натягивая галстук.       — Господи! — в её прекрасных голубых глазах читался неподдельный ужас. И хотя Дана не была членом следственной группы, благодаря проведённому вскрытию, она прекрасно знала, какая участь ждёт эту девочку, если полиция не сможет найти её вовремя.       Через семь минут, Фокс был полностью готов.       — Я тебе позвоню. Обещаю. — сказал он.       — Лучше пообещай мне, что будешь осторожен. — сказала Скалли и порывисто обняла его.       — Хорошо. Обещаю. — он обнял её в ответ, после чего вышел за дверь. Несколько минут спустя Дана стояла возле окна, и провожала взглядом отъезжающую машину Малдера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.