ID работы: 9590188

Вляпаться во второсортный роман

Слэш
R
Завершён
883
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
883 Нравится 107 Отзывы 345 В сборник Скачать

14.

Настройки текста
      Хань Юэ помог мне взобраться на спокойную лошадку. Я с опаской вцепился в мягкую гриву. Мне было страшно передвигаться не на своих ногах. Заклинатель положил свою ладонь на мою руку.       - Все хорошо? – спросил он.       - Да, - неуверенно кивнул я.       - Мы можем выехать завтра, - предложил он.       - Нет, я могу завтра передумать, - я вцепился в ладонь заклинателя, ища поддержки.       Хань Юэ обнял меня за талию. Потом наклонил мое лицо и поцеловал в губы. Я охотно ответил на поцелуй, у меня сбилось дыхание. Проявление чувств за пределами спальни выбило меня из колеи.       - Ифу! Ой! – это был Веньмин.       Я отстранился от заклинателя и спрятал пылающее лицо в ладонях.       - Я уже не смотрю, - сказал мальчик.       Мне было стыдно, что ребенок нас застал за поцелуем. Веньмин спокойно реагировал на нашу странную парочку. Хань Юэ ни на минуту не оставлял меня одного после проведенной ночи, хотя близости у нас больше не было. Ему удалось уговорить меня вернуться в Восточную обитель. Я переоделся в свои серебряные одежды, а Хань Юэ помог мне с волосами. Веньмин был восхищен моим видом.       - Ифу, Вы такой красивый!       От восхищения мальчика я опустил голову. От смущения меня спасла рука Хань Юэ на талии.       - Веньмин, твой ифу уже занят.       В ту секунду хотелось провалиться сквозь землю. Хань Юэ открыто заявил на меня права.       - Вам придется поделиться, - обнимал меня за талию уже мальчишка. Я улыбнулся, вспомнив вчерашнюю ситуацию. Хань Юэ посадил впереди меня Веньмина. Мальчишку я решил забрать с собою, а домик передали старосте. Хань Юэ привязал мою лошадь к своей и запрыгнул в громко скрипнувшее седло. Мы тронулись в путь.       Я подставлял лицо ветру и наслаждался неспешной поездкой. Хань Юэ рассказывал про войну и победу заклинателей. Вспомнил про Цинь Мин Дже, из-за которого я оказался в таком плачевном состоянии. Главного героя романа сослали вместе с женами в отдаленное имение клана Цинь. Там его случайно отравили девушки, которые не поделили мужа, но дознаватели клана Цинь так и не смогли добиться, кто из них приготовил для соперницы яд, по ошибке выпитый Мин Дже. Поэтому не удалось ни определить яд, ни найти противоядие. Хань Юэ жалел, что его враг в коме после выпитой отравы, а не умер. Он с удовольствием закончил бы начатое. Я хмыкнул на заявление заклинателя. Хань Юэ ушел разыскивать меня, его влюбленность в меня оказалась сильнее желания смерти врагу.       Хань Юэ не умолчал о своей роли в этой битве и моем освобождении. Так же он впервые назвал меня главой клана, соответственно моему статусу. Веньмин слушал и сжимался. Я заметил, что мальчишка уже не облокачивается на меня, а держится отстранено.       - Веньмин, что случилось? – спросил я у ребенка, когда мы остановились на привал.       - Ничего, глава клана Лан, - почтительно ответил мальчик, а его голос едва не срывался от сдерживаемых слёз.       Я обнял мальчишку и прижал к себе. Он расплакался. Из его сбивчивого рассказа я понял, что Веньмин боится, что я его брошу. Одно дело быть родителем сироте в глуши, где тебя никто не знает, другое – напрашиваться в семью главы клана.       - Глупенький, - укачивал я мальчишку в руках. – Я принял тебя в семью, когда ты об этом попросил. Теперь ты мне сын.       - Сын? – удивился ребенок.       - Конечно, Лан Веньмин, я представлю тебя клану, когда мы приедем.       Мальчик крепко обнимал меня, выражая радость. Он благодарил меня за то, что я не бросил его. Позже, когда вечером мы устроились на ночлег, Хань Юэ спросил:       - Не слишком ли быстро ты привязался к нему?       - У меня нет наследника, - ответил я, - а год подошел к концу.       - Прости, - уткнулся мне в плечо Хань Юэ.       Он коснулся моей руки, где была печать. Заклинатель вытянул печать обратно в кольцо. Оно нагрелось и заняло место на среднем пальце.       - Я не должен был так поступать с тобою.       - Все уже позади.       Глубокая ночь укрыла нас покрывалом таинственной тишины и сонливой неги. Казалось, что в эту тёплую, тихую осеннюю ночь не спит лишь легкий ласковый ветер, музыкально высвистывающий свою мелодию и теряющийся в густых, мягко шелестящих травах…

***

      Я спешился с лошади и ступил на каменный мост, который разделял территории кланов Лан и Цинь.       - Как красиво! – побежал вперед Веньмин.       - Это теперь твой новый дом, - сказал ему Хань Юэ.       Я не решался сделать шаг вперед за теми, кого люблю. Что-то останавливало меня. Робкий шаг вперед, два назад. Я уперся спиною в Хань Юэ, который вел лошадей.       - Тебя ждут, - ободряюще сказан он.       - Я… - мне не хватало слов.       Хань Юэ обнял меня со спины и поцеловал в затылок. Мне было уютно рядом с ним, все тревоги уходили на задний план. Заклинатель поддерживал, хоть я ощущал, что он желает большего, чем стоять за моим плечом. Я больше не боялся признаться себе в том, что нуждаюсь в Хань Юэ.       - Отец, пойдем, - взял меня за руку Веньмин. – Я хотел бы увидеть новый дом!       - Конечно, тебе все покажут.       Мальчик перевел меня через мост, помогая мне бороться с внутренней нерешительностью. Ступив на землю клана, я расправил плечи от облегчения. Мы стали подниматься наверх по горной тропе. Веньмин весело щебетал, засыпал меня вопросами о клане и вел вперед. Хань Юэ шел рядом. Через полчаса мы встретили первый дозор.       - Глава клана?!       Ко мне подбежали двое заклинателей. Я помнил их голоса - кажется, они обучались вместе с моим братом.       - Глава клана! – их голоса наполнились радостью. – Мы так рады, что вы вернулись!       - Я тоже, - легко улыбнулся я.       Веньмин подвел меня к ним. Я положил обе руки им на плечи. Они взялись меня сопровождать в обитель. Я согласился, несмотря на то, что они покинули свой пост. Защита встрепенулась, восстанавливая связь со мной и, едва слышной мелодией, приветствовала мое возвращение. Мы добрались в обитель в сопровождении больше десятка заклинателей клана Лан. У ворот меня встретил брат. Джао крепко обнял меня. Я похлопал его по спине.       - Наконец-то ты вернулся! - искренне радовался он. – Я ужасно устал тебя заменять.       Я покачал головою на его заявления. Брат под руки привел меня в домик, где мы сели говорить. Я представил ему Веньмина как своего сына. Джао был удивлен, но ничего не сказал. Про присутствие Хань Юэ рядом он тоже промолчал, хотя я ощущал, что у него много вопросов. Лан Иво разместила мальчика в свободной комнате и выделила для него одежду клана. Хань Юэ отказался покидать мои покои. Джао схватился за меч, но я выставил брата. Нам нужно было поговорить. Мы переспали, но заключить неравный брак я не могу. Хань Юэ зарылся носом в мои волосы и потянул к постели.       - Я готов стать тебе младшим мужем, только не прогоняй меня, - целовал меня он.       - Не прогоню, - отвечал я, жадно глотнув воздух после долгого поцелуя.       Хань Юэ быстро избавлял меня от одежды. Я охотно подставлялся под его настойчивые ласки и тоже не уступал мужчине. А дальше уже не думалось, потому что от каждого его движения внутри меня проходила горячая волна, которая высекала искры вдоль позвоночника, в животе было ощущение, что раздувается огромный шар. Я чувствовал, как Хань Юэ прижимался горячими губами к шее, ключицам, щиколотке, закинутой ему на плечо, слышал, как он выдыхал:       - Я люблю тебя, Вэин.       Мир взорвался разноцветными осколками, оставляя после себя невероятную легкость и счастье. Горло саднило, в мышцах была приятная усталость. Лежать на груди любовника было приятно и тепло. Я пребывал в полусонной неге после жаркого соединения. Хань Юэ осторожно водил пальцами по моей спине. Легкое покрывало скрывало нашу наготу до пояса. Нам было хорошо вместе. Я старался не думать, что будет утром и как другие соклановцы отреагируют на моего любовника.       «Глава клана!» - звал знакомый голос.       Я резко сел, стряхивая с себя остатки сна. Хань Юэ коснулся моего плеча.       «Я жду вас, глава клана, - дальше шептал дух. – Вы хотите вернуть зрение?»       «Хочу!» - я стал на ощупь искать одежду. Хань Юэ вздохнул и помог мне одеться. Я хотел сорваться с места и бежать к источнику.       - Ты куда?       - Мне нужно… - я запнулся. В одиночку я не смогу дойти к источнику, но посвящать Хань Юэ в тайну защиты обители тоже боялся. - Юэ, я тебе доверяю, - обернулся я к напряженному мужчине. – Проведи меня в сад.       - Сейчас? – в его голосе слышалось удивление.       - Да.       Хань Юэ взял меня за руку и повел. По пути нам никто не встретился. Тишина сада и приятные ароматы слегка успокоили меня. Я попросил, чтобы он подвел меня к лестнице.       - Дальше я сам.       - Я тебя не оставлю, - заявил Хань Юэ.       - Мне ничего не угрожает.       Хань Юэ настоял на своем, и я позволил меня сопровождать дальше. Мы быстро поднялись по каменным ступеням. От озера с источником тянуло холодом. Я прокусил ладонь и капнул крови в воду. Холод усилился, видимо, явился дух.       - Глава клана, Вы снова привели гостя?       - Да.       Дух не ответил, но я отчетливо ощутил колебание воздуха рядом с собою. Хань Юэ заслонил меня от духа, намочив обувь в воде.       - Кто ты? – шелест покидающего ножны меча я отчетливо слышал, значит, Хань Юэ собрался защищать меня от духа обители.       - Он забавный, - отстранился дух, а потом обратился ко мне. – Ложись в воду.       - Зачем? – спрашивал Хань Юэ.       - Какой недоверчивый человек! – воскликнул дух.       Я обошел заклинателя и вошел в воду. Мужчине я шепнул на ухо, что все будет хорошо. Я осторожно опустился в воду. Холодная вода в миг сковала все тело, волосы расплылись в разные стороны. Скорее всего, дух застыл надо мною.       «Несколько лет назад ты оставил у меня на сохранении сферу,» - напомнил мне дух. - " Недавно мне все же удалось узнать, что там Хрустальный цветок! Что же ты мне голову морочил со слепотой, с побегом? Зачем все это было, если у тебя есть Хрустальный цветок?"       «Только его осколки,» - напомнил я.       «Для того, чтобы видеть, тебе хватит и осколков," - заявил дух. – "Твой человек обеспокоен.»       «Тогда не заставляй его ждать,» - попросил я. Помню, что осколки цветка я собрал в сферу. Сейчас я наощупь снял ее, но как только холодные осколки попадали в воду, в моей голове зарябили картинки, которые видел дух воды, видимо, осколки как-то связали нас с ним. Несколько огоньков подлетели к берегу, и тут же мое тело поднялось над водою. Осколки осторожно проникали в тело, я ощущал мимолетную боль, одновременно наблюдая за этим со стороны. Никогда не чувствовал ничего более странного! Когда я завис примерно в метре над поверхностью воды, меня укрыл теплый кокон из нестерпимо яркого света, создаваемого роящимися в странном танце осколками цветка. Дух озера запел, в определенный момент перед глазами блеснул свет, исходящий от всего вокруг. Я не мог отгородиться от света. Ощущал, что он лечит меня, восстанавливает ядро и меридианы, наполняет тело жизненной энергией.       Не знаю, сколько времени происходило лечение. Очнулся я на руках у Хань Юэ, который о чем-то переговаривался с духом.       - Береги его.       - Клянусь, я никогда его не оставлю.       Я увидел обеспокоенное лицо Хань Юэ. Зрение было необычным, ведь повязку с глаз никто не снимал. Все вокруг я видел в золотистом свете. Мое шевеление заставило Хань Юэ крепче прижать к себе мое замерзшее тело в мокрой одежде.       - Вэин, как ты себя чувствуешь?       - Я тебя вижу, - коснулся я мокрой ладонью его лица.       - Глава клана, восстановить обычное зрение не сможет даже Хрустальный цветок. Он восстановил ваши магические каналы и открыл внутреннее зрение.       - Необычно, - касался я камней около источника. Все вокруг источало слабый золотистый свет.       Я поднял голову на Хань Юэ. От заклинателя тоже шел ровный свет, а возле сердца, где находилось ядро, он сиял ярко, как звезда. Я потянулся за поцелуем и коснулся губ мужчины. Хань Юэ охотно ответил.       - Не занимайтесь безобразием в моей пещере! – возмутился дух.       Я спрятал лицо на плече Хань Юэ. Он помог мне подняться и вывел в сад.

***

      Джао нервно поправлял светлые одежды напротив зеркала. Он оттягивал момент встречи со старшим братом, как мог. Когда Лан Вэин вернулся в Восточную обитель месяц назад в сопровождении ребенка и Хань Юэ, Джао был несказанно рад. Пусть Вэин потерял зрение, но главой клана он оставался. Старший брат занялся делами уже на третий день. Он спокойно расхаживал по обители, будто прекрасно все видел. За ним по пятам ходил Хань Юэ. Конечно, Лан Вэин скорбел о своем друге Шене, но бывшего предателя не прогонял. Джао не был в восторге от отношений между братом и изгнанником из клана Цинь, но не лез с наставлениями. Спустя неделю Лан Вэин заявил всем, что заключает равноправный брак с Хань Юэ. Лан Иво была возмущена, некоторые мастера недоумевали из-за такого решения, ученики напротив поддержали главу клана. В обители провели скромное торжество, на котором заклинатели обменялись клятвами и браслетами. Все в клане сделали вид, что так и должно быть.       Джао поправил прическу и вздохнул с облегчением, когда его со спины обняла Мей Лин. Девушка тоже подготовилась к встрече с его старшим братом.       - Почему ты боишься? Глава клана очень добр.       - Я не боюсь брата. Он хочет познакомиться с тобою, - нервно ответил заклинатель. - Я переживаю, что он станет на сторону матери и запретит наши отношения. Я хочу, чтобы ты стала моей супругой.       - Меня вполне устраивает роль твоей наложницы, - предложила девушка, которая очень любила заклинателя.       - Нет, - поцеловал её в губы Джао, - ты достойна лучшего.       Заклинатель взял ее за руку и повел за собою. Мей Лин тоже переживала. Она любила Джао, была счастлива, когда он обратил на неё внимание. Она и подумать не могла, что так быстро станет его наложницей. Что же касалось брака – она запрещала себе об этом мечтать. Мей Лин была согласна на все, чтобы остаться рядом с любимым человеком.       Они поднялись выше обители на гору, где находился небольшой домик среди лавандового поля. Глава клана Лан перебрался сюда жить со своим супругом после церемонии. Официально Лан Вэин оставался главою клана, но все дела за пределами Восточной обители решал Джао. Пара подходила к домику по дорожке, вымощенной из мелких камней. Мимо них пробежал улыбчивый ребенок. Лан Веньмин быстро освоился в обители и нашел много друзей. Он стал самым младшим учеником и проявлял старание во всех науках. Веньмин уже научился читать, осваивал письмо и счет. Джао проводил мальчишку улыбкой и поспешил к домику брата.       Лан Вэин сидел в плетеном кресле с флейтою в руках. Легкая мелодия разносилась по всему полю. Джао затормозил, держа за руку любимую. Его брат даже без зрения оставался мастером своего дела. Рядом с ним на полу, как верный пёс, сидел его супруг Хань Юэ. Его голова покоилась на коленях главы клана. Умиротворенная картина отдыхающей пары поразила Джао. Он не разделял желание брата разделить всю жизнь с бывшим предателем, но теперь был готов изменить свое мнение.       - Глава клана, - поклонился он.       Вэин отложил флейту на столик рядом и положил руку на голову дремлющего Хань Юэ.       - Рад, что ты пришел, дорогой брат, - на лице Лан Вэина появилась добрая улыбка.       Мей Лин тоже поприветствовала заклинателя и представилась.       - Я удивлен, что у вас хватило смелости прийти вдвоем, - сказал Вэин.       - Старший брат не одобряет мой выбор? – спросил Джао, сжимая ладошку Мей Лин. Хотелось высказаться в собственную защиту, что он тоже не одобряет выбор старшего брата.       - Вторая госпожа Лан категорически против вашего союза, - ответил Вэин.       - Я не знал, что старший брат и матушка пришли к одному мнению.       Хань Юэ открыл глаза и уставился на гостей. Ему не понравился тон, которым говорил Джао с его любимым супругом. Заклинатели старались не замечать друг друга, но в этот раз не получалось. Вэин встал с кресла и подошел к брату. Джао в очередной раз восхитился, как легко старший брат ориентируется в пространстве. За его плечом сразу оказался Хань Юэ.       - Вас соединила судьба, - взял их за руки Лан Вэин. – Кто я такой, чтобы нарушить её волю?       Джао не совсем понял слова брата.       - К тому же, мой племянник не может родиться вне брака, - продолжил Вэин.       - Что? – Джао с удивление посмотрел на Мей Лин.       Девушка не говорила, что носит ребенка. Она и сама не подозревала, что беременна.       - Я благословляю ваш союз, - сказал Вэин, перемотал невесть откуда взявшейся в его руках серебряной лентой руки Джао и Мей Лин. – Начинайте готовиться к свадьбе.       Они не находили слов от радости. Глава клана отправил их домой, а сам уютно облокотился на грудь своего супруга. Хань Юэ смотрел в сторону уходящей парочке и спросил:       - Вэин, ты уверен?       - Они связаны красной нитью судьбы, - сказал заклинатель. – Я хочу счастья брату.       Мужчина поцеловал возлюбленного в висок, прижимая к себе. Их руки тоже были соединены красной нитью, как и сердца. Они были вместе и до последнего вздоха будут рядом…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.