ID работы: 9528017

Непослушным детишкам от Старейшины Илин.

Слэш
R
В процессе
110
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 73 Отзывы 45 В сборник Скачать

Детскую глупость никто не отменял.

Настройки текста
      Лань Сичэню нравилось, как Вэй Усянь влиял на детей. Он не был на самих уроках, но изредка слышал тихие серьезные перешептывания и видел задумчивые лица детей. Вэй Усянь умел подмечать все и практически за одну неделю, превратил самодовольных наследников и будущих "правых рук" своих орденов из самодовольных детей в действительно что-то стоящее. Многие из адептов сильно напоминали те ученические годы, когда в их ордене началась история под названием "Вэй Усянь". Многие из этих адептов сильно напоминали ему о друзьях минувших дней, о тех, чьи улыбки не были запятнаны войной и обманом. Видя эту безмятежность и взбалмошный свет наследия, каждый взрослый молча поклялся сохранить его таким, какой он есть. Теперь все ордена имеют между собой незримую связь, и подобная война вряд ли им грозит. Но никогда не знаешь, что ждет впереди.

***

      Дети, конечно, молодцы, но никто не говорил, что на единственной ночной охоте их страдания закончатся. Они, конечно, сами виноваты в своей нынешней беде, но никто не отменяет полное причастие Вэй Усяня к этому кавардаку…

Несколькими часами ранее.

      Сегодняшний день выдался довольно скучным, так как сегодня у них были сплошные теоретические занятия. Так что малышня решила устроить себе вечер приключений и попробовать совершить знаменитый подвиг Вэй Усяня — ночную вылазку в Цайи. Сколько они не переругивались и не думали, все равно пошли Ши Минж, Ли Ченг, Цзинь Чан и Не Юйлун. Четыре отважных бойца, готовые отдать свою жизнь ради разведки. Так себе причина. На фырканье остальных они лишь гордо удалились. Наверняка с ними пошел бы еще и Цзян Юшенг, но на его голову сегодня хватило приключений, так как они с Цзянпином ухитрились сломать друг другу руки на одиночной тренировке. Несмотря на всю напыщенность, всем четверым было интересно, что же такого захватывающего в этих ночных вылазках. В глазах Ли Ченга горел интерес, Ши Минж хотел узнать, что же такого сложного в ночном побеге, Цзинь Чану хотелось узнать о ночной жизни городка, а Не Юйлун решил сделать это для себя испытанием, пройдя которое, он еще на шаг приблизиться к своей цели. Они решили идти на пролом, перебравшись через восточную стену, прямиком в Цайи. Глупо, но эффективно. Пройдя тайными тропами, они по очереди взобрались на стену. Никто из них не был достаточно сентиментален (разве что Ли Ченг, и то совсеееееем чуть-чуть), но пейзаж и в правду был завораживающий. Позади них тихо спящие Облачные Глубины, впереди — огни ночного поселка. В небе горела яркая луна, а ветер обдувал лицо холодом. Они задержались на самой стене недолго и, спустившись вниз, быстрым шагом направились прямиком в Цайи. У некоторых уже закрадывались сомнения в том, насколько сложным или удивительным можно считать подобный побег. Тропинка вела через лес и, проходя через его чащу, юноши ощутили неприятное покалывание. В воздухе будто висела непонятная аура, хотя на первый взгляд все было чисто. Пройдя еще немного, они услышали рык. Ходячие мертвецы. Откуда? Здесь? Так близко к барьеры и поселку. Разве их не должны были истребить для общей безопасности? Но кто же знал, что эти ходячие мертвецы были делом рук их собственного учителя?

«За нарушением всегда следует наказание.»

«Если решили сбежать посреди ночи, будьте готовы к судьбоносной карме.»

      И только в Облачных Глубинах, в Цзинши, было слышно тихое серьезное "Ты уверен?" и чуть более громкое задорное "Они справятся".       Мгновенно схватившись за оружие, адепты стали искоренять нападавших. Двое, четверо, восемь, двенадцать. В общем счете они истребили шестнадцать ходячих мертвецов. Это было не столь сложно сколько неожиданно. — И что это, по-вашему, было? — спросил Ши Минж. — Мне откуда знать? — рыкнул Цзынь Чан, смахивая с меча кровь. — Тем не менее, все прошло удачно. Мы ведь не собираемся отступить от первоначальной цели? — слегка ехидно уточнил Ли Ченг. — Конечно, нет, — ответил за всех Не Юйлун, — двинули.       Остаток пути они преодолели быстро. Огни ночного Цайи действительно были красивы. Здесь будто бы никто не спал. Лавки и таверны были открыты. Было не столь поздно, заканчивался час свиньи, но подобное оживление для такого места близ ордена с четырьмя тысячами правил было удивительно. В итоге разделившись, Ши Минж с Не Юйлуном пошли изучать сам поселок, а Цзинь Чан и Ли Ченг решили сразу заглянуть в таверну. Все-таки их главным "заданием" было пронести в Облачные Глубины пару кувшинов "Улыбки Императора", а для этого ее сперва надо приобрести. Какого же было их удивление… Когда в таверне они наткнулись на Сычжуя, Цзинъи, Цзинь Лина и Цзычженя. Те как ни в чем не бывало сидели вчетвером за столом, беседовали и уплетали здешние блюда. — Ну и ну, — все что смог сказать Ли Ченг, глядя на эту картину благородных старших Ланей и их друзей. — Да уж, — согласился Цзинь Чан, наблюдая за Цзинь Лином, который в который раз о чем-то спорил с Цзинъи, пытаясь забить его куриной костью.       Когда компания все-таки заметила гостей, Сычжуй с Цзынжене немало удивились, а вот Цзин Лин и Цзинъи, забыв про свою драку костями, весело помахали новоприбывшим, зовя к столу. — Какими судьбами? Тоже не спится? — заговорщически спросил Цзинъи, уже подзывая официанта. — Раз тоже хотели выбраться оттянуться, пошли бы с нами, — спокойно сказал Цзин Лин, доедая свою бедную курицу. — А вы почему здесь? Разве вам, как адептам Лань, не запрешено нарушать правила? — наивно спросил Ли Ченг, после делая заказ. — Боже правый, пока мы в Гусу, как ученики мы все равны. Так что то, что запрещено нам, точно также запрещено и вам, — весело улыбнувшись сказал Цзинъи, допивая сок. Сегодня они решили обойтись без алкоголя. — И часто вы так собираетесь, — с неверием спросил Цзинь Чан глядя на Цзинь Лина. — Когда устаем, тогда и собираемся. Вылезать слишком большой группой чрезмерно опасно и не рационально, — сказал Цзинь Лин, подливая себе соку. — Понятно, — юношам уже принесли заказанные для Ли Ченга и Цзинь Чана блюда. — Но наша сегодняшняя вылазка была какой-то странной, — задумчиво проронил Цзычжень. — В плане? — заинтересовались оба. — На нас напали. Нечисть. Около десяти штук. Лютые мертвецы. Мы от неожиданности еле отбиться успели, — сказал Сычжуй. — На вас тоже? — удивленно поинтересовался Цзинь Чан. — Что значит тоже? — уже более настороженно поинтересовался Цзинь Лин, смотря на друга. Он рефлекторно повернул голову в сторону Цзинь Чана на его слова. Как ни как, тот его подчиненный. — То и значит. Когда мы преодолели стену, в нескольких чжанах от нее на нас напали мертвецы. Правда не лютые, а ходячие. Шестнадцать штук. — сказал Ли Ченг, дивясь чудесному вкусу здешней курочки. — Так вот оно что, — спокойно сказал Сычжуй. — Что? — посмотрел на товарища Цзинъи. — Это проверка, испытание, или что-то типо того. Как-то учитель Вэй нам сказал мимоходом: "За нарушением всегда следует наказание. Если решили сбежать посреди ночи, будьте готовы к судьбоносной карме". Так вот что он имел ввиду. Если мы сбежим на ночную вылазку, нас постигнет наказание в виде сражения, — одухотворенно произнес Сычжуй. — Ааа, вот он что. Ничего себе. А если б нас убили? Ну учитель Вэй. Ослабил для нас правила, чтобы в собственные сети загнать. Учитель Вэй невероятен, — рассмеялся Цзинъи, допивая сок до дна. Подобная легкость в его словах пугала. В наказание за побег Вэй Усянь сделал так, что ученики будут сражаться с нечистью. Это и наказание, и тренировка. Это действительно пугало. — То есть на обратном пути нас тоже ждет сражение? — спросил Ли Ченг. — Вряд ли. Столько нечисти не наберется, сколько мы сбегаем. Хаха. Скорее, это просто при уходе. А обратно вернемся спокойно, — подытожил Цзиньи. — Пора выдвигаться. Не стоит возвращаться слишком поздно, — скомандовал Сычжуй. — Да, но тогда нам надо найти Ши Минжа и Не Юйлунга, — произнес Ли Ченг, доставая деньги, чтобы оплатить счет за свои блюда. — Так вы вчетвером пришли? Океюшки. Их в охапку и пошли. Нам надо вернуться до окончания часа крысы, — бодренько подорвался Цзинъи. — Пойдемте, — согласился Цзычжень.       Боевую парочку они нашли по дороге. Им пришлось объяснять, что адепты Лань, Оуян и глава ордена Цзинь здесь делали. Но от своего плана они не отступили. Купив пару кувшинов "Улыбки Императора", они спокойно направились обратно. Как и предполагалось, на них не напали и они благополучно вернулись домой. Только лишь когда они перемахнули через стену, их ждал сюрприз в виде силуэта Вэй Усяня. — Молодцы, вы справились, — одобрительная улыбка скрылась в ночи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.