ID работы: 9590188

Вляпаться во второсортный роман

Слэш
R
Завершён
888
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
888 Нравится 107 Отзывы 349 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
      Я решительно развязал широкий пояс на одеждах и откинул его. В глазах Хань Юэ разгоралось вожделение. Я едва сдерживал трясущиеся руки, чтобы не вмазать ему по надменной роже. Его зрачки чуть расширились и он непроизвольно облизал пересохшие губы. Я чувствовал, как тело вздрагивает, как натянутая струна, от каждого вздоха заклинателя напротив. Я был напряжен до предела и часто дышал, как загнанная лань. Чего он ждет?       - Не спеши, - хрипло проговорил Хань Юэ. – Я хочу насладиться твоим обществом.       Мужчина коснулся точек на моей груди, временно блокируя мои духовные силы. Я едва сдержался, чтобы не отскочить. Теперь я совсем беспомощен перед ним. Хань Юэ пригласил меня разделить с ним вечернюю трапезу. Я сжал деревянные палочки в руке, пытаясь запихнуть в себя хоть кусочек изысканных яств. Ожидание неминуемого напрочь лишили аппетита.       - Ешь, - протянул к моим губам кусочек мяса Хань Юэ.       Я чувствовал жар на своих щеках, а сердце колотилось, как безумное. Оно и было сейчас безумным, потому что испытывать столько эмоций одновременно – попросту невозможно. Его должно было взорвать, но оно почему-то просто продолжало выстукивать дьявольские ритмы, не подчиняясь доводам разума. Энергия ци, привычно циркулировавшая по телу, не находила выход и создавала дискомфорт. Температура тела повысилась. Я взял губами еду с чужих палочек и опустил глаза. Мои щеки покраснели, а дыхание сбилось.       - Помнишь, как ты меня заставлял есть? – спросил Хань Юэ.       Я кивнул, не желая оторвать взгляд от своей тарелки. Больше он не заставлял меня есть через силу. Хань Юэ подал мне чашу с рисовым вином. Он поднял свою чашу, ожидая, что я повторю за ним. С трудом я поднял чашу, сдерживая дрожь от внутреннего дискомфорта. Я опрокинул в себя прохладную жидкость, надеясь, что мужчина не собирался меня травить. Вино смочило горло. Я с огорчением посмотрел в пустую чашу – не судьба мне сегодня напиться.       Когда мы окончили трапезу, Хань Юэ взял меня за руку и провел в другую часть шатра, где находилось его ложе. Он оставил меня нервничать около постели и отошел достать большую коробку. Хань Юэ усадил меня на постель и достал из коробки флейту.       - Сыграй мне, прошу.       Я вцепился в изящную флейту, как в единственное оружие. Наши пальцы на мгновения соприкоснулись. Хань Юэ выжидающе смотрел на меня. Воспользоваться заклинанием я не могу, поэтому игра будет лишь красивой мелодией. Я прикрыл глаза, чтобы насладиться иллюзией свободы и отсрочить неизбежное насилие. Хань Юэ доверчиво положил мне голову на колени. Я напрягся, но мужчина не спешил посягать на мою честь. Он коснулся кончиками пальцев моей щеки. Я опустил взгляд на него.       - Не мучь меня, - попросил его я, отложив флейту. – Забери плату и отпусти.       Мой голос дрогнул, Хань Юэ не мог не заметить. Он сел, оказавшись совсем рядом со мною. Его губы коснулись моих. Я зажмурился, борясь с внутренними демонами.       - Лан Вэин, открой глаза, - я выполнил его требование. – Я настолько ужасен в твоих глазах?       - Я опасаюсь твоей мести.       - За что? Ты один попытался за меня заступиться…       - Должно быть что-то, раз ты потребовал такую плату, - ответил я.       Хань Юэ опрокинул меня на постель и прилег рядом, опираясь на локти. Мое тело среагировало на мягкие поглаживания Хань Юэ.       - Ты до сих пор мне важен, - сказал мужчина, - хоть и отверг мои ухаживания в прошлом.       Я молчал, стараясь выровнять дыхание. Смотреть на заклинателя снизу вверх было боязно. Запертая энергия бушевала, а собственное возбуждение на мужчину стало шоком.       - Зачем ты ведешь демонов сеять смерть на человеческие земли?       - Все ради мести. Клан Цинь должен заплатить за принесенные мне обиды кровью.       - Разве смерть и разорение мирных жителей успокоят тебя?       - Ты не в том положении, чтобы упрекать меня, Вэин, - навалился на меня Хань Юэ.        От его дыхания на моей коже, тепла и тяжести его тела во мне будто что-то взорвалось. Неведомые ранее эмоции обрушились на меня, как цунами. Я задохнулся от потрясения и провалился в обморок...       Хань Юэ скатился с бессознательного тела дорогого ему человека. Он желал получить Лан Вэина, но понимал, что силой не добьется взаимности. Любовь не возьмешь силой, а счастье не приходит с небес*. Он поправил темные волосы заклинателя, коснулся пальцами гладкой кожи на лице. Он осторожно поцеловал бледные губы любимого. От Хань Юэ не укрылась реакция тела Лан Вэина на его ласки. У него есть шанс на взаимность? Заклинатель поспешил оставить главу клана Лан в постели, иначе не смог бы пересилить соблазн. Он хотел Лан Вэина, но не желал, чтобы заклинатель цепенел в его руках от боли или отвращения, а потом испытывал презрение и ненависть. Он подождет, и рано или поздно заполучит главу клана Лан в личное пользование.       Я открыл глаза и резко сел. Одежда была на мне, боли не ощущал, значит, Хань Юэ смилостивился и не пользовался моей бессознательной тушкой. Я обхватил себя за плечи, собираясь с мыслями. Жалеть себя я не привык, но сейчас хотелось выть. Несколько минут я приводил свои мысли в порядок и успокаивался. Закрыл глаза и восстановил дыхание. Встал с развороченной постели и поправил смятую одежду. Обувшись и вернув на место пояс, я прошелся по шатру, не спеша покидать защитные стены. Застывшим посреди шатра меня и застал Хань Юэ. Я отступил назад.       - Доброе утро, - проговорил хозяин шатра.       - Здравствуй, - несмело ответил я.       - Как ты себя чувствуешь? – подходил ближе Хань Юэ.       - Спасибо, хорошо, - сказал я, когда заклинатель подошел ко мне вплотную. – Я должен поблагодарить тебя за сдержанность…       Хань Юэ поцеловал мою ладонь, заставляя меня краснеть. Он надел мне на палец черное кольцо, глядя в мои глаза. Кольцо обожгло болью, я дернул руку. Хань Юэ не отпустил, только крепче сжал запястье, а второй рукой прижал за талию к себе.       - Пусти! – прохрипел я.       Боль в руке нарастала, казалось, что кольцо каленым железом впивается в мою кожу. Я сцепил зубы от боли. Кольцо впиталось в кожу, оставляя черные узоры вокруг пальца, и опустились на внутреннюю часть ладони. Боль отступила.       - Ты ведь еще не женат? – спросил Хань Юэ, наблюдая за узорами на моей руке.       - Нет.       - Я даю тебе год, чтобы обзавестись наследником, - говорил мужчина. – Через год я найду тебя по метке и заберу с собою. Мы станем супругами.       Перспектива носить метку на ладони меня не обрадовала, как и обещание заключить брак. Но объятия заклинателя не оставляли мое тело равнодушным. Хань Юэ крепче прижал к себе и поцеловал. Он властно кусал мои губы, требуя моего участия. Я уперся ладонями в его плечи и приоткрыл губы, не сопротивляясь вторжению мужчины. Хань Юэ сжал меня, так что затрещали ребра. Я едва не застонал от боли. Мужчина отпустил меня, позволяя вдохнуть достаточно воздуха. Он отступил от меня на шаг, сжимая кулаки. Подал мне меч и сказал:       - Забирай брата и покинь лагерь, иначе сейчас я точно возьму с тебя назначенную плату.       Я не стал испытывать судьбу и поспешил удалиться из шатра. Хань Юэ вышел за мною, позвал кого-то из демонов.       - Тебя проводят, - сообщил он. – И помни, через год я приду за тобою.       Я кивнул. Рыкающее существо, напоминающее полуволка, провело меня к границе лагеря. Я не оборачивался, но взгляд Хань Юэ ощущал на себе. Брат в сопровождении двоих демонов находился около последней палатки. Джао был в полубессознательном состоянии, не выказывая признаков агрессии или недовольства. Демоны передали его мне на руки и достали оружие. Я поспешил оттащить брата подальше от лагеря. Из-за блокированных духовных сил я не мог быстро добраться к каменному мосту. Джао слабо перебирал ногами, навалившись на меня.       - Джао, ты слишком тяжелый, - бурчал я, приводя в чувства младшего брата.       Через час пути перед нами показался мост и с десяток заклинателей в серебряных одеждах. Они спешили к нам на помощь.       - Глава клана! – позвал Шень.       Я был рад его видеть. Они доставили нас в обитель клана. Передав Джао на руки второй госпожи Лан, я оказался в опытных руках целителя Фена. Он помог разблокировать точки и восстановить циркуляцию духовной энергии в теле.       - Благодарю.       - Вам точно не нужна больше помощь? – переспросил целитель.       - Нет, я здоров.       Силы придется восстанавливать пару недель, но физически я был здоров. Целитель задержал на мне изучающий взгляд, но ничего не сказал. Я еще раз поблагодарил его за помощь. В комнате со мной остался только Шень.       - Глава клана…       - Не спрашивай ни о чём, - попросил я, отворачиваюсь от него. - Я не хочу упасть в твоих глазах еще ниже.       - Вэин, что он с тобой сделал?       - Все в порядке. Я отделался парой поцелуев и этим, - протянул ему руку с черной меткой.       - Демонская метка! Он хочет вашей смерти?       - Не уверен, - солгал я.       Шень осторожно провел пальцами по чёрным узорам, в его глазах появилось сожаление и досада.       - Простите, что не смог защитить Вас, - вздохнул Шень.       - Мне нужны перчатки, – со слабой улыбкой попросил я.       - Хорошо.       На следующий день я навестил вторую госпожу Лан. Женщина пила чай с целителем Феном. Мужчина засобирался к себе, увидев меня. Я не впервые замечаю их вместе. Думаю, Лан Иво устала от одиночества. Она хранила верность покойному отцу больше десяти лет. Имею ли я право запретить ей быть счастливой вместе с целителем?        Женщина налила мне чашку чая и улыбнулась. Её натянутая улыбка меня напрягла. Лан Иво ожидала от меня подвоха. Я не ощущал неприязни к этой женщине, только благодарность и сочувствие за то, что у неё был такой непутевый пасынок. Она здорово помогала вести хозяйство в обители. На её хрупких плечах были слуги и бытовые вопросы.       - Что привело вас ко мне, глава клана?       - Я хочу, чтобы Вы помогли подобрать мне невесту в ближайшее время. Я хочу заключить помолвку через две недели, когда полностью восстановлюсь.       - Очень приятно, что Вы наконец одумались и согласились продолжить наш род.        - Мне необходимо ваше содействие в этом деле.       - Буду рада помочь всем, чем смогу.       Я допил чай с приятным ароматом. Уже уходя из пионового домика, я обратился к женщине:       - Я не против ваших отношений с целителем Феном.       - Глава клана! – покраснела женщина.       Я не думал, что эту женщину можно так смутить.       - Я не запрещаю Вам повторно вступить в брак.       - Благодарю, - она едва сдерживала слёзы.       Я сдержанно кивнул женщине и покинул её жилище. Потом я наведался к Джао, чтобы проверить его состояние. Брат уже полностью восстановился и был благодушным и улыбчивым. Он много расспрашивал меня о плате, но я отмалчивался или переводил тему. Мне не хотелось посвящать его в подробности своих сложных отношений с Хань Юэ. Шень принес мне перчатку телесного цвета, которая скрыла узоры на моей руке. Он переживал за меня больше всех, ведь считал своей виной, что не смог защитить меня. Я не мог ничего сделать с его чувством вины, только напоминать другу, что я сам принял такое решение.       Мне часто стал сниться Хань Юэ после ночи в его шатре…

***

      Демоны под руководством Хань Юэ продолжали разрушать человеческие земли, безжалостно сжигая деревню за деревней и убивали заклинателей из клана Цинь. Хань Юэ мстил, упиваясь кровью виновных и невиновных. Глава клана Цинь попросил помощи у остальных заклинателей, чтобы прекратить нападки демонов и добиться мира.       Накануне отбытия в Южную обитель меня мучила тревога. Я ощущал, что еще долго не смогу вернуться в свой дом. Решил не игнорировать это чувство, чтобы не навлечь беду. Я пригласил младшего брата пройтись со мною вечером.       - Куда мы идем? – спросил Джао.       - Мне нужно тебя познакомить кое с кем, - ответил я.       - Неужели невесту привез в клан?       - Нет.       Вторая госпожа Лан отослала письмо в клан Син, чтобы подтвердить мое согласие на помолвку. Мы решили заключить её после похода объединенных кланов на демонов. Время поджимает, но я надеялся, что моя жена успеет забеременеть до того, как Хань Юэ явится за мною.       - Старший брат, ты серьёзно решил жениться?       - Да.       - Что ты решил насчет моего брака? Мне нужно бояться участи младшего супруга? – спросил он.       Я остановился на ступенях к источнику.       - Джао, я никогда не собирался отдавать тебя младшим супругом.       - А как же?..       - Нужно же было тебя стимулировать, - улыбнулся я.       Джао был недоволен моим обманом. Я не стал ничего разъяснять ему, ведь мы оказались у источника. Я капнул крови в холодную воду и позвал:       - Появись!       Дух источника в облике длинноволосого юноши застыл над водою.       - Глава клана, вы привели ко мне гостя?       - Это мой младший брат Лан Джао.       Братишка был впечатлён, не мог вымолвить ни слова. Он не любил читать, и знать не знал о легенде про источник на нашей горе.       - Могу ли я перенастроить защиту на него, если меня вдруг не станет? – спрашивал я.       - С твоей смертью, договор перестанет иметь силу, - ответил дух.       - Старший брат, ты о чем? – отмер Джао.       Я снял перчатку и показал метку. Джао тяжело выдохнул, в его взгляде я прочитал вину.       - У меня есть год, чтобы передать тебе все дела.       Я обернулся к брату и попросил подать мне руку. Джао слегка заторможено выполнил мою просьбу. Резким движением я порезал ему ладонь. Алые капли крови упали в воду. Дух источника едва не урчал от удовольствия.       - Хорошо, - заговорил дух, - во время твоего отсутствия твой младший брат будет исполнять твои обязанности, но он не сможет покидать гору, пока ты не вернёшься.       - А если я не вернусь вообще? - я сомневался, что Хань Юэ меня отпустит.       - Договор перестанет существовать с твоей смертью, - снова повторил дух.       Джао не вмешивался в наш разговор, и, казалось, мало понимал, о чём мы говорили. Печально, что младший брат станет пленником на восточной горе, но это убережет его от необдуманных поступков и мести демонам. Дух источника позаботится о нем, и все будут в безопасности. Про свою судьбу я старался не думать в этот момент. Слишком туманным представало мое будущее.       - Лан Вэин, ты сможешь вернуться, когда перестанешь сражаться со своими демонами, - сказал дух.       Я не совсем понял, что он имел в виду, но покорно согласился с ним. Оставив дары духу, мы покинули холодную пещеру. Спускаясь вниз по каменным ступеням, я ждал, когда младший брат начнет задавать вопросы.       - Старший брат, объясни, что ты натворил? – спросил Джао, перевязывая на ходу свою раненую ладонь.       Я остановился и произнес небольшое заклинание, чтобы увидеть все плетение вокруг нашей обители. Джао с восторгом рассматривал разноцветные линии по периметру нашего дома - они опутали гору сверху донизу.       - Красотища! – выдохнул младший брат. – Никогда еще не видел такого мастерства в защите.       - Я потратил почти десять лет на создание этих плетений. Наша гора в полной безопасности от нападения демонов. Нужно будет только поддерживать плетения, но ты справишься с этой задачей.       - Почему ты так в этом уверен?       Я подставил лицо теплому ветру. На небе плыли пушистые облака. Все пространство вокруг нас было залито солнцем. Нити растворялись в свете, снова становясь невидимыми.       - Ты всему обучен, а если хочешь большего, то дух источника тебе в этом поможет.       - Мне не нравится перспектива торчать на горе. Я никуда тебя не отпущу.       - Он придет за мною. Он сможет найти способ вытащить меня из обители.       - Кто?       Джао был серьезно намерен вытянуть из меня всю правду. Я не отпирался, зная, что не смогу вечно все от него скрывать.       - Хань Юэ, - ответил я.       - Юэ – предатель, перешедший на сторону демонов? Разве он может ставить печати? Мы развернули карту, а там оказался кинжал*…       - Он не был предателем, когда его изгнали из клана Цинь, - вздохнул я. - Это клан предал его. Вы же были друзьями. Как ты можешь так говорить о человеке, с которым делил пищу и кров целый год?       - Если бы он остался моим другом, то я не попал бы к нему в плен, а ты не получил метку, - буркнул Джао.       Мы спустились в сад и обошли пруд. Там меня ожидал Шень с донесениями. Джао откланялся и ушел к матери, я же обернулся к другу.       - Не смотри на меня так.       - Вэин, тебе не стоит сейчас покидать Обитель. Мы справимся сами, - убеждал Шень.       - Я не могу вновь послать младшего брата и поставить его под удар. В этот раз я сам скрещу меч на поле боя с демонами, а он будет оберегать наш дом, - сказал я. – Это окончательное решение.       Шень недовольно покачал головою. Во дворе нас уже ожидали заклинатели, готовые к бою с демонами. Я дал последние наставления брату, обнял Ячель, кивнул Лан Иво, которая не таясь, стояла около целителя. Покидая обитель во главе отряда, я уже был уверен, что вернуться домой смогу не скоро.

____

      Любовь не возьмешь силой, а счастье – не придет с небес (爱情不是强扭的,幸福不是天赐的 (Àiqíng bùshì qiáng niǔ de, xìngfú bùshì tiāncì de) – китайская пословица, что счастье ни к кому не приходит само, его достижение – задача самого человека.       Когда карту развернули, обнаружился кинжал – китайская идиома используется для описания того, как, в конце концов, выясняются настоящие намерения человека.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.