ID работы: 9632228

Кровь и золото

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2688
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2688 Нравится 654 Отзывы 1358 В сборник Скачать

Глава 3. Идеальное соответствие

Настройки текста
Гермиона попыталась немного отдохнуть по пути в Косой Переулок, но сон всё никак не шёл. И без того буйное воображение разыгралось ещё сильнее, мозг генерировал разнообразные предположения, из-за чего она всё время ворочалась в небольшой койке, пока за окном проносились пейзажи, открывая взору вид на окраины Англии. Гермиона размышляла, что же случилось в её времени – в 2001 году, ведь она оставила Драко Малфоя в своей квартире. Станет ли он ждать её ровно до одиннадцати утра, как они и условились? Гермиона предупредила, что если не вернётся обратно к назначенному времени, значит, план полностью провалился. Что он сделает, если она совсем не появится? Отправится в Отдел тайн поговорить с боссом Гермионы, Армандом Холлоуэем, и добровольно признается, что владеет опасным волшебным предметом? Маловероятно. Столь тяжёлое обвинение влекло за собой внушительный срок в Азкабане, а Драко Малфой и без того едва избежал своей участи после окончания войны. Что же он предпримет? Гермиона накрыла лицо ладонями. Она понятия не имела, как поступит Драко. Боже, да Гермиона и сама знать не знала, что ей теперь делать. Первым делом голову посетила мысль о поиске ещё одного маховика времени. Точнее, такого же самого, настоящего, способного… Дедушка Драко? Или прадедушка? Возможно, кто-то в семье Малфоев обладал маховиком, само собой, нелегально. Гермиона сразу же зарубила идею на корню, ведь маховики отправляли назад во времени, а никак не вперёд, и единственный, способный вернуть её обратно в настоящее, – разбился, располосовав шею и оставив на коже жуткое ранение. Гермиона провела пальцами по шее, после лечения кожа стала гладкой, но всё не так радужно, как хотелось бы, вид раны оставлял желать лучшего. Гермиона призадумалась, окажет ли на неё воздействие сверкающий шрам в виде золотистых линий, или же сломанный маховик времени повлияет как-то по-другому. Казалось, что ничего не должно произойти. В любом случае, Гермиона не узнает, пока не добудет палочку и не сможет провести проверку. «Он хотя бы не болит, — подумала она. — И больше не жжёт кожу…» Гермиона собрала мысли в кучу и решила стоически принять плачевную ситуацию, в которой оказалась: маховик времени исчез, и вернуться в своё время можно лишь одним способом, – если появится кто-то, кто придёт из настоящего и спасёт её. Гермиона покачала головой, стараясь не думать о бедном, обеспокоенном и растерянном Драко, нервно расхаживающим по её квартире. Она прекрасно понимала, что не имела никакой власти над действиями людей в 2001 году, Гермиона могла лишь оставаться здесь, в прошлом, и постараться что-то предпринять. Она очутилась в 1950 году. Тому Риддлу только-только исполнилось двадцать три, и… Чем он занимался в этот период времени? Если она правильно помнила даты – а Гермиона никогда в них не ошибалась – до 1955 года Хепзиба Смит оставалась жива, её убили где-то в феврале. А Риддл до сих пор работал в «Боргин и Бёркс». Впрочем, помимо работы в лавке он наверняка занимался чем-то ещё – чем-то большим. Что бы ни задумывал провернуть Риддл в свободное от работы время – он помогал мистеру Боргину приобретать редкие магические артефакты, и затем продавать их подороже – это, несомненно, что-то очень нехорошее. Он работал в лавке до того, как без следа исчезнуть из Британии. И даже Дамблдор не знал, что задумал молодой Тёмный Лорд. Но в ближайшее время Риддл не собирался покидать пределы страны. У Гермионы осталось ещё пять лет, она была в курсе, что на это время он останется в Лондоне. Она знала, где он работал, помнила, когда Риддл убьёт Хепзибу Смит и околдует её бедного домашнего эльфа, заставив малышку думать, что она оборвала жизнь собственной хозяйки. Наверное, вот и все преимущества, которыми обладала Гермиона. Она едва слышно выругалась. Почему Гермиона не могла просто очутиться в, например, сороковых годах, или когда Том Риддл был ещё младенцем, или хотя бы подростком? Тогда Гермиона справилась бы с ним. Да, Риддл не из тех, кого легко убить, но у неё получилось бы. Убийство ребёнка – ужасное преступление, но Гермиона ставила на то, что смогла бы, учитывая то, кем этот малыш вырастет в будущем. Теперь же Гермиона сомневалась, что сможет лишить жизни будущего Тёмного Лорда в самом расцвете сил, и понимание не имело ничего общего с моральными устоями. Не то чтобы Гермиона сомневалась в собственных навыках. Нет, она в них уверена, потому что прекрасно владела мастерством ведения дуэли и справлялась со всем, за что бралась. Но мы ведь говорим о Томе Марволо Риддле, и, взять, допустим, пятидесятый год – сейчас он на пару лет старше её. И если не упоминать тот небольшой факт, что он уже совершил несколько убийств. Гермиона с ужасом осознала, что столкнулась с самой опасной версией Тёмного Лорда, против которой ей только доводилось бороться. Том Риддл уже доказал, что способен убивать, не моргнув глазом. Он приказал василиску лишить жизни Миртл, собственноручно прикончил отца, дедушку и бабушку. Но ещё… дважды разорвал свою душу на части. Дневник и кольцо. Том Риддл нёс смерть, но ещё не стал психопатом. Будущий Тёмный Лорд пока молод, но не наивен. Он уверен в себе, без сомнений, заносчив, но Риддл до сих пор прятал истинную сущность под личиной безобидного, очаровательного консультанта. А ещё… он обладал бессмертием. Даже если Гермиона решит, что сможет подловить его в каком-нибудь тёмном переулке и убить – но она ведь не дурочка, чтобы испытывать судьбу, поэтому пытаться не станет – затея не увенчается успехом. Сначала придётся уничтожить крестражи. Риддл уже спрятал кольцо в отцовском доме? А дневник? Где он его хранил, прежде чем спустя много лет передать Люциусу Малфою? Гермиона перевернулась набок, уставившись в окно. Она слишком торопила события. Сперва нужно сосредоточиться на покупке палочки, а уже потом можно заняться расследованием, и… И что делать дальше? Просто вломиться в «Боргин и Бёркс», как бы случайно наткнуться на Тома Риддла и завязать беседу с молодым харизматичным убийцей? Гермиона вспомнила, как однажды, ещё во времена учёбы в школе, проследила за Драко Малфоем до самой лавки, пытаясь выяснить, зачем он сюда пожаловал. Она едва не рассмеялась – актёрское мастерство явно не её стезя. Всё произошло чересчур спонтанно, Гермиона вела себя так глупо. С другой стороны, забавно, ведь теперь они с Драко стали кем-то вроде друзей… Однако Гермиона ни за что не стала бы покупать ему на день рождения проклятое ожерелье. Ей нужно выдумать фальшивую биографию, причём очень хорошую и максимально правдоподобную. Гермиона решила использовать всё, способное обеспечить ей убедительную историю и помочь стать кем-то другим, отличным от старой версии Гермионы Грейнджер. Но быть уроженкой Англии – плохая идея, студенткой Хогвартса – тем более. Том Риддл мог с лёгкостью вспомнить, что ни разу не видел её в стенах замка, и если Гермиону поймают на лжи, то всё обречено. Нужно придумать другое место жительства и школу, совершенно иную историю жизни. «Чёрт, жаль, что я не знаю французского, — расстроенно подумала Гермиона. — Или болгарского. Стоило взять пару уроков у Виктора». Гермиона вздохнула, решив разобраться со всем позже. «Палочка, — повторила она. — Сначала нужно раздобыть предмет, отвечающий за заклинания, а с остальным разберёмся уже после». Гермиона страшно сожалела о потере родной палочки, сделанной из древесины виноградной лозы, содержащей сердцевину из сердечной жилы дракона, десять и три четверти дюйма в длину. Она потерялась где-то на одной из улочек Лондона двадцатых годов. Гермиона не без доли горечи заключила, что палочку, возможно, уже переехала машина, и тонкое древко переломилось пополам, или ещё чего похуже. Маловероятно, что её прежнюю палочку уже изготовили в 1950 году. Гермиона не могла себе представить, чтобы Олливандер складировал волшебные палочки в футлярах и не продавал на протяжении сорока лет… Или всё-таки шанс существовал? Гермиону терзали сомнения. Даже если он и хранил их, значило ли это, что она купит свою палочку ещё до того, как её одиннадцатилетняя версия наведается в магазин в 1991 году? Если бы она, согласно плану, осталась в предыдущем отрезке времени, но теперь… Голова закипела, отказываясь соображать. Видимо, она изменит историю больше, чем один раз – возможно, действия повлияют и не на одну судьбу – но Гермиона понимала, что наименьшая из её проблем – возможное изменение временной линии посредством покупки палочки будущей версии самой себя. Она подумала, что, возможно, если повезёт, то она не внесёт в прошлое существенных изменений. Гермиона продолжала поглядывать наружу сквозь шторы, скрывавшие её от посторонних глаз, надеясь и одновременно опасаясь, что перед ней вот-вот появится разъярённый Холлоуэй и влепит штраф. Или что-нибудь похуже, хотя… кого она обманывала, ведь практика внесудебной расправы незаконна, и Гермиона всё прекрасно знала. Но, возможно, он хотя бы сперва вытащит её отсюда и вернёт в настоящее время. Ничего не произошло. Автобус «Ночной рыцарь» сделал несколько остановок, после чего прибыл в Косой Переулок, доставив Гермиону в место назначения как раз к восходу солнца. Она встретила новый день, совсем не чувствуя себя отдохнувшей.

***

«Благослови тебя Господь, Драко Малфой». Гермиона поймала себя на том, что эта мысль проносилась в голове каждый раз, стоило ей потянуться за галлеонами в кожаном мешочке. Почти все магазины закрыты, ведь сегодня Новый год. Гермионе посчастливилось снять комнатку в небольшом замызганном отеле. Он находился в опасной близости от Лютного переулка. Ей это место совсем не нравилось, но лишь здесь остались свободные места. Гермиону не сильно волновал немного сомнительный отель, её больше беспокоили некоторые подозрительные магазинчики с такими же непонятными и отталкивающими сотрудниками. Яркие, приветливые улочки Косого Переулка отвлекли Гермиону от мрачных пейзажей за окном номера в отеле, благо, несколько палаток с едой оказались открытыми даже в такое время. Она съела двойную порцию шоколадного мороженого, ведь, чёрт побери, а когда, если не сейчас? Подходящее время, чтобы побаловать себя чем-нибудь вкусненьким. «Благослови тебя Господь, Драко Малфой», — пробормотала Гермиона, доела лакомство и облизала ложку. На удивление, в планировке самого известного центра волшебных товаров произошли некоторые изменения, принимая во внимание вообще все детали. Продавали здесь, как всегда, много чего, разумеется, все товары соответствовали эпохе пятидесятых годов. Например, «Полная победа-7» – самая быстрая и современная метла из всех, а мантии на витринах показались Гермионе немного более элегантными, чем в её времени. В остальном же обстановка казалась до жути знакомой. Гермиона чуть не зарыдала, поцеловав закрытую дверь в магазин Олливандера. «Завтра, — подумала она, читая табличку. Хозяин сообщал, что магазин откроется второго января в девять утра. — Я вернусь завтра». И тогда случилось чудо. Гермиона размышляла, чем себя занять до завтра, когда взгляд остановился на библиотеке, и она… работала. Библиотека открыта в официальный выходной день в связи с национальным праздником! Открыта, открыта, открыта! — Есть на свете Бог, — выдохнула себе под нос Гермиона, искрясь от радости. Она взлетела по лестнице, буквально пританцовывая, и прошла сквозь входную дверь. Гермиона не смогла ничего взять с собой, потому что не обладала специальным удостоверением личности, зарегистрированным на её имя, но ничто не могло её остановить. Гермиона вдоволь начиталась внутри. Библиотека почти пустовала. Гермиона направилась прямиком к секции с документальной литературой, заострив внимание на информации о системе образования волшебного мира. Пальцы пробегали по корешкам разнообразных книг, пока не остановились на одной из них, приветствуя нечто родное. Фолиант «История Хогвартса» предстал перед глазами, но Гермиона оставила его на полке. Какие ещё школы, использующие английский в качестве основного языка, существовали в волшебном мире? С чего Гермиона начнёт выстраивать свою легенду? Взгляд опустился на толстый чёрный фолиант. Название на обложке гласило: «Школа Чародейства и Волшебства Ильверморни. Испокон веков до двадцатого столетия». Гермиона улыбнулась и принялась заниматься тем, что у неё получалось лучше всего. Она читала, впитывала информацию, и взялась, наконец, за продумывание фальшивой биографии.

***

Лавка Олливандера осталась почти такой же, какой её помнила Гермиона. Наступило утро второго января, на улице стоял 1950 год. Перед покупкой палочки Гермиона сделала ещё одну остановку. Она забежала в магазин одежды и прикупила шарф. Гермионе предстоит выяснить, как избавиться от отметин на шее, или хотя бы как их спрятать с помощью чего-нибудь зачарованного… то же самое желательно проделать и со шрамом на руке. Со всем этим она сможет разобраться уже совсем скоро. Небольшая лавка выглядела практически так же, как и раньше, но вот про Олливандера того же не скажешь. Мужчина имел более моложавый вид, но узнать старого доброго Олливандера не составило труда. Волосы, пока ещё белые, а не седые, остались всё такими же густыми, а глаза засияли, словно начищенное серебро, стоило продавцу оторваться от работы и увидеть ведьму, ступившую на порог магазина. — Здравствуйте, — поздоровался Олливандер, отложив перо в сторону. — Чем могу помочь? — Я бы хотела приобрести палочку, сэр. С таким же успехом Гермиона могла просто сказать: «Я бы хотела выносить вашего ребёнка, сэр». Мужчина выглядел слишком уж озадаченным. Олливандер поднялся и вышел из-за прилавка для лучшего обзора. — Вы хотите купить палочку? — переспросил сбитый с толку продавец. — Да, — глаз задёргался, но Гермиона смогла изобразить подобие улыбки. Что такого удивительного в том, что женщина зашла в магазин, специализирующийся на продаже палочек, чтобы купить эту самую палочку? Видимо, раздражение чересчур отчётливо отразилось на лице, потому что Олливандер вежливо склонил голову набок. — Прощу прощения, ко мне нечасто заходят взрослые клиенты, по крайней мере, в январе! Летом сюда наведываются толпы одиннадцатилетних школьников, а в остальное время года продажи падают и магазин пустует. Раздражение мгновенно улетучилось, Гермиона почему-то и не рассматривала такой вариант. — О, вот оно что. К сожалению, меня ограбили, и теперь мне нужна новая палочка. Я слышала, что вы лучший в своём деле, поэтому решила сразу же прийти сюда и обратиться за помощью именно к вам. — Ах, как жаль, — посетовал Олливандер, искренне сочувствуя потенциальной клиентке. — Могу я задать вопрос, у кого вы до этого приобрели палочку? Гермиона внезапно страшно обрадовалась, что потратила весь прошлый день на разбор и изучение новых сведений. Иначе она бы не смогла найти ответ на поставленный вопрос. — Шикоба Вольф, — без труда ответила Гермиона. — О! Значит, вы американка, верно? Я слышал много хорошего о палочках Вольф. Правда ли, что она стремится придать своим изделиям… богатый и необычный вид? — Да, я из штатов, но уже несколько лет живу в Англии. Верно, палочки Вольф имеют немного причудливый дизайн, вы совершенно правы, — отметила Гермиона. Она вспомнила волшебные изображения в книгах о международном производстве палочек, и постаралась запомнить всё, что смогла. — Моя прошлая палочка имела красивый дизайн – всю деревянную поверхность словно обвивали лозы. Олливандер скривился, будто его совсем не впечатлило услышанное. — Внешность обманчива. Не стоит судить о силе палочки или её держателе, основываясь лишь на внешнем облике. Разве вы не согласны, Мисс…? — Смит, — сообщила Гермиона, не ощущая напряжения. Возможно, Смит – ещё одна чересчур распространённая фамилия, но она решила взять её не просто так, а по особой причине. — Я полностью с вами согласна, мистер Олливандер. Внешний вид может быть обманчив. — Точно, — улыбнулся продавец. — Мисс Смит, скоро вы узнаете, что здесь я изготавливаю и продаю палочки отличным от других способом. Покупателям не позволяется приносить собственные сердцевины, обыскивать полки и выбирать, по их мнению, желанную и подходящую палочку, ведь чаще всего люди руководствуются заранее сложившимися стереотипными суждениями. Я предлагаю каждому опробовать несколько экземпляров, пока заветное древко не окажется в руках. Палочка сама выбирает волшебника, мисс Смит. — Я слышала, чем вы руководствуетесь при подборе, — отозвалась Гермиона, на лице отразилось совсем чуть-чуть удивления. — Многие изготовители палочек считают ваши методы чудаковатыми, я же думаю, что они интересные и необычные. Ну, так… — Гермиона огляделась вокруг, окинув взглядом стеллажи, забитые футлярами, — с чего начнём? Олливандер радостно хлопнул в ладоши, после чего поспешил достать несколько маленьких коробочек. — Ах, как волнительно! Взрослый покупатель – настоящее сокровище. Подскажите, какой длиной обладала ваша предыдущая палочка? Нет! Нет, не говорите, не хочу, чтобы лишняя информация помешала поиску той самой. Мисс, если вас не затруднит, выбросите руки в стороны… Гермиона подчинилась – через мгновение в воздухе появилась рулетка и начала кружить вокруг неё, снимая мерки. Как только Олливандер протянул Гермионе палочку, мерная лента упала на пол. — Вишня, десять дюймов, в качестве сердцевины использован волос единорога, — пояснил продавец. — Довольно гибкая. Ну же, попробуйте. Гермиона ничего не могла с собой поделать, ощутив волнительную дрожь от прикосновения к гладкой древесине. Она вспомнила тот день, когда получила свою первую палочку – девочку захлестнули невероятные, волшебные эмоции. Родители стояли сзади, хлопали и радостно галдели, пока их дочь, новоиспечённая волшебница, творила настоящие чудеса: безжизненная деревяшка засветилась и превратилась в розовые искры… Маглы в лавке Олливандера и все, находившиеся внутри, насладились прекрасным зрелищем. — Нет, эта точно не подойдёт… Продавец вырвал палочку из рук Гермионы и протянул ей другую. — Вот, держите. Двенадцать дюймов, ясень, снова волос единорога. Гермиона лишь занесла палочку для взмаха, как Олливандер выхватил и её. — Нет, точно нет… Возможно, одна из этих… Он давал ей палочку за палочкой, но спустя некоторое время безуспешных попыток всё-таки решил отложить кучу футляров в сторону, и потянулся к другому стеллажу. — Видимо, мне стоит бросить попытки прочитать человека, — ответил продавец, вздохнув. — Признаться, я подумал, что знаю, какая именно палочка вам подойдёт, но, очевидно, я ошибся. Не суди о книге по обложке, Олливандер… Ах, лучше сначала самому разобраться, а потом уже разбрасываться громкими словами! — Простите, но… вы о чём? — поинтересовалась Гермиона, с подозрением следя за действиями продавца. Олливандер достал ещё одну палочку – она оказалась длиннее, чем все предыдущие. — Какая палочка, по вашему мнению, подошла бы мне? — Мне показалось, что вы из тех, кто склонен увлекаться чарами или, возможно, зельеварением, — откровенно признался Олливандер. — Необязательно лёгкая, целебная магия, но и не боевая, так, практическая, сугубо серьёзная. Гермиона рассмеялась. — Что же, осмелюсь сказать, что ваше стереотипное суждение оказалось верным, — согласилась она. — Именно так меня можно описать. Олливандер не стал комментировать замечание, только протянул покупательнице длинную палочку. В душе Гермионы заворочались сомнения, но она взяла тёмное древко. Мужчина принялся перечислять характеристики, а Гермиона тем временем поняла, что уже где-то видела предложенную палочку. — Двенадцать и три четверти дюйма, грецкий орех, сердечная жила дракона. Нет, она уже когда-то использовала её. — Чрезвычайно прочная и жёсткая. Гермиона схлестнулась в дуэли с её владелицей во время битвы за Хогвартс, а после окончания войны предала огню. Тёмная палочка принадлежала Беллатрикс Лестрейндж. Живот скрутило. Гермиона сглотнула комок, образовавшийся в горле, и взяла эмоции под контроль. Неважно, какая разница. Ореховая палочка всё равно ей не подойдёт. Гермиона коснулась гладкой древесины и сразу же поняла, что крупно ошиблась. Грецкий орех ощущался совсем по-другому, нежели во время битвы в замке. Тогда материал в чужих руках нёс лишь разрушения: Гермиона, преисполненная ненависти, бросила смертельное проклятие в законную владелицу, вынуждая палочку подчиниться собственной воле. Теперь же древесина излучала тепло, дарила приятные ощущения пальцам. Гермиона едва взмахнула рукой, как из кончика палочки вылетели серебристо-белые блестящие искорки, похожие на звёзды. Помещение осветил такой невероятный всплеск магии, что она забыла обо всех тревогах – завораживающие огоньки взмыли вверх, а под потолком словно раскинулось ночное небо. Искры исчезли, Олливандер принялся громко аплодировать. — О, браво! — возрадовался он, весело улыбаясь. — Идеальное соответствие, прекрасно, просто замечательно! Старательно сдерживаемая волна тошноты вновь подкатила к горлу. — Я не хочу её, — выдавила из себя она, возвращая ореховую палочку продавцу. Брови Олливандера со скоростью света взлетели вверх, скрывшись за ниспадающими на лоб волосами. — Я не могу взять её. — Как это не можете! — заголосил продавец, на лице отразилось искреннее возмущение. Олливандер отказался принять вещь обратно. — Палочка выбрала вас… В хозяйки она захотела именно вас! Гермиона сглотнула, чувство собственного достоинства разрывало нутро на части. Она не хотела пользоваться палочкой ведьмы, что ужасными пытками довела Лонгботтомов до потери рассудка, убила Сириуса Блэка и навечно оставила на коже Гермионы шрам… «Грязнокровка». «Но пока ещё ничего не произошло, — протянул тихий, едва различимый голосок, прорвавшийся в сознание Гермионы. — Кроме того, палочка ведь не виновата, что её прежняя владелица увлеклась Тёмными искусствами. Она просто попала не в те руки». «Но палочка принадлежала Беллатрикс. Беллатрикс Лестрейндж! — незамедлительно последовал её собственный ответ, аргумент зазвучал совсем по-детски. — Мне даже прикасаться к ней неприятно!» «Правда?» Гермиона покрутила древесину в руках, изучая палочку вдоль и поперёк. Нет, неправда. В её руках палочка излучала небывалую силу, отдавала глухим, но приятным теплом. Казалось, что так и должно быть, только так и больше никак. «Кроме того, — вновь донёсся тоненький голосок, Гермиона узнала тот самый поучительный тон, который обычно использовала, аргументируя свою позицию, — ведь это жутко приятно, верно? Умыкнуть палочку у Беллатрикс Лестрейндж ещё до того, как она родилась». Губа дёрнулась. — Ладно, — отозвалась Гермиона, взглянула на Олливандера и утвердительно кивнула. Продавец засиял от радости. — Я беру её.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.