***
«Благослови тебя Господь, Драко Малфой». Гермиона поймала себя на том, что эта мысль проносилась в голове каждый раз, стоило ей потянуться за галлеонами в кожаном мешочке. Почти все магазины закрыты, ведь сегодня Новый год. Гермионе посчастливилось снять комнатку в небольшом замызганном отеле. Он находился в опасной близости от Лютного переулка. Ей это место совсем не нравилось, но лишь здесь остались свободные места. Гермиону не сильно волновал немного сомнительный отель, её больше беспокоили некоторые подозрительные магазинчики с такими же непонятными и отталкивающими сотрудниками. Яркие, приветливые улочки Косого Переулка отвлекли Гермиону от мрачных пейзажей за окном номера в отеле, благо, несколько палаток с едой оказались открытыми даже в такое время. Она съела двойную порцию шоколадного мороженого, ведь, чёрт побери, а когда, если не сейчас? Подходящее время, чтобы побаловать себя чем-нибудь вкусненьким. «Благослови тебя Господь, Драко Малфой», — пробормотала Гермиона, доела лакомство и облизала ложку. На удивление, в планировке самого известного центра волшебных товаров произошли некоторые изменения, принимая во внимание вообще все детали. Продавали здесь, как всегда, много чего, разумеется, все товары соответствовали эпохе пятидесятых годов. Например, «Полная победа-7» – самая быстрая и современная метла из всех, а мантии на витринах показались Гермионе немного более элегантными, чем в её времени. В остальном же обстановка казалась до жути знакомой. Гермиона чуть не зарыдала, поцеловав закрытую дверь в магазин Олливандера. «Завтра, — подумала она, читая табличку. Хозяин сообщал, что магазин откроется второго января в девять утра. — Я вернусь завтра». И тогда случилось чудо. Гермиона размышляла, чем себя занять до завтра, когда взгляд остановился на библиотеке, и она… работала. Библиотека открыта в официальный выходной день в связи с национальным праздником! Открыта, открыта, открыта! — Есть на свете Бог, — выдохнула себе под нос Гермиона, искрясь от радости. Она взлетела по лестнице, буквально пританцовывая, и прошла сквозь входную дверь. Гермиона не смогла ничего взять с собой, потому что не обладала специальным удостоверением личности, зарегистрированным на её имя, но ничто не могло её остановить. Гермиона вдоволь начиталась внутри. Библиотека почти пустовала. Гермиона направилась прямиком к секции с документальной литературой, заострив внимание на информации о системе образования волшебного мира. Пальцы пробегали по корешкам разнообразных книг, пока не остановились на одной из них, приветствуя нечто родное. Фолиант «История Хогвартса» предстал перед глазами, но Гермиона оставила его на полке. Какие ещё школы, использующие английский в качестве основного языка, существовали в волшебном мире? С чего Гермиона начнёт выстраивать свою легенду? Взгляд опустился на толстый чёрный фолиант. Название на обложке гласило: «Школа Чародейства и Волшебства Ильверморни. Испокон веков до двадцатого столетия». Гермиона улыбнулась и принялась заниматься тем, что у неё получалось лучше всего. Она читала, впитывала информацию, и взялась, наконец, за продумывание фальшивой биографии.***
Лавка Олливандера осталась почти такой же, какой её помнила Гермиона. Наступило утро второго января, на улице стоял 1950 год. Перед покупкой палочки Гермиона сделала ещё одну остановку. Она забежала в магазин одежды и прикупила шарф. Гермионе предстоит выяснить, как избавиться от отметин на шее, или хотя бы как их спрятать с помощью чего-нибудь зачарованного… то же самое желательно проделать и со шрамом на руке. Со всем этим она сможет разобраться уже совсем скоро. Небольшая лавка выглядела практически так же, как и раньше, но вот про Олливандера того же не скажешь. Мужчина имел более моложавый вид, но узнать старого доброго Олливандера не составило труда. Волосы, пока ещё белые, а не седые, остались всё такими же густыми, а глаза засияли, словно начищенное серебро, стоило продавцу оторваться от работы и увидеть ведьму, ступившую на порог магазина. — Здравствуйте, — поздоровался Олливандер, отложив перо в сторону. — Чем могу помочь? — Я бы хотела приобрести палочку, сэр. С таким же успехом Гермиона могла просто сказать: «Я бы хотела выносить вашего ребёнка, сэр». Мужчина выглядел слишком уж озадаченным. Олливандер поднялся и вышел из-за прилавка для лучшего обзора. — Вы хотите купить палочку? — переспросил сбитый с толку продавец. — Да, — глаз задёргался, но Гермиона смогла изобразить подобие улыбки. Что такого удивительного в том, что женщина зашла в магазин, специализирующийся на продаже палочек, чтобы купить эту самую палочку? Видимо, раздражение чересчур отчётливо отразилось на лице, потому что Олливандер вежливо склонил голову набок. — Прощу прощения, ко мне нечасто заходят взрослые клиенты, по крайней мере, в январе! Летом сюда наведываются толпы одиннадцатилетних школьников, а в остальное время года продажи падают и магазин пустует. Раздражение мгновенно улетучилось, Гермиона почему-то и не рассматривала такой вариант. — О, вот оно что. К сожалению, меня ограбили, и теперь мне нужна новая палочка. Я слышала, что вы лучший в своём деле, поэтому решила сразу же прийти сюда и обратиться за помощью именно к вам. — Ах, как жаль, — посетовал Олливандер, искренне сочувствуя потенциальной клиентке. — Могу я задать вопрос, у кого вы до этого приобрели палочку? Гермиона внезапно страшно обрадовалась, что потратила весь прошлый день на разбор и изучение новых сведений. Иначе она бы не смогла найти ответ на поставленный вопрос. — Шикоба Вольф, — без труда ответила Гермиона. — О! Значит, вы американка, верно? Я слышал много хорошего о палочках Вольф. Правда ли, что она стремится придать своим изделиям… богатый и необычный вид? — Да, я из штатов, но уже несколько лет живу в Англии. Верно, палочки Вольф имеют немного причудливый дизайн, вы совершенно правы, — отметила Гермиона. Она вспомнила волшебные изображения в книгах о международном производстве палочек, и постаралась запомнить всё, что смогла. — Моя прошлая палочка имела красивый дизайн – всю деревянную поверхность словно обвивали лозы. Олливандер скривился, будто его совсем не впечатлило услышанное. — Внешность обманчива. Не стоит судить о силе палочки или её держателе, основываясь лишь на внешнем облике. Разве вы не согласны, Мисс…? — Смит, — сообщила Гермиона, не ощущая напряжения. Возможно, Смит – ещё одна чересчур распространённая фамилия, но она решила взять её не просто так, а по особой причине. — Я полностью с вами согласна, мистер Олливандер. Внешний вид может быть обманчив. — Точно, — улыбнулся продавец. — Мисс Смит, скоро вы узнаете, что здесь я изготавливаю и продаю палочки отличным от других способом. Покупателям не позволяется приносить собственные сердцевины, обыскивать полки и выбирать, по их мнению, желанную и подходящую палочку, ведь чаще всего люди руководствуются заранее сложившимися стереотипными суждениями. Я предлагаю каждому опробовать несколько экземпляров, пока заветное древко не окажется в руках. Палочка сама выбирает волшебника, мисс Смит. — Я слышала, чем вы руководствуетесь при подборе, — отозвалась Гермиона, на лице отразилось совсем чуть-чуть удивления. — Многие изготовители палочек считают ваши методы чудаковатыми, я же думаю, что они интересные и необычные. Ну, так… — Гермиона огляделась вокруг, окинув взглядом стеллажи, забитые футлярами, — с чего начнём? Олливандер радостно хлопнул в ладоши, после чего поспешил достать несколько маленьких коробочек. — Ах, как волнительно! Взрослый покупатель – настоящее сокровище. Подскажите, какой длиной обладала ваша предыдущая палочка? Нет! Нет, не говорите, не хочу, чтобы лишняя информация помешала поиску той самой. Мисс, если вас не затруднит, выбросите руки в стороны… Гермиона подчинилась – через мгновение в воздухе появилась рулетка и начала кружить вокруг неё, снимая мерки. Как только Олливандер протянул Гермионе палочку, мерная лента упала на пол. — Вишня, десять дюймов, в качестве сердцевины использован волос единорога, — пояснил продавец. — Довольно гибкая. Ну же, попробуйте. Гермиона ничего не могла с собой поделать, ощутив волнительную дрожь от прикосновения к гладкой древесине. Она вспомнила тот день, когда получила свою первую палочку – девочку захлестнули невероятные, волшебные эмоции. Родители стояли сзади, хлопали и радостно галдели, пока их дочь, новоиспечённая волшебница, творила настоящие чудеса: безжизненная деревяшка засветилась и превратилась в розовые искры… Маглы в лавке Олливандера и все, находившиеся внутри, насладились прекрасным зрелищем. — Нет, эта точно не подойдёт… Продавец вырвал палочку из рук Гермионы и протянул ей другую. — Вот, держите. Двенадцать дюймов, ясень, снова волос единорога. Гермиона лишь занесла палочку для взмаха, как Олливандер выхватил и её. — Нет, точно нет… Возможно, одна из этих… Он давал ей палочку за палочкой, но спустя некоторое время безуспешных попыток всё-таки решил отложить кучу футляров в сторону, и потянулся к другому стеллажу. — Видимо, мне стоит бросить попытки прочитать человека, — ответил продавец, вздохнув. — Признаться, я подумал, что знаю, какая именно палочка вам подойдёт, но, очевидно, я ошибся. Не суди о книге по обложке, Олливандер… Ах, лучше сначала самому разобраться, а потом уже разбрасываться громкими словами! — Простите, но… вы о чём? — поинтересовалась Гермиона, с подозрением следя за действиями продавца. Олливандер достал ещё одну палочку – она оказалась длиннее, чем все предыдущие. — Какая палочка, по вашему мнению, подошла бы мне? — Мне показалось, что вы из тех, кто склонен увлекаться чарами или, возможно, зельеварением, — откровенно признался Олливандер. — Необязательно лёгкая, целебная магия, но и не боевая, так, практическая, сугубо серьёзная. Гермиона рассмеялась. — Что же, осмелюсь сказать, что ваше стереотипное суждение оказалось верным, — согласилась она. — Именно так меня можно описать. Олливандер не стал комментировать замечание, только протянул покупательнице длинную палочку. В душе Гермионы заворочались сомнения, но она взяла тёмное древко. Мужчина принялся перечислять характеристики, а Гермиона тем временем поняла, что уже где-то видела предложенную палочку. — Двенадцать и три четверти дюйма, грецкий орех, сердечная жила дракона. Нет, она уже когда-то использовала её. — Чрезвычайно прочная и жёсткая. Гермиона схлестнулась в дуэли с её владелицей во время битвы за Хогвартс, а после окончания войны предала огню. Тёмная палочка принадлежала Беллатрикс Лестрейндж. Живот скрутило. Гермиона сглотнула комок, образовавшийся в горле, и взяла эмоции под контроль. Неважно, какая разница. Ореховая палочка всё равно ей не подойдёт. Гермиона коснулась гладкой древесины и сразу же поняла, что крупно ошиблась. Грецкий орех ощущался совсем по-другому, нежели во время битвы в замке. Тогда материал в чужих руках нёс лишь разрушения: Гермиона, преисполненная ненависти, бросила смертельное проклятие в законную владелицу, вынуждая палочку подчиниться собственной воле. Теперь же древесина излучала тепло, дарила приятные ощущения пальцам. Гермиона едва взмахнула рукой, как из кончика палочки вылетели серебристо-белые блестящие искорки, похожие на звёзды. Помещение осветил такой невероятный всплеск магии, что она забыла обо всех тревогах – завораживающие огоньки взмыли вверх, а под потолком словно раскинулось ночное небо. Искры исчезли, Олливандер принялся громко аплодировать. — О, браво! — возрадовался он, весело улыбаясь. — Идеальное соответствие, прекрасно, просто замечательно! Старательно сдерживаемая волна тошноты вновь подкатила к горлу. — Я не хочу её, — выдавила из себя она, возвращая ореховую палочку продавцу. Брови Олливандера со скоростью света взлетели вверх, скрывшись за ниспадающими на лоб волосами. — Я не могу взять её. — Как это не можете! — заголосил продавец, на лице отразилось искреннее возмущение. Олливандер отказался принять вещь обратно. — Палочка выбрала вас… В хозяйки она захотела именно вас! Гермиона сглотнула, чувство собственного достоинства разрывало нутро на части. Она не хотела пользоваться палочкой ведьмы, что ужасными пытками довела Лонгботтомов до потери рассудка, убила Сириуса Блэка и навечно оставила на коже Гермионы шрам… «Грязнокровка». «Но пока ещё ничего не произошло, — протянул тихий, едва различимый голосок, прорвавшийся в сознание Гермионы. — Кроме того, палочка ведь не виновата, что её прежняя владелица увлеклась Тёмными искусствами. Она просто попала не в те руки». «Но палочка принадлежала Беллатрикс. Беллатрикс Лестрейндж! — незамедлительно последовал её собственный ответ, аргумент зазвучал совсем по-детски. — Мне даже прикасаться к ней неприятно!» «Правда?» Гермиона покрутила древесину в руках, изучая палочку вдоль и поперёк. Нет, неправда. В её руках палочка излучала небывалую силу, отдавала глухим, но приятным теплом. Казалось, что так и должно быть, только так и больше никак. «Кроме того, — вновь донёсся тоненький голосок, Гермиона узнала тот самый поучительный тон, который обычно использовала, аргументируя свою позицию, — ведь это жутко приятно, верно? Умыкнуть палочку у Беллатрикс Лестрейндж ещё до того, как она родилась». Губа дёрнулась. — Ладно, — отозвалась Гермиона, взглянула на Олливандера и утвердительно кивнула. Продавец засиял от радости. — Я беру её.