***
Поздно вечером в субботу Алекс и Гарри доваривали зелье номер один. Первоначально они должны были сделать это утром или днем, но в пятницу на уроке профессор с досадой сообщил, что на выходных у него будет времени меньше, чем планировалось. Если он заранее знал, что воскресенье будет занято запланированным дежурством по школе, то в субботу в Хогсмид Снейпу придется отправиться внепланово. Профессор Вектор, которой подошла очередь дежурить в деревне во время похода туда студентов, накануне очень неудачно подвернула ногу, настолько, что мадам Помфри после лечения пострадавшей конечности чарами и зельями прописала покой. Снейп надеялся, что большинство оболтусов, отправившихся по волшебным магазинам, нагуляется и вернется в Хогвартс еще до вечера. Зельевар попросил мальчиков ждать его сообщения о точном времени встречи в его личной лаборатории. Однако, несмотря на то, что Снейп взялся за дело всерьез и лично вылавливал последних учеников из деревни, продолжить работу над зельем удалось только незадолго до ужина, который мальчики потом пропустили. Конечно, нельзя было ожидать, что два первокурсника, пусть и многообещающие, смогут участвовать на равных с признанным мастером в приготовлении сложного состава. Они и не ожидали подобного. Мальчиков вполне устраивало, что они могут помочь на более простых этапах. Поскольку зелье было важное, нельзя было проявлять самодеятельность, поэтому Алекс и Гарри максимально четко следовали инструкциям. Это не было похоже на выполнение школьного задания, когда профессор тоже давал точные указания, как варить. Сегодняшняя варка зелья напоминала те времена, когда Алекс и Гарри только начали свои отработки у профессора. Тогда Снейп подробно объяснял каждый этап приготовления, подчеркивая важность добавления своей магии. Сначала это касалось подготовки ингредиентов, а затем — помешивания зелья в котле. Этот принцип распространялся на все этапы работы, требуя личной магии зельевара. Сейчас профессор ничего не объяснял, хотя делал это в среду и обещал продолжить просвещать любопытных учеников. И не только потому, что он был очень занят, ведь ему пришлось начать работу гораздо позже, отодвигая срок окончания варки. Свиток Зельевара, которой профессор в самом начале вручил Алексу, великолепно заменял наставника. Мальчики сразу поняли, что их собственный ежедневник зельевара и близко не стоит с артефактом, в который превратился свиток, попав к Снейпу. Он полностью подстроился под своего хозяина и выдавал фантастически подробные рекомендации, тогда так как у Алекса и Гарри инструкции были самые примитивные — какой нож брать при нарезке, какого размера и формы должны быть ингредиенты перед погружением в котел, последовательность действий, продолжительность каждого этапа и все в том же роде. Свиток зельевара расписал этапы, над которыми в прошлый раз трудились мальчики, настолько подробно, что ошибиться было просто невозможно, и кроме того, давал невероятный простор воображению. Например, сегодня мальчикам предстояло на пятом, последнем этапе всыпать порошок саламандры. Зелье вспыхнет фиолетовым и тут же успокоится, став густым, как сироп. Свиток подробно описал и дал инструкции, как обращаться с возникающим в процессе работы Пламенем саламандры. Или рассказывал, что дистиллированная вода, которую настаивали на аметистах, особенно чиста, потому что камни брали из самых глубоких пещер Норвегии. Она очищается от всех примесей и готова принять магию. Или свиток уточнял, что для максимального эффекта требуется использовать жидкий ингредиент, который хранился именно в флаконе синего стекла, а другой цвет не подойдет. Алекс не знал, нужна ли им с Гарри такая конкретика, но уже загорелся улучшить функции своего ежедневника зельевара.***
Вечером в гостиной Гриффиндора Гермиона, Рон и Фэй сидели у огня. Днем они были у Хагрида, и с тех пор они так и не пришли к единому мнению о том, что следует предпринять по поводу увиденного там. Гермиона нервно теребила край свитера. — Мы должны сказать Дамблдору о том яйце, — прошептала она. — Драконы запрещены! — Да ладно, — фыркнул Рон. — Хагрид знает, что делает. — Очень сомневаюсь, — возразила Гермиона. Фэй задумчиво перебирала прядки волос. — Если не хотите идти к директору, можно решить вопрос… иначе. Рон нахмурился. — Что ты имеешь в виду? Фэй улыбнулась. Бросив быстрый взгляд на посторонних учеников и убедившись, что те не обращают на них внимания, она мурлыкнула: — У меня есть знакомые в Лютном. Они могут купить яйцо. — Ты что, с ума сошла?! — зашипела Гермиона. — Это же контрабанда! Но Рон уже загорелся идеей. — Чарли в Румынии, он бы помог, но ждать ответа слишком долго… А если продать яйцо, Хагрид хотя бы не попадет в беду! Гермиона хотела возразить, но Рон уже вскочил и побежал к Фреду и Джорджу, которые возились с каким-то дымящимся устройством в углу. — Эй, знаете, у Хагрида скоро будет дракон! — выпалил он. Близнецы переглянулись. — О-о-о, — протянул Фред. — Интересно, — добавил Джордж, стараясь сохранить равнодушный тон. Но как только Рон отошел, их лица расплылись в хищных ухмылках. — Джордж… — Да, Фред? — Кажется, мы нашли финансирование для наших новых экспериментов.***
Наконец Алекс и Гарри доделали порученную им работу. Снейп, который успевал делать несколько дел одновременно, в том числе следить, чтобы неопытные подчиненные не испортили зелье, с неохотой прервался. Несколькими взмахами палочкой он приостановил процесс варки. — Уже поздно, я провожу вас в вашу башню. Так будет надежнее, если вас встретят дежурные старосты или мистер Филч. Мальчики только сейчас поняли, что отбой был несколько часов назад. Спать совсем не хотелось, потому что они были увлечены процессом, но сейчас, когда они закончили, навалилась усталость. — Конечно, сэр, — проговорил Алекс. Они с Гарри переглянулись: незачем профессору знать, что с их возможностями они прекрасно могли добраться самостоятельно. Пусть Алексу так и не удалось добиться того, чтобы Карта показывала имена передвигающихся волшебников, они с братом прекрасно обходились и без этого. Им было достаточно простого сигнала о наличии посторонних. К тому же, Карта четко указывала их местоположение, поэтому избежать нежелательной встречи было проще простого. Однако, через несколько минут после того, как они вышли из лаборатории, Алекс подумал, что поспешил с выводами. Он подумал, что Снейп озабочен тем, чтобы они с Поттером благополучно добрались до общежития. Но, кажется, профессора больше беспокоило то, что о необычный отработке, растянувшейся до глубокой ночи, могут узнать. Эта мысль посетила Алекса, когда Снейп, шедший впереди, вдруг резко остановился, подняв вверх руку, предостерегая шедших следом мальчиков. Более того, он обернулся и прижал палец к губам. Алекс и Гарри послушно остановились. Поттер привалился к стене, Алекс просто встал рядом, стараясь не касаться спиной холодной каменной кладки. Они наблюдали, как профессор, подняв руку с палочкой, которая в неверном свете факелов отбрасывала чудовищную тень, сделал несколько осторожных шагов по коридору. Вдруг он нырнул в какую–то нишу. — Кажется, там кто–то спрятался, — меланхолично сказал Гарри. — Может, нужно было включить Карту? Алекс пожал плечами. Конечно, можно было включить Карту и самим заботиться о своей безопасности, но это было глупо: профессор прекрасно мог защитить их. Оба мальчика ему доверяли, так зачем перестраховываться? Словно отвечая на мысли Поттера о таинственном волшебнике, затаившимся в засаде, Снейп язвительно, но тем не менее не очень громко, спросил: — Что вы здесь забыли, мистер Малфой? Теперь оба брата с трудом сдержали смешок: Драко не спит после отбоя в своей постели, а ищет приключения! — Декан… Профессор Снейп!.. — экспрессивно заговорил Малфой. — Дело в том… послушайте же… Слова Драко затихли сами собой, вернее, перешли в сдавленное шипение: похоже, профессор не церемонясь схватил его и потащил в коридор. В этот момент по взмаху палочки профессора факелы погасли. — Идемте же, мистер Малфой, — сердито проговорил Снейп. — Я отведу вас на факультет и прослежу, чтобы вы добрались до своей спальни. Малфой с деканом, который зажег Люмос, прошли мимо прижавшихся к стене мальчиков. Снейп умело направлял поток света в сторону, так, чтобы не осветить Поттера и Грея. Пройдя немного вперед, он велел Драко подождать. — Я взгляну, не осталось ли чего–нибудь в той нише, в которой вы прятались, мистер Малфой. Нехорошо оставлять улики вашего пребывания. Поравнявшись с Алексом и Гарри, он едва слышно приказал: — Стойте, где стоите. Я сейчас вернусь. Без меня ни шагу! Братья не стали отвечать, опасаясь, что Малфой их услышит, но профессору их ответ был не нужен: он привык, что ему беспрекословно подчиняются. Мальчики, конечно, могли поступить по–своему и отправиться на факультет самостоятельно, но им было слишком интересно варить сложнейшие зелья, они не хотели лишиться расположения Снейпа. Шаги декана Слизерина и его студента стихли. Алекс и Гарри предполагали, что Снейп быстро вернется, они и не успеют соскучиться, поэтому они не настраивались на длительное ожидание. Но одно важное дело они сделали сразу же. Они включили Карту, теперь о собственной безопасности им нужно было заботиться самостоятельно, по крайней мере до того момента, пока не вернется профессор. Братья ожидали увидеть через несколько минут одиночный сигнал, который бы показал, что возвращается Снейп, однако Карта показала другое. Со стороны лестниц, которые вели в центральную часть замка, в сторону подземелий Слизерина двигалась большая группа волшебников.