Братья по магии. Точка отсчета

G
В процессе
1434
19
автор
ira1719 бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 482 страницы, 567 367 слов, 160 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1434 Нравится 2787 Отзывы 796 В сборник

Глава 145. Слизеринское задание. Часть 1

Настройки
      Если в понедельник мальчики весь день ощущали эйфорию, то во вторник от этого чувства ничего не осталось. Начинались рабочие будни, но они скрашивались мыслью о том, что теперь все в порядке, что все наладилось.              Небольшая отповедь, которую устроил Алекс после игры всем факультетским недоброжелателям, заставила их держаться от братьев на расстоянии. Мальчики провели выходные спокойно, готовясь к урокам на понедельник и общаясь с друзьями.              Посторонние мальчишки вроде отвязались, казалось бы, можно было на этом успокоиться, но не тут-то было.              Общение с соседями по комнате в очередной раз оставляло желать лучшего. Только Невилл отличался постоянством в своей симпатии к Алексу и Гарри. Дин и Симус, ставшие квиддичными фанатами, не скрывали разочарования проигрышем Поттера, которого раньше они горячо поддерживали. Алекс даже подумал, что Ронни-бой, придурок из придурков, заслуживал какое–то подобие уважения, болея за команду, которая постоянно проигрывала, а не выбрал игроков, которые шли без поражений. Ведь так легко болеть за победителей! То, что Томас и Финниган с легкостью отвернулись от Гарри (и от Алекса соответственно, раз он с Поттером вместе), их не красило.              Время от времени в спальне первокурсников звучали похожие диалоги в разных вариациях.              Начинал обычно Уизли. Он насмешливо спрашивал:              — Ну что, Поттер, решил устроить команде сюрприз? Проиграть Когтеврану — это сильно! И чего Макгонагалл тебя еще не выгнала, как Грея?              Поттер молчал, только изредка очень тихо добавлял слово-другое из тех, за которое тетя Петуния вымыла бы рот с мылом, и которое Гарри обещал брату больше не использовать. Он стал относиться к Рону гораздо спокойнее после того, как поучаствовал в настоящем бою. Гарри уже знал, как это — убивать, и убивать Рона прямо сейчас не хотел. Это не означало, что Рон в ближайшем будущем не наболтает достаточно, чтобы окончательно отключить Уизлилюбие человеколюбие Поттера.              Алекс не вмешивался в отношения брата и Уизли. Гарри он ничего не сказал, но в глубине души уже смирился с тем, что Ронни снова подвесят сосиской. Ничего, рыжему только полезно будет. А вот Дина и Симуса он еще пытался вразумить. В принципе парни они были не такие уж плохие. Энди рассказывал, что они помогали в поисках и переживали, когда Алекс и Гарри пропали.              Но как же иногда трудно с малолетними придурками! Гарри и здесь предпочитал отмалчиваться. Алекс взял основную защиту на себя, сочетая холодную вежливость с убийственной саркастичностью.              Симус время от времени подкалывал:              — Гарри, а снитч-то ты тогда хоть видел? Или он слишком быстрый для тебя?              Поттер только начинал медленно разворачиваться, чтобы взглянуть своим вейдеровским взором на наглого однокурсника, а Алекс старался спокойно ответить:              — Снитч — дело удачи. Сегодня не повезло. Завтра повезёт. Лучше на деле поддержите команду, чем языком трепать.              Томас ворчливо замечал:              — Да мы просто ожидали от Гарри большего.              Алекс, старательно не выходя из себя, пытался вразумить:              — Ожидания — ваша проблема. Гарри не обязан соответствовать чьим-то фантазиям.              — Типа мы тут фантазеры? — попытался быковать насупившийся Финнеган.              Алекс, равнодушно глядя на пацана, процедил:              — Зато вы с друганом, вижу, мастера подколов. Может, выступишь в роли квиддичного комментатора? Ли Джордан ищет преемника.              Джордана, дружка близнецов, первокурсники не любили: Ли изо всех сил старался не отставать от Фреда и Джорджа. Пусть пакостил он меньше, но у него был язык без костей и он мог любого, к кому цеплялся, довести до нервного тика.              Парочка друзей-зубоскалов, по совместительству соседей по комнате, немного притихла. Алекс не знал, выровняются ли их отношения после того, как Гарри одержит очередную победу, поймав снитч во время следующей игры. Из команды–то его не выгнали.              А вот Уизли не понимал, почему он еще цел, и осмелел. Он уже давно скорешился с Маклагеном и компанией, которые имели на Грея и Поттера зуб, и теперь, после проигрыша команды, почуяли вседозволенность и язвили, подкалывали, явно нарываясь. Они чувствовали, что старшие теперь не против наезда на малолетнего героя.              Вечером во вторник в общей гостиной Кормак язвительно спросил:              — Интересно, Снейп зелье тупости тебе подлил, Поттер? Или просто руки не из того места?              Мальчики не планировали долго там оставаться, но сейчас молча уйти было как-то не комильфо.              Алекс холодно осведомился:              — О, значит, в следующий раз ты сам выйдешь на поле? Покажешь, как надо? Мы бы на это посмотрели.              Кормак злобно зыркнул в ответ. Его в сентябре не взяли в команду, хотя он с друзьями и попытался. «Я не настолько отчаялся, чтобы взять косорукого тебя», — отбрил его капитан. Тайной это не было, и Маклаген злился.              — Я не это имел в виду.              Тут младший Уизли что-то зашептал ему. Пошушукавшись с Роном, Маклаген заявил, глядя на Поттера и обидно игнорируя Алекса:              — Мы с Роном пойдем пробоваться в команду на следующий год, мы, в отличие от твоего дружочка-пирожочка, не боимся летать. Пользу приносят только игроки в воздухе, а не на земле, пусть и с Нимбусом.              Алекс смерил его взглядом:              — Вот и попробуй.              Но его опять проигнорировали.              Рон осмелел. Громко, чтобы все слышали, он ляпнул:              — А что? В команде полно свободных позиций. Я и Кормак можем попробовать. Походу, нам и правда стоит поискать нового ловца, а то этот уже выдохся.              Алекс почувствовал, что настал момент, когда говорить бесполезно. Доброе слово уже не работало без пистолета. Но прямо сейчас затевать потасовку было опрометчиво.              — У каждого свои таланты, — обтекаемо ответил Алекс и добавил брату под Барьером: — У Ронни это жрать и ныть.              Гарри фыркнул. Это была единственная его реакция. Он был собран и спокоен, и где-то даже получал удовольствие, глядя на этих убогих, которых он мог походя прихлопнуть. А те и не подозревали, что находятся на волосок от гибели, и Гарри находил в этом мрачное удовлетворение. Вообще он стал гораздо спокойнее, вернее, стал более выдержанным. Алекс знал, что может на него положиться — сейчас Гарри не устроит армагеддец из-за того, что вышел из себя.              — А у Маклагена — ныть и любоваться собой, — откликнулся Гарри на фразу о «талантах».              Мальчики, не обращая внимания на задир, вернулись в спальню. Однако, оказалось, что Рон еще не все сказал. Он подорвался за ними.              Рыжий, пыхтя от возмущения, догнал их на последних ступеньках лестницы.              — Ой, смотрите, герои уходят! — крикнул он, размахивая руками. — Или боитесь, что правду услышите?              Гарри остановился, медленно обернулся. В его глазах мелькнуло что-то опасное, но голос остался спокойным, почти ленивым.              — Рон… — мягко начал он. — Ты прав. В команде действительно есть свободные места. — Гарри улыбнулся, и эта улыбка ясно показывала, кто в доме хозяин. — В команду попадут живые гриффиндорцы. Попробуй дожить до отбора осенью.              Гарри протянул руку, чтобы в духе опасного мафиози поправить завернувшийся ворот мантии рыжего, а может, похлопать по грязноватой щеке, но Уизли отшатнулся, едва не загремев всеми костями.              — Осторожно, лестница, — доброжелательно предостерег Алекс, тоже улыбаясь, но глаза обоих братьев были холодными и в них читалось обещание.              Даже такой толстокожий тип, как Рон, понял посыл. Он не ночевал в спальне до конца недели.       

***

             Алекс и Гарри думали, что время отработки у Снейпа они не узнают до пятницы. Вероятно, профессор оставит Алекса после уроков и скажет, когда приходить. Может даже вечером того же дня. Гарри не сомневался, что зельевар не будет против его присутствия, хотя Поттер не был наказан.              Оставалось продержаться до пятницы.              Поттер решил и дальше игнорировать тренировки команды, но на этой неделе их вообще отменили из–за того, что игрокам якобы нужно отдохнуть после напряженного матча. Потом мальчики узнали, что Оливер просто был не в духе.              Алекс возобновил занятия в хоре. Поттер с удовольствием его сопровождал. Он брал с собой учебники, выкладывал их на колени, но так и не открывал, полностью погружаясь в прослушивание.              Алекс легко вернулся к репетициям, словно никогда не покидал их. Радость, которую он испытал в первый раз, не исчезла. Он удивлялся, что ему нравится исполнять подобное: латинские песнопения, кто бы мог подумать! Ему было странно, что Гарри так завороженно слушает его, особенно сольные партии. Но потом он понял, что это происходит потому, что через голос Алек пропускал магию, всю волшебную мощь, которой владели братья. Это и давало ему такую эйфорию, удерживало слушателей в магическом оцепенении.              Отработка у Снейпа состоялась не в пятницу. В среду после уроков Грей получил записку Макгонагалл, что ему надлежит немедленно отправляться в подземелье.              

***

             — И мистер Поттер тоже здесь, это весьма кстати, — отметил Снейп, не утруждая себя формальными приветствиями. Затем, с присущей ему иронией, он продолжил: — Теперь отпадает необходимость назначения вам дополнительных отработок. Оба за мной!              Братья переглянулись. Они изо всех сил старались не выглядеть слишком радостными.              Профессор привел мальчиков не в кабинет зельеварения, где, как они ожидали, Алекс должен был отбывать наказание. Это было другое помещение неподалеку — судя по оснащению, личная лаборатория Снейпа.              Комната была просторной, с высокими сводчатыми потолками и холодным, почти стерильным воздухом, пропитанным ароматами сушеных трав, эфирных масел и чего-то металлического, едва уловимого. Освещение было приглушенное — свет исходил от нескольких магических факелов, закрепленных на стенах, их пламя мерцало холодным синеватым оттенком, отбрасывая длинные, зыбкие тени.              Вдоль одной из стен, сложенной из грубой каменной кладки, стояли массивные металлические столы, заставленные безупречно чистыми колбами, склянками и банками с ингредиентами, аккуратно расставленными в строгом порядке. Каждая емкость была подписана ровным, почти каллиграфическим почерком, а некоторые — дополнительно запечатаны восковыми печатями.              Однако на этом сходство с обычной лабораторией заканчивалось. В центре помещения возвышался тяжелый каменный стол, напоминающий алтарь, с высеченными по краям руническими символами. На нем были встроены три мощные горелки, способные поддерживать пламя разной интенсивности — от едва тлеющего до яростного синего жара. Над ними висели котлы: один — из черного кованого железа, другой — из матового серебра, третий — из темного, почти непрозрачного кварца. Каждый, судя по всему, предназначался для определенного типа зелий.              На дальней стене висели полки с древними фолиантами в потрепанных переплетах, а рядом — шкаф с запертыми ящиками, от которых исходило едва заметное мерцание защитных чар. В углу стоял массивный дубовый письменный стол с чернильным прибором и стопкой пергаментов, испещренных плотными записями. Один из свитков, подозрительно знакомый на вид, лежал на краю стола отдельно.              Это было место, где работал не просто профессионал, а мастер своего дела — человек, для которого зельеварение было не просто наукой, а искусством, требующим безупречной точности, дисциплины и… определенной жесткости.              В общем, все было не похоже на то, что мальчики видели раньше. Даже воздух был иной, чем в классе Зельеварения. Алекс принюхался — здесь пахло озоном и свежестью.              Лаборатория была окутана прохладной полутьмой, пока профессор не взмахнул рукой. Сразу прибавилось света и стало тепло.              — Вы показали… некоторые способности, — насмешливо сказал Снейп, сверля их взглядом. — Вам выпала сомнительная честь помочь мне в приготовлении двух сложнейших зелий. Эти зелья очень важны для… школы… Ошибка — и последствия будут… наглядными.              Гарри давил лыбу, абсолютно не ведясь на запугивание. Алекс лишь приподнял бровь, уже представляя составы зелий в голове. Школьное зельеварение с его странными рецептами и еще более странным ингредиентами подготовило его к неожиданностям, по крайней мере так Алексу казалось.              Профессор подошел к столу и взял… подаренный ему в январе Свиток зельевара. Он ухмыльнулся в ответ на пораженные взгляды мальчиков — похоже, подозревал автора артефакта, а может, уже знал точно.              — Вы будете варить два зелья, вернее, помогать мне с их приготовлением на некоторых этапах. Оба варятся очень долго, каждая стадия требует времени и усилий.              — Мы сможем приходить и после того, как закончатся мои отработки? — с надеждой спросил Алекс.              — Именно! — веско произнес профессор и сунул Алексу в руки свиток.              Пергамент развернулся, в нем на мгновенье засветились символы, а затем появился текст. Алекс заглянул в свиток.              — Рецепт номер один. Зелье Лунного Пути —ведёт вперёд, — прочитал он. — Есть еще рецепт номер два…              Профессор не дал ему читать дальше, язвительно прокомментировав:              — Следующее зелье ведет назад, это помогает пройти там, где нельзя пройти и вернуться невредимым. Прямо для вас, как по заказу! Поттер, вы же любите шастать там, куда нельзя ходить?              — Нет, сэр! — ехидством в голосе Гарри мог сейчас сравниться с самим Снейпом.              — Да ну? — не поверил тот. — Грей, а вы? Если вдруг ваш приятель куда–нибудь помчится, что вы предпримете? Неужели бросите его?              — Кого вы имеете в виду? — скептически поинтересовался Алекс. — Гарри? Нет, он никуда не пойдет, в этом я уверен. — И добавил, смело глядя профессору в глаза: — Я уверен в нем, как в самом себе. Как и в том, что мы никуда не пойдем.              Снейп моргнул.              — Похвально, — изрек он. — Итак, если мы разобрались, что никто никуда не пойдет, мы можем заняться исключительно тем, зачем собрались, — зельеварением!              Снейп дал мальчикам задание, но не ушел. Он опустился за письменный стол и принялся перебирать лежащие на нем бумаги, нашел какие–то заметки и переместился с ними в дальнему краю стола с ингредиентами.              Алексу и Гарри для начала предстояло приготовить ингредиенты, пользуясь свитком. В нем давались подробные инструкции, как следует их измельчать, какие инструменты брать, как разместить возле котла, чтобы зельевару было удобно до них дотянуться.              Гарри был хорош в этой работе. Он взял у брата свиток и с энтузиазмом прочитал:              — Ингредиенты: три капли лунной росы, собранной в полнолуние, один кристалл горного хрусталя, истолчённый в пыль, два лепестка серебристой пижмы, одна щепотка порошка пламени саламандры. Сэр, у вас есть все это? — удивленно спросил он, поднимая голову от пергамента.              — Не сомневайтесь, — процедил зельевар, не отрываясь от своего занятия — он уже переливал что-то опасное, судя по напряженному выражению лица, из одной колбы в другую.              Поттер бодро продолжил чтение:              — Основа зелья: дистиллированная вода, настоянная на аметисте. Дальше идут этапы приготовления. Мы тоже будем готовить, или вы без нас обойдетесь?              Профессор закончил свое опасное занятие, закупорил емкости и повернулся к Гарри.              — Вам любопытно, не так ли?              Поттер кивнул.              — А вам, Грей?              — Конечно, сэр! Особенно если вы будете кое–что объяснять.              — Он еще торгуется! — усмехнулся Снейп. — Весь в папаш… Хм. Хорошо, но только если это не будет мешать процессу. Поттер, читайте уже этапы приготовления.              Гарри продолжил:              — Первое. Нагреть воду до ровного голубого пара. Огонь ровно синий, не выше. А почему огонь такой?              — Не отвлекайтесь! — рассердился было профессор, но потом смягчился: — Я потом объясню.              — Второе. Добавить хрустальную пыль, помешивая семь раз против часовой стрелки — жидкость должна стать прозрачной, как стекло. Третье. Влить лунную росу — если всё сделано верно, зелье засверкает, как звёздное небо. Четвертое. Бросить лепестки пижмы, произнеся «Lunae Iter» — цвет сменится на серебристо-белый. Пятое. Последним всыпать порошок саламандры — зелье вспыхнет фиолетовым и тут же успокоится, став густым, как сироп. Примечание… Профессор Снейп, читать?              — Извольте!              — Примечание. Важно. Если нарушить порядок, зелье превратится в яд, разъедающий плоть. О-о!              Алекс с трудом сдержал улыбку. Получается два в одном: и нужное профессору зелье, и готовый рецепт яда. Может, запомнить, вдруг пригодится? Насчет второго варианта использования Алекс не был уверен, а вот то, что профессор готовит то самое зелье, загадку которых разгадала в каноне Гермиона, он не сомневался. Значит, зелье помогает преодолевать препятствия? Ну и что, что они с Гарри не полезут на полосу препятствий, знания лишними не бывают.              — Вы сегодня поможете мне сварить пункты первый и второй, после того, разумеется, как справитесь с разделкой ингредиентов. Понятно?              Мальчики дружно кивнули.              — Можете приступать. Когда ингредиенты будут готовы, я начну варку, а вы будете мне ассистировать. Не бойтесь, вы справитесь, я буду точно говорить вам, что именно нужно делать. Если вы постараетесь и от вас будет больше помощи, чем вреда, то я еще позову вас. Совместную работу мы продолжим на выходных.       

***

             Тёмные своды подземелий Хогвартса глухо отражали перешёптывания группы старшекурсников Слизерина. Они не пошли в свою обычную комнату, где проводили заседания. Хотя несколько надежных заклинаний могли сделать подслушивание невозможным, парни все равно чувствовали себя неспокойно, собираясь в месте, о котором было известно абсолютно всем на факультете. По настоянию Кейпера были предприняты дополнительные меры безопасности, и сбор в глухом уголке подземелья, где вообще никто не бывает, был одной из них.              Места было мало, и сесть было негде. Парни стояли, подпирая холодные каменные стены, но меньше всего они сейчас думали об удобстве.              Пора было начинать. Кейпер, старательно изображая хладнокровие, скрестил руки, наблюдая, как его однокурсники нервно переглядываются. Похоже, легко дать им задание не получится, учитывая, что они уже в общих чертах были о нем в курсе.              — Вы серьёзно собираетесь трястись, как первокурсники перед экзаменом? — его голос звучал презрительно. — Проклятие единорога — всего лишь сказка для слабых. Магия работает так, как мы позволяем ей работать. Проклятия и откаты действуют, только если в это верить.              — Тогда почему Лорд сам не пришёл за этой кровью? — мрачно буркнул Яксли, ковыряя ногтем рукоять своей палочки. Он явно пренебрегал уходом за своим волшебным инструментом, которому не помешала бы полировка. — Если Лорд верит в проклятие, значит, оно не просто так существует.              Кейпер усмехнулся.              — Он верит в силу, а не в детские страшилки. И если поручил нам, значит, доверяет. Или ты хочешь сказать, что осмелился бы отказаться?              В воздухе повисло тяжёлое молчание.              — Ладно, — наконец пробормотал Яксли, с неохотой сдаваясь. — Надо так надо. Говори уже, что хотел сказать.              — Только это… — влез Флинт. — Давай мы не будем подставляться. Пришел, убил, набрал крови, вернулся. И никого не встретил. А по-другому нам не подходит. — Маркус для закрепления эффекта от своих слов решительно помотал головой.              — Ты уже напуган, ну не позор ли? Может, мне стоит сообщить о твоем отношении Лорду? — зловеще поинтересовался Веспасиан. Ему сейчас хотелось проучить придурка, чтобы тот потом ничего не выкинул во время операции.              — Нет, ты же знаешь, что я не такой! — возмутился Маркус. — Я только хотел сказать, что нам нужно знать, что придется делать, и это… Ты сказал, когда позвал нас, что собираешься сообщить нам о своем плане. Может, мы тоже что-нибудь придумаем? Не обязательно твой будет лучше…              Флинт умолк под гневным взглядом Кейпера.              — Ну давай, излагай нам свой план, а мы подождем. Нам же нечем заняться! — Веспасиан оглядел остальных, предлагая присоединиться к насмешке.              Соратники ухмыльнулись, никто не верил в умственные способности капитана квиддичной команды. Только Домициан Мальсибер с недоумением спросил:              — А зачем новый план, если у тебя уже есть готовый, Пасси?              Особым умом Домициан не блистал, но был в курсе, что кузен не собирался придумывать другие варианты сам и, тем более, позволять это делать другим. По первоначальному и единственному плану Кейпера группа старшекурсников Слизерина по заданию Лорда просто шла в лес, прихватив с собой девчонку Паркинсон. Кейпер уже имел с ней разговор, и та согласилась не раздумывая, невероятно гордая оказанной честью.              Домициан знал это, потому что сопровождал кузена на встречу с первокурсницей. Он вслед за Веспасианом забрался в какой–то сырой отнорок в подземелье, куда точно никто не ходит, даже свои. Время ожидания кузены потратили на разное: Кейпер накладывал паутину защитных заклинаний, а Мальсибер махал палочкой, чтобы было не так сыро и грязно. Еще до встречи с девочкой Веспасиан потребовал от кузена обещание хранить все в тайне даже от своих, потому что хотел проинформировать их о задании в нужном ключе.              Но вместе с Паркинсон приперся ее однокурсник, Теодор Нотт, сын уважаемого волшебника, в придачу соратника Лорда. Вернее, Нотт, зная, что его не звали, спрятался неподалеку, но параноик Веспасиан благодаря сигналке обнаружил шпиона. Панси попыталась объясниться, но взбешенный старшекурсник уже бросился к месту, где тот прятался, и вернулся, держа мальчишку за ухо.              Веспасиан не предполагал привлекать кого–то еще. Но Паркинсон каким–то непостижимым образом сумела убедить лидера слизеринских последователей Лорда. По ее словам, Тео все равно уже все знает, так почему бы этим не воспользоваться? К тому же Панси за него ручалась. Веспасиан неохотно разрешил Теодору участвовать. Оказалось, что Паркинсон нужен помощник, чтобы незаметно выбраться из подземелий и прикрыть на факультете во время ее отсутствия. Иначе Драко Малфой обязательно задаст вопрос, где она была. Он сует свой нос абсолютно во все, потому что уверен, что должен контролировать всех первокурсников. Если он ее хватится, то все испортит.              Веспасиан тогда надолго задумался. «А не проще ли тебе было позвать Малфоя вместо Нотта?» — спросил он девчонку. «У Дракусика кишка тонка, он не потянет», — презрительно проговорила Паркинсон. Нотт сначала притих, но теперь осмелел. Он добавил: «Вы же не хотите, чтобы о ваших планах тут же узнали? Именно так и будет, если связаться с Малфоем». «Ладно», — нехотя согласился Кейпер.              После той встречи, которая была несколько дней назад, Домициан опрометчиво рассудил, что его обещание держать язык за зубами (не клятва же магией) уже неактуальна, раз посторонний мальчишка обо всем узнал. Мальсибер парням ничего специально не рассказывал, просто к слову пришлось, вот так и вышло, что они раньше времени узнали о том, что хочет от них Лорд. Ну и участие Паркинсон уже не было тайной. Про мальчишку Нотта Домициан не рассказал, потому что его присутствие или отсутствие ничего не решало.              Только Кейпер не проникся идеей, что так сложились обстоятельства. Он был очень зол на кузена за неумение держать язык за зубами. Что тогда, что сейчас. Веспасиан сердито пнул родственника, тот невозмутимо пожал плечами. Ему не привыкать, Пасси постоянно им недоволен. Лидер повернулся к капитану и смерил его сердитым взглядом.              — Маркус, @@@, ты родил свой план или сделаешь уже, как я скажу?              — Ладно, говори свой план. — Флинт недовольно сверкнул в полутьме глазами. Он вообще–то надеялся, что другие парни его поддержат и помогут сделать задание менее опасным. Что–то подсказывало Маркусу, что Кейпер останется в замке, а рисковать будут другие.              Веспасиан немногословно, но очень пафосно сообщил соратникам, что по приказу Лорда они в указанное время выдвинутся в Запретный лес, чтобы выследить там единорога, убить его и собрать кровь. Подробности они узнают позднее, сам Веспасиан продолжает разработку операции и будет держать руку на пульсе, чтобы свести риск до минимума.              Услышав о том, что риск предполагается минимальный, молодые последователи Лорда немного расслабились.              — Ладно. И кого будем тащить с собой? Паркинсон, что ли? — поинтересовался Эйвери, уже наслышанный об участии первокурсницы в их делах.              — Она уже помогала однажды, — веско проговорил Кейпер. — Она справилась хорошо и ничего не разболтала.              Остальные переглянулись.              — Это не значит, что теперь на неё можно положиться, — высказал недоверие Яксли.              — Именно сейчас она нам нужна, — холодно парировал Кейпер. — Или вы забыли, что девственница может подойти к единорогу без последствий?              Вопрос повис в воздухе. Никто не стал спорить.              — Хорошо, — подвел итог лидер. — Скоро я узнаю, в какой части леса можно делать засаду. Точное время вылазки пока не определено, но скорее всего это будут выходные. После отбоя в будний день будет слишком много контроля. А нам такое внимание ни к чему.                                          
1434 Нравится 2787 Отзывы 796 В сборник
Отзывы (5)