____
Поменять щиты и топоры на нефрит и шелка — образное выражение, которое означает обратить войну в мир или вражду в дружбу. Альтернативный вариант – сменить мечи на орала. Отдать три указания и пять раз объяснить( 三令五申 - sān lìng wǔ shēn/сань лин у шень) – китайская идиома употребляется, когда приходится повторять одно и то же распоряжение снова и снова, или многократно что-то объяснять.6.
26 июля 2020 г. в 22:45
Мы едва успели занять оборону, как со всех сторон на нас скопом кинулись твари. Демоны действовали слаженно, будто муравьи под умелым руководством своей королевы. Мы дружно пустили в ход мечи, отражая их атаки. Справа меня прикрывал Шень, а слева Хань Юэ. Младшего брата я задвинул за наши спины и не выпускал из поля зрения. Наша группа слаженно уничтожала существ тьмы. Очень скоро они ослабили натиск и стали отступать.
- Всем быть настороже! – подал голос Цинь Мин Дже, разрубив очередного демона пополам.
Торопиться стоило аккуратно: под ногами было мокро от крови и слизи, иногда попадалось то, что осталось от демонов после воздействия заклятий. Среди нападавших возникла высокая человеческая фигура. Демонов, которые могут принимать человеческий облик, к счастью, очень мало. Им не нужны человеческие кровь, эмоции или другие вещества, которыми питаются твари помельче. Если они появляются, то проливаются реки крови и обрываются сотни жизней. Я сильнее сжал меч, отбивая атаку. С появлением человекоподобного демона твари будто обрели новые силы и снова кинулись в атаку с большим рвением. Нас сжимали в кольцо.
Шагнув назад, я быстро убрал меч, достал флейту и заиграл защитную мелодию. Вокруг нас образовался прозрачный купол, который не пропускал врагов, но давал нам возможность атаковать. Твари натыкались на невидимую преграду и легко попадались в ловушку. Заклинатели вокруг меня перебили почти всех тварей, образуя свободное место. Человекоподобный демон исчез в тени, давая нам передышку перед следующим нападением.
- Благодарим, - сказал мастер клана Цинь, обратившись ко мне.
Я восстанавливал дыхание, ведь для воздушных заклинаний нужно было больше сил, чем для меча. Шень дал мне выпить травяного настоя, который хорошо бодрил и снимал усталость. Я поблагодарил его и привел в порядок свой меч. Цинь Мин Дже подал сигнал другим группам, сообщая, что нам попался на пути человекообразный демон. Битва обещала быть жестокой.
- Если появились высшие твари, то случится беда, - заметил мой брат.
- Она уже пришла, - ответил Мин Дже, прерывая наступившую после слов Джао тишину. – Нам стоит соединиться с остальными группами, ведь против высшей твари нужно больше сил.
- Может, демоны тоже ищут цветок? – спросил Хань Юэ.
- Зачем порождениям тьмы чистая сила? – спросил Мин Дже. – Они не заслуживают права на существование. Они пыль под ногами заклинателей, которую мы рано или поздно уничтожим полностью.
Гневная тирада главного героя заставила меня задуматься и вспомнить сюжет. Автор описывал парочку высших демонов, одним из них был военачальник злодея Хань Юэ, не наследный демонический принц. Автор описывал его могущественным и сильным демоном. В оригинальном романе Хань Юэ заключил с ним сделку, помогая сесть на трон. Взамен принц предоставлял ему войско для захвата человеческих земель.
Что же касается цветка, то демонам он был бесполезен. Цветок рассыплется, если к нему прикоснется существо с нечистой душой. Мы продолжили путь, соблюдая предельную осторожность. Я жалел, что взял в путь Джао. Если мне суждено погибнуть, то место главы досталось бы ему. По задумке автора, я должен прожить еще восемь лет.
Перед глазами показалась темная стена, уходящая в небо. Я впервые так близко видел стену, отделяющую мир людей от демонской территории. Если верить преданиям, стену поставил первый небесный император, который победил демонов и загнал их в пустоши. Он был настолько силен, что вырастил четыре горы, где потом осели заклинатели. Горы и стена защищали людей от вторжения демонов и разорения человеческих земель.
Под ногами шуршал пепел, мы оглядывались по сторонам. Выйдя на просторную поляну, мы решили немного отдохнуть. Шень нарисовал на четырех камнях кровавые печати и расставил по сторонам. Часто его желание защитить меня граничило с паранойей. Среди пепла никто из нас не видел опасности. Мы достали припасы и разделили их между собою.
Спустя час мы собрались в путь, но поднялся густой туман, который заставил нас остаться на месте. Небо сразу исчезло, и вокруг сгустился белесый полумрак, в котором трудно было разглядеть хоть что-нибудь.
- Мечи к бою! – скомандовал Мин Дже.
Из тумана к нам полетели круглые шары. Мы не замечали их в окружающем сумраке, пока Джао не упал без сознания. Я сразу закрыл лицо рукавом и кинулся к брату.
- Сонный порошок! – крикнул Шень, падая на землю.
Мастера Цинь выбросили шары с подожженными травами подальше, но сами попадали от бессилия. Я смочил платок водой и перевязал лицо, стараясь почти не дышать. Мин Дже и Хань Юэ тоже упали на землю. Из дыма послышался противный смех, нас окружали. Я один остался в сознании. Сразу активировал печати на камнях и выхватил флейту.
- Кто ты? – спросил меня скрипучий голос.
Я не видел демона, но ощущал, что он рядом. Заметить его удалось из-за огня — туман не давал разглядеть даже вытянутую вперед руку. Темноволосый демон был слишком высок для человека. Огненный шар в его руке рассеял вокруг него дым, и мы увидели друг друга.
- Кто ты? – повторил свой вопрос демон.
- Зачем ты спрашиваешь мое имя? – недоумевал я.
- Сильного соперника нужно знать по имени, - ответил тот.
- Тогда назови свое, демон!
- Высшие не называют имен смертным.
- Я свое тоже не скажу, - упрямился я, сжимая флейту.
Когти демона прошлись по прозрачному куполу. Он пустил по куполу черные верёвки, пытаясь нарушить защиту. Ветер разогнал остатки сонного дыма, я снял повязку с лица.
- Что тебе нужно, демон?
- То же, что и вам – хрустальный цветок.
- Мы не нашли его. У тебя нет надобности преследовать нас.
- Нашли…
Я заиграл на флейте, усиливая купол воздушными потоками. Демон клыкасто улыбнулся и отошел от купола. Под моей ногой проклюнулся росток. Я отошел в сторону. Росток тянулся вверх и за считанные минуты дорос мне до пояса. Большой бутон наливался светом. Воздух вокруг него буквально искрился, но открываться он не торопился. Демоны метались возле защитного купола, когтями пытаясь разодрать его и камни, на которых светились печати. Пока что духовных сил достаточно, чтобы сдержать их атаки, но все же лучше привести в порядок остальных заклинателей, пока у демонов ничего не получается.
Хань Юэ первым пришел в себя. Он сел, опираясь спиной о камень. Думаю, голова у него болела сильно.
- Глава клана Лан, вы хорошо себя чувствуете? – спросил он.
Я кивнул, не отвлекаясь от игры. Купол держался хорошо, но демоны могли задавить нас числом, если все так и будут валяться на земле без сознания. Он стер с лица кровь и попытался встать. Ноги плохо держали, он встал с пятой попытки. Я сидел на камне и наблюдал за ним, не прекращая играть. Моих сил хватит еще часа на два. Хань Юэ помог посадить Шеня и моего брата рядом со мною.
- Они живы.
Я с благодарностью посмотрел на него. Безопасность дорогих мне людей была на первом месте. Хань Юэ небрежно притащил за ноги главного героя, а потом попытался привести в сознание мастеров. Они продолжали спать. Густой воздух не давал возможности нормально дышать.
Температура упала, стало холоднее. Я уже не ощущал рук. Хань Юэ поддерживал остальных заклинателей, чтобы они не умерли от холода. Демоны не рвали наш купол, ждали, пока я истрачу все свои силы. Хрустальный цветок распустил свои лепестки, но ни я, ни Хань Юэ не спешили его рвать. Мне цветок был не нужен, а главный злодей скорее всего сомневался в чистоте своей души.
- Глава клана, - позвал меня Хань Юэ, - у вас остались сигнальные ракеты?
Я прекратил на несколько секунд игру и бросил ему мешочек.
- Благодарю.
В пространственном мешочке было три ракеты про запас, я сам их положил в последний момент. Хань Юэ уже послал в воздух все имевшиеся у нас ракеты до того, как мы попали в эту западню, но отклика не было. Осталась надежда на три последних. Заклинатель запалил серую ракету и выпустил вверх. Она взорвалась разноцветными искрами с жутким грохотом. Демоны отпрянули подальше от нашего купола. Снова появился высший. Его привлек шум от ракеты. Он с интересом наблюдал, как Хань Юэ запустил вторую.
- Парень, в тебе притаилась тьма, - сказал демон.
Руки Хань Юэ дрогнули, он остановился. Третья ракета еще ожидала запуска в небо. Я прислушался к словам демона. Автор придумал главному злодею тяжелую судьбу и черствое сердце, полное ненависти и тьмы.
- Не понимаю, о чем ты, - тихо ответил Хань Юэ.
- Сорви для меня цветок, а я обещаю, что никто из заклинателей не пострадает, - говорил демон.
Хань Юэ поднял глаза на хрустальный цветок. По преданиям его нельзя было оставить себе, только подарить другому. В оригинале Цинь Мин Дже подарил цветок супруге, он остался в их семье.
- Я не верю демонам.
- Могу дать клятву на крови, - продолжал дальше высший.
- Не слушай его, - подал я голос, переводя дыхание.
Игра слишком меня вымотала. Демон когтями прошелся по куполу, тот замерцал, но еще держался. Хань Юэ достал меч и подошел к краю купола. Духовные силы постепенно к нему возвращались. Значит, скоро очнутся и остальные.
- Предлагаю сделку, - подал голос демон, - давай сразимся один на один. Если ты продержишься против меня больше трех минут, я отступлю.
- Хань Юэ, не смей соглашаться! – повысил я голос.
Мне с трудом удавалось стоять на ногах от слабости. Заклинатель внимательно посмотрел на меня.
- Глава клана Лан, вы верите, что мне хватит сил его победить?
Демон спрятал за рукавом смешок. Я подошел ближе к парню на несколько шагов, отложив флейту в сторону.
- Будь ты полностью здоров, я бы ни секунды не сомневался в тебе. Но твои духовные силы еще не вернулись в полной мере, - говорил я, надеясь, что ему хватит здравомыслия, чтобы не вступить в заранее проигранную схватку с демоном.
- За годы обучения в клане Цинь я не слышал более искренней фразы, чем ваши слова, глава Лан, - поклонился мне Хань Юэ.
Мне не понравилось его выражение лица. Он быстро переступил купол и оказался рядом с демоном.
- Я принимаю твой вызов!
- Хань Юэ!
- Дурак! – достал свое оружие демон. – Нужно было слушать старших!
Демон напал, заставляя Хань Юэ перейти в глухую оборону. Мечи звенели, раздаваясь колоколом в моих ушах. Я жадно ловил каждое движение Хань Юэ, молясь в душе за благополучный исход боя. По задумке автора с демоном должен биться Цинь Мин Дже. Этому бою было отведено три главы. Почему все пошло наперекосяк?
Минута прошла, Хань Юэ неплохо держался. Демон ударил в полную силу, заставив заклинателя проехаться ногами по земле. Парень вскинул взгляд и кинул несколько заклинаний в демона. Тот успел увернуться и снова направился в атаку.
- Ты силен, твой мастер тебя достойно оценил!
Я сжимал в руках меч, который до этого бесполезно висел на поясе, и кусал губы от беспомощности. Мне не хватит сил даже на простенькое заклинание ему в помощь. Я решил привести в сознание остальных членов нашей группы. Мне удалось растолкать Мин Дже, потом Шеня. Мастера из клана Цинь тоже очнулись, но сил для битвы у них не было. Джао пребывал в полусне, заставляя меня переживать за него. Шень достал меч, хоть сил было еще мало.
- Я помогу ему, - сообщил Мин Дже, выходя из-за купола.
Я не успел ничего предпринять, главный герой уже перехватил атаку демона, толкая Хань Юэ в бок. Заклинатель недовольно уставился на соперника, но решил не тратить время на препирательства. Они действовали слаженно, заставляя врага уйти в глухую оборону. Три минуты вышло, но бой никто и не думал прекращать. На помощь к демону поспешили низшие твари. Шень кинулся прикрывать спины двум заклинателям из клана Цинь. Я окутал всех троих легким барьером, прежде, чем опустился без сил на каменную почву. Впервые я истощил свои силы под ноль, а бой набирал обороты. Вступили в жестокую схватку мастера клана Цинь. Демоны теснили заклинателей к куполу. Я сидел без сил, следя глазами за боем. Через минуту послышался гул. К нам спешили на помощь другие заклинатели. Поданные сигналы о бедствии привели к нам подмогу. Низших тварей косили заклинаниями и мечами, высший демон отступил, сказав напоследок:
- Мы еще встретимся!
Он исчез в дымной завесе, купол рухнул. Джао пришел в себя и помог мне подняться с земли. Я убрал защиту с троих заклинателей, держась за младшего брата.
- Вэин, ты перестарался, - говорил мне Джао, поддерживая за плечи.
Я устало улыбнулся, мы выжили и отогнали тварей. Подошли остальные заклинатели. Их было меньше, чем в начале похода. Мин Дже вытер свой меч и подошел к цветку. Уже протянув руку, он хотел сорвать его. Хань Юэ опередил его и срезал цветок своим мечом. Все заклинатели наблюдали за его трофеем с завистью. Они смотрели, кому отдаст хрустальный цветок этот ученик.
- Глава клана Цинь, у вас талантливые ученики, - сказал я, чтобы как-то облегчить тяжелую тишину, которая образовалась вокруг.
- Премного благодарен за лестные слова, глава клана Лан, - сквозь зубы ответил мне мужчина.
Не нужно быть прорицателем, чтобы понять недовольство главы клана Цинь. Хань Юэ осторожно поднял цветок и подошел ко мне. Он опустился на одно колено и протянул мне хрустальный цветок.
- Глава клана Лан, примите дар за спасенную жизнь, - говорил Хань Юэ.
Все с удивлением смотрели на меня. Джао присвистнул мне в ухо.
- Я не могу принять такой дар, - сказал, смотря на Хань Юэ.
Его подарок больше похож на ухаживание, чем на благодарность за жизнь. Я так и не успел с ним объясниться, не могу принять цветок в дар.
- Глава клана Лан, вы спасли нам жизнь, - заговорил один из мастеров клана Цинь, который сражался рядом с нами. – Это малая плата за наши спасенные жизни.
Я не считал себя героем или спасителем. Под недовольные взгляды главы клана Цинь и Мин Дже, я принял цветок от молодого заклинателя. Хань Юэ расплылся в довольной улыбке. Цветок сразу стал восстанавливать мои силы, брату больше не нужно было поддерживать меня. Я крепко стоял на своих ногах.
- Благодарю, - сказал я, поклонившись всем.
Хань Юэ поднялся с колен, поклонился мне, широко улыбаясь. Он был доволен, что я принял его подарок. Меня тяготили сомнения по поводу парня, но я решил пока не действовать напролом. Укрыв хрустальный цветок воздушной сферой, я спрятал его в пространственном мешочке.
Несколько миль пути к походному лагерю напрочь лишили меня сил. Я уснул, как только мы остановились на привал. Думаю, Шень или брат позаботятся обо мне.
Проснулся я полным сил, ранним утром. Все отдыхали, возле каждого костра сидело по одному заклинателю. Рядом со мною бодрствовал Шень. Он кинул несколько веток в костер и заметил, что я проснулся.
- Глава клана, как Вы себе чувствуете? Позвать лекаря?
- Не нужно, - сел я на походной постели. – Сколько я проспал?
- Почти семь часов, - ответил Шень и подал мне миску с еще теплым супом.
- Спасибо, - я присел на бревно рядом с другом и не спеша поглощал наваристый суп.
Теплая пища быстро утолила голод. Я отставил миску и обошел наш лагерь. Все отдыхали от тяжелого дня. Мы еще находились на территории Священной Долины, но достаточно далеко от границы с демонами. На охрану лагеря сил никто не жалел. Я вернулся к огню и отправил Шеня отдыхать. Друг нехотя согласился, ведь даже такому сильному заклинателю нужен нормальный отдых.
Я сидел около огня и охранял сон дорогих мне людей. Небо наливалось лиловым светом, а яркие звезды постепенно бледнели, уступая рассвету. Я отвлекся на созерцание природной красоты небосвода. В день, когда я появился в книжном романе, тоже было такое красивое небо. Рядом кто-то присел, я схватился за меч. Увидев Хань Юэ, я немного расслабился.
- Глава клана Лан, - обратился ко мне заклинатель, - вы выглядите намного лучше.
- Благодарю, - ответил я, не глядя на парня.
Я собирался с мыслями, не зная, как начать разговор. Все умные мысли куда-то делись, и я не придумал ничего лучшего, чем вернуть парню его подарок.
- Хань Юэ, ты должен забрать цветок. Я не могу его принять, - продолжал я говорить, заставляя сферу с цветком воспарить над моей раскрытой ладонью. - Представляю, что ты успел надумать себе в саду, но это просто недоразумение.
- Недоразумение? – переспросил он. – Вы сами тогда в саду согласились на мои ухаживания.
- Я не соглашался ни на какие ухаживания. Я просто забыл об этом обычае клана Цинь и принял тот персик за дружеский жест... Прости, что невольно ввел тебя в заблуждение. Я не интересуюсь мужчинами и не собираюсь обзаводиться младшим мужем.
Хань Юэ нахмурился и его аура стала тяжелой, как грозовая туча. Я немного отодвинулся от него. Понимаю, что мои слова его расстроили, но нельзя проявить слабость по отношению к парню, это унизит его еще больше. Лучше быть честным и сразу расставить все точки над "и".. Я не разделял его чувства.
- Вы заняли особое место в моем сердце, - твердо произнес Хань Юэ, не отрывая от меня взгляда. - Я хотел быть таким же особенным и для Вас!
- Хань Юэ, юношеские увлечения проходят со временем, пройдет и твое. Сейчас тебе нужно сосредоточиться на своем обучении.
- Я не достаточно хорош для вас? – в голосе парня сквозила горечь.
Черт, я же не то хотел сказать! Я растерялся, не находясь с ответом. Я уже задел чувства юного заклинателя, и если мне не повезло разбудить в его душе спящее там зерно тьмы, то это выйдет боком и мне, и всему миру. Хань Юэ встал, приняв мое молчание за утвердительный ответ. Он собирался уходить, но я остановил его и напомнил про цветок.
- Вам не нужен мой подарок?
- Забери его! - ответил я куда холоднее, чем мне хотелось. Так было надо.
Хань Юэ подошел ко мне и перехватив сферу, со злостью кинул её на землю. Цветок рассыпался за сотни маленьких кристалликов, которые застыли в воздухе мерцающим облачком.
- Я запомню этот урок, - глухо произнес заклинатель и ушел.
У меня не хватило смелости позвать парня назад. Я устало опустился на бревно, осознавая, что разрушил собственными руками хорошие отношения между нами. Хань Юэ был в меня влюблен, это могло гарантировать мне сохранность жизни и безопасность в будущем. Неосторожным словом все разрушилось. Я обхватил голову руками, ругая себя за поспешность. Нужно было подобрать другие слова, чтобы не оттолкнуть его от себя. Сомневаюсь, что Хань Юэ так быстро променяет щиты и топоры на нефрит и шелка*. Похоже, я только что приблизил собственную кончину. Подняв голову я заметил, как осколки медленно собираются в кучу. Возможно, цветок восстановит себя сам, раз его не использовали по назначению. Я собрал осколки в воздушную сферу и положил в сумку.
Рано утром мы стали собираться в обратный путь к южной обители. Когда лагерь был собран, то заметили, что пропал Су Каен, внук главы клана Цинь. Мальчик пропал из-под носа собственного отца. Наследник клана Цинь упросил главу послать людей на поиски.
- Мой сын никогда бы не покинул лагерь, - утверждал мужчина.
Заклинатели снова разделились и разошлись на поиски ребенка. Я шел с Шенем и Джао, держась на шаг впереди моих спутников. В округе слышались выкрики имени мальчика. Куда этот глупый ребенок запропастился?
- Су Каен! – громко звал его мой младший брат.
Мы продвигались в глубь долины. Мальчик не мог уйти самостоятельно так далеко. Джао поравнялся со мной и высматривал следы на земле, отводя руками ветки, преграждающие нам путь. Меня одолевали пасмурные мысли касательно Хань Юэ. Как теперь повернется сюжет?
- Ой!
Я развернулся к Джао, который схватился за руку. Немного выше кисти торчал тонкий шип. Я резко схватил брата выше раны и сильно сжал его руку. Потом стянул ленту с волос и крепко перевязал руку, перекрывая кровообращение.
- Шень, срочно доставь брата к целителю, - велел я.
Джао пошатнулся - видно, часть яда уже попала в кровь. Я надел перчатки и вытянул шип, обмотал его тканью и положил в мешочек. Шень не хотел меня оставлять, ведь заметил на тропинке свежую кровь.
- Отнеси Джао к целителю, я продолжу поиски.
- Глава… - начал было препираться Шень, но заметив мой недовольный взгляд, остановился.
Он закинул здоровую руку младшего брата себе на плечо и потащил Джао обратно в лагерь. Я последовал за каплями крови, держа меч в руке. В траве заметил следы волочения, которые вывели меня к густым зарослям колючего кустарника. Шип, отравивший брата был из куста. Это не совсем куст, а мелкая тварь. Она имела длинные руки-лианы, которыми душила жертву, сначала парализовав её ядом из шипов. Около куста лежал Су Каен, которого обвили лианы. Я кинулся к твари, уклоняясь от кинутых в меня шипов. В два шага я оказался рядом с мальчиком и перерубил лианы. Куст весь ощетинился и стал кидаться шипами с удвоенной силой. Я успел поставить щит и стал оттаскивать посиневшего мальчугана от твари. Сейчас мне нужно спасти мальчика, а потом разберусь с тварью.
Под прикрытием щита я разрезал лианы и стал растирать тело мальчика. Су Каен не подавал признаков жизни. Жизнь еще трепыхалась в теле, но дыхание остановилось. Я направил духовные силы для поддержания его жизни, потом наклонился, чтобы сделать искусственное дыхание. Массаж сердца ускорил пульс, а легкие мальчика получали воздух. Из-за яда Су Каен не мог дышать самостоятельно. Я запустил в небо сигнал, прося о помощи. Я не полностью восстановился после предыдущего боя, щит уже дал трещину. Нужно избавиться от твари, а потом быстро доставить мальчика к целителю. К сожалению, я не владел огненными заклинаниями, которые могли бы уничтожить куст на расстоянии. Бросить ребенка, чтобы изрубить куст мечом, было нельзя, его жизнь и так висела на волоске. Я направил поток сил в грудь ребенка, пытаясь очистить его организм от яда. Эту технику я выучил в источнике. Дух учил меня разным способам обороны, нападения и лечения. Конечно, прыгнуть выше головы я не мог, но заставить мальчика дышать самостоятельно попробую.
Я вдохнул в мальчика очередную порцию воздуха, как на поляну выбежал Хань Юэ. Я оторвался от бледного ребенка и посмотрел на юного заклинателя.
- Там, - указал я рукой на тварь.
Хань Юэ уничтожил тварь за два удара. Оно заверещало и осыпалось пеплом. Су Каен закашлял и сделал собственный вдох. Я вытер губы и обнял ребенка.
- Глава клана Лан, - хмуро обратился ко мне Хань Юэ.
- Нужно добраться к целителю, мальчик долго не протянет.
Ученик клана Цинь сверлил меня темными глазами, но покорно выполнил требование. Мы подхватили ребенка и поспешили в путь. Через десять минут я передал Су Каена на руки отца и целителя. Увидел спящего брата и проверил его состояние.
- С ним все хорошо, - успокоил меня Шень, положив руку на плечо.
Я заправил локон волос за ухо и выдохнул с облегчением. Шень принес мне ленту и предложил заплести волосы. Я согласился и сел к нему спиною. Мои волосы отросли ниже лопаток, были насыщенного черного цвета и густыми. Я гордился ими, не скупясь на украшения и ленты. Шень проворно расчесал волосы деревянным гребнем и связал их в низкий хвост. Серебряные украшения, положенные мне по статусу, на ночную охоту я не надел.
- Спасибо, - поблагодарил я друга.
Шень кивнул и удалился за водой, чтобы напоить моего брата. Я обернулся, ощутив на себе тяжелый взгляд. Хань Юэ убивал меня взглядом. Я отвел глаза, не пытаясь вступить с ним в зрительный контакт. Не знаю, чего напридумывал себе заклинатель, но я надеялся, что не придется отдавать ему три указания и пять раз объяснять*.
Остаток пути я старался не попадаться Хань Юэ на глаза. Я все время с ним сталкивался и порядком устал от ревности в его глазах. Шень тоже заметил измененное отношение ученика клана Цинь ко мне. Я промолчал на его вопрос. Скоро я покину южную обитель и не придется лицезреть недовольство главного злодея.
Примечания:
Возраст героев в данной главе
Цинь Мин Дже – 30
Лан Вэин – 28
Лан Джао – 20
Хань Юэ – 22
Ячель - 5,5