***
Несколько дней спустя, когда основные приготовления завершились, заговорщики приступили к исполнению своего рискованного плана. Их задумка не казалась слишком надежной, и, как сказал Коул, зависела от большой удачи, но Уиллис не собирался отступать. Он искренне верил, что если его племяннице удавалось на протяжении стольких лет обманывать королевскую стражу и сбегать незамеченной из дворца, то им это тоже удастся. Закатное солнце уже проскальзывало сквозь окна в коридоры дворца, когда Уиллис отправился навестить племянницу перед отъездом. Он сообщил, что собирается уехать на время на огненные холмы, чтобы посоветоваться с местными знахарями, как помочь Рисьяне. Главного придворного мага эта версия вполне устроила — и хотя Харланд приглядывал за лисом после их разговора у королевы, он не заметил ничего подозрительного. Напротив, мужчина обрадовался, что на какое-то время настырный родственник Рисьяны исчезнет из дворца. Маг даже расслабился и позволил Уиллису навестить племянницу без его личного присутствия — достаточно было дежуривших в покоях магов. Уиллис бросил короткий взгляд в сторону мага, приглядывающего за Рисьяной, и, незаметно усмехнувшись, прошел к племяннице. Удача пока была благосклонна, но лис не собирался пренебрегать осторожностью. Маги и посланники, почуяв что-то подозрительное, тут же доложат Харланду, а противостоять главному магу королевства напрямую было непросто и даже глупо. Уиллиса раздражала упертость Харланда в собственной правоте. И хотя огнехвост понимал, что мужчина оберегает интересы всего королевства, сейчас лис не готов был его поддержать. — Добрый вечер, — не слишком громко, но при этом уверенно, поздоровался Уиллис. Рисьяна лежала на кровати. Девушка совершенно не обращала внимания на происходящее вокруг, целиком и полностью погрузившись в свои мысли. На прикроватном столике лежало несколько книг, которые принес Рейджинальд, чтобы скрасить лисице заточение, но она так и не притронулась к ним — ей не хватило сил, чтобы отвлечься от своих переживаний. Услышав дядю, девушка приподнялась и села на кровати, позволив Уиллису занять место рядом. Уиллис с заботой взглянул на Рисьяну, жалея, что в своё время был достаточно холоден с девушкой. Возможно, будь огнехвост более внимателен к своей племяннице, то смог бы заметить чужеродную магию несколько лет назад, тем самым спася чужие жизни. К своему сожалению, он не только не узнал про водяного духа, но и не стал действительно близок с Рисьяной. Она не доверяла ему. — Как твоё состояние? — Разве это важно, — сказала девушка и уткнулась взглядом в пол. Уиллис вздохнул. Слишком много потрясений свалилось на Рисьяну, отчего её привычная жизнерадостность исчезла, оставив место только печали и тоске. Мужчина понимал, что если племянница не возьмет себя в руки, то ей будет сложно справиться с духом. Но известия тяжким грузом легли на её сердце. Лису с трудом удалось поговорить с Рисьяной о том, что случилось с её родителями. Слова утешения плохо давались строгому наставнику, но Уиллис всё же смог убедить девушку, что это не её вина. — Твои родители не хотели бы, чтобы их дочь сдавалась так просто. Они ведь не сдались, когда их исследования зашли в тупик, а продолжили… — И погибли из-за этого, — перебила его лисица. — Я представляю, какая это боль. Но, Рисьяна, ты должна быть сильной ради них. Ты ведь не хочешь, чтобы это существо победило после всего, что оно сотворило? — Оно уже победило. Разве это не очевидно? — Рисьяна посмотрела на лиса глазами, полными отчаяния. — Я не могу колдовать, мои силы иссякают. Мне об этом не говорят, но я ведь понимаю, что если так продолжится… То я скорее умру не от магов, а от нехватки огня. Я мерзну по ночам, хотя в комнате тепло. И я постоянно чувствую усталость, отчего хочется спать. Не нужно быть лекарем, чтобы понять, к чему это ведет. — Ты двадцать лет своими силами сдерживала опаснейшее существо, — усмехнувшись, ответил Уиллис. Он внимательно посмотрел на племянницу, впервые отметив, что она похожа на мать не только внешностью. — Не каждый способен на подобное. Ты гораздо сильнее, чем я думал, поэтому я прошу тебя не сдаваться. Ты можешь бороться с духом. — Будет лучше, если маги её уничтожат. Я не справлюсь. — Её? — Она ведь говорит женским голосом. Я привыкла. Не важно. Это всё уже не важно. — Я думаю иначе. Если ты не готова бороться ради себя, то сделай это ради тех, кому ты дорога. Рисьяна задумалась. Слова дяди тронули её, хотя она всё ещё не верила, что её ждет светлое будущее. — Я сегодня возвращаюсь на огненные холмы, — сообщил Уиллис, нарушив возникшую паузу. — Местные знахари обещали помочь с восстановлением твоей магии. И как только всё будет готово, то я вернусь. — Спасибо, но… — Я обещал твоей матери, что сберегу тебя. И от своих слов не откажусь, — уверенно произнес лис. Он поднялся к кровати, собираясь уйти. — Не теряй надежды. Фланерф оль раскатринф ар афреаль мони зриф. Бе аль. До встречи. Рисьяна удивленно посмотрела на дядю. Она хотела переспросить его, но в комнате всё ещё дежурил маг. Никто кроме огнехвостов не понимал огненный язык, но разговор лисов на родном языке привлечет лишнее внимание, которое, если девушка правильно поняла замысел Уиллиса, было им ни к чему. Она лишь кивнула в ответ. Уиллис хитро улыбнулся. Он быстро покинул комнату, собираясь до отъезда из королевского дворца закончить ещё одно небольшое дельце. Направляясь по коридору к кухне, где собирался попросить еды в дорогу, лис вынул из кармана маленький бутылёк. Он покрутил в руках травяную смесь, что купил сегодня днем в одном из магазинчиков Эвела, и слегка открутил пробку, чтобы в нужный момент было проще открыть. План начинал воплощаться в жизнь.***
Ночью в королевском дворце становилось особенно тихо: ни гостей, ни слуг, бродивших по коридорам. Лунный свет попадал в окна, оставляя на стенах диковинные тени и силуэты. Дежурившие у комнаты Рисьяны маги-стражники не обращали на них внимания. Одна из теней на стене зашевелилась и проскользнула к двери, где сгустилась и приняла очертания птицы. Понадобилось несколько мгновений прежде чем ворон материализовался над головами стражников. Маги почувствовали постороннюю энергию, но не успели ничего предпринять — с крыльев ворона посыпались частицы сонного порошка, а от стены отделились тени, которые опутали мужчин с ног до головы, не давая издать ни звука. Какое-то время стражники ещё пытались сопротивляться, но вскоре упали на пол, крепко заснув. Тени отступили. — Сработало, — тихо сообщил Коул притаившемуся рядом с ним Рею. Маг сделал несколько глубоких вздохов. Заклинание истратило больше его сил, чем он рассчитывал. Хотя маги, охранявшие Рисьяну, не отличались особыми способностями, Коул не стал рисковать и сделал тени прочнее и быстрее, чтобы быть полностью уверенным в успехе. — Мне кажется, скоро запретят продажу сонного порошка. Слишком уж он действенный, — поделился мыслями Рей, вспомнив, что его подруга частенько прибегала к такому способу. Именно уловки Рисьяны подсказали её друзьям, как вывезти девушку из дворца. — Его и так не продают. Я нашел этот в запасах отца. Они переглянулись, а затем поспешили к двери. Рей убедился, что сонный порошок подействовал на магов, и стал осторожно оттаскивать их в сторону, чтобы освободить проход. Коул тем временем вытащил из кармана платок, в который было завернуто магическое перо. Оно совершенно сливалось с тенью от фигуры мага, но стоило свету луны попасть на поверхность пера, как оно замерцало. Маг присел на корточки и просунул перо под дверь, шепча нужное заклинание. — Это точно не навредит ей? — уточнил Рей, когда Коул закончил и поднялся. — Нет. Оно усыпит только посланников. Эта пыльца не действует на людей или оборотней. По ту сторону двери перо превратилось в дым, который наполнил всю комнату. Посланники попытались взлететь и позвать на помощь, но их окатила волна мерцающего дыма, отчего они замерли на месте. Время в комнате остановилось, благодаря очень редкой пыльце темных фей. Клубы дыма парили в воздухе, окутав собой всю мебель, отчего в комнате стало очень темно. В полуночной тишине отворилась дверь. Дым начал просачиваться в коридор, но вошедшие гости тут же закрыли дверь — если дым смешается с воздухом, то его магия рассеется, а посланники проснутся. Рей убедился, что магия всё так же сдерживает птиц, и бросился к Рисьяне. Та спала, натянув одеяло на голову. В другое время граф не стал бы нарушать покой девушки, но сейчас у него не было выбора. — Рися, проснись! — он сбросил одеяло с её головы и легонько потряс огнехвоста. Рисьяна испуганно дернулась и открыла глаза, пытаясь понять, что происходит. Повсюду клубился темный дым, а рядом с ней стоял Рейджинальд, который, не церемонясь, схватил её руку и повязал на ней призрачный браслет. Девушка узнала серебряную нить, которую использовала, когда скрывалась от королевских стражников и магов. — Что… Что происходит? — Долго объяснять. Нам нужно уходить, пока посланники не пришли в себя, — граф говорил торопливо, отчего лисица не совсем понимала, что именно он имеет в виду. Она ещё не до конца проснулась, и ей казалось, что это очередной сон. С другой стороны от кровати стоял Коул, который создавал очередное заклинание. — Тебе придется обратиться. Так будет проще вывести тебя из дворца. — Вас Уиллис попросил? — поразилась Рисьяна, начиная смутно догадываться. Теперь слова дяди обретали смысл. — Да, но у нас мало времени, — Рей помог ей встать, не давая девушке возможности ни прийти в себя, ни задать вопросы, которые у лисицы определенно имелись. — Обращайся. Рисьяна взглянула на друга. Рей очень волновался. Это было заметно по его суетливым движениям. Девушке ничего не оставалось, кроме как положиться на друга. Она не стала спорить с графом и послушно сделала то, что от неё требовалось. Спустя мгновение перед Реем сидел рыжий зверек, который слегка дрожал от страха. Юноша взял её на руки и посмотрел на Коула. Молодой маг всё ещё занимался созданием иллюзии. На кровати медленно появлялся силуэт спящей девушки, который должен был временно задержать посланников, после того, как дым осядет. Коулу давалось заклинание тяжело. Он чувствовал, что слишком быстро устает. — Идите, я здесь закончу, — Коул посмотрел на Рея и убедился, что лисица, ради которой всё затевалось, благополучно устроилась на руках графа. — Как доберетесь до огненных холмов — сообщи. — Уверен, что не поедешь с нами? — уточнил Рей. — Уверен. Я спрячу следы и прослежу, чтобы вас сразу не хватились. К тому же, мне нужно отдохнуть. Я буду вас задерживать. — Хорошо, спасибо. Постарайся не попасть на глаза Харланду. — За это не волнуйся, — усмехнувшись, сказал Коул. Он увидел благодарный взгляд лисицы и кивнул. — Поспешите. Рей выскочил из комнаты. Емуне хотелось оставлять друга, но он не сомневался, что с тем всё будет хорошо. Юноше же предстояло позаботиться о другом. Граф крепко прижал к себе лисицу, словно боясь потерять. Она затихла, уткнулась носом в грудь юноши и легонько тряслась, понимая, насколько рискованна затея её друзей. Они преодолели несколько коридоров, прежде чем наткнулись на патруль. Рейджинальд накануне встретился с отцом и, незаметно для него, взял план ночного караула, который помог продумать безопасный и незаметный маршрут. К тому же, перед ужином Уиллис пришел на кухню и подсыпал в еду для гвардейцев какую-то траву, которая сделала весь ночной караул вялым и сонным. Гвардейцы хорошо держались перед капитаном, но с наступлением ночи силы стали покидать их, отчего они постоянно зевали и были весьма невнимательными. Рей благополучно притаился в одной из ниш в коридоре, пока патруль проходил мимо них. Гвардейцы даже не обратили внимания на отбрасываемую юношей тень — как предупредил Уиллис, трава притупляет все органы чувств. Рей благополучно дошел до служебных помещений, оставшись незамеченным. Какое-то время ему пришлось потратить на то, чтобы пробраться через завалы на складе, куда накануне привезли несколько ящиков с чем-то тяжелым, и на вскрытие простого замка. Вскоре прохладный ночной воздух ударил в лицо, и они оказались на улице. Оставалось преодолеть сад и добраться до ограды, где ждала потайная лазейка. Из-за чистого неба в саду было достаточно светло. Графу приходилось идти под деревьями или скрываться за кустами и ограждениями, чтобы не попасться патрулирующим возле королевского дворца стражникам. Однако королевский парк был таким огромным, что они без труда прошли к нужному месту, не столкнувшись со стражей. Рисьяна всё это время послушно сидела у него на руках. Она опасалась, что своими суетливыми движениями может сделать только хуже. Оказавшись возле изгороди, граничащей с городским парком, Рей обернулся и проверил, нет ли за ними хвоста. Королевский сад оставался всё таким же пустынным. Убедившись, что им ничего не угрожает, Рей прошел через теневой туннель. — Наконец-то! — воскликнул Уиллис, когда юноша выбрался из зарослей. Рисьяна дернулась на руках Рея, не ожидая увидеть здесь своего дядю. Рядом с лисом парил очень маленький огонек. Его нельзя было заметить издали, но его света было достаточно, чтобы разглядеть двух корвусов, привязанных к дереву. — Всё прошло хорошо? — поинтересовался лис. — Да, но нужно спешить. Они направились к корвусам, чтобы успеть убраться из города до рассвета. Дым, сдерживающий посланников, должен был скоро развеяться, поэтому времени оставалось не так много. Иллюзия Коула, конечно, даст им больше возможностей, но рано или поздно патруль заметит спящих магов у двери и всё поймет. Когда Рей подошел к своему корвусу, Рисьяна зашевелилась и внимательно посмотрела на него. — Прости, но тебе придется поехать так, — извинился граф, указывая на специальную сумку у седла. — Держись крепче, хорошо? Лисица кивнула. Выбора не оставалось. Рей помог ей пристроиться в сумке, где огнехвост укрылась с головой. Только часть хвоста торчала наружу, но и его оборотень притянула к себе. Убедившись, что лисица устроилась удобно, граф влез в седло. Уиллис уже был готов. Они перекинулись с Реем взглядами и поспешили уехать. Через несколько минут всадники покинули территорию парка, так и оставшись незамеченными. Королевский дворец остался позади. За ними приглядывала только Голубая Луна, но дух никогда не рассказывала тайны, что прятали при её свете.