ID работы: 9652414

Грёза

Джен
R
Завершён
105
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник Скачать

1,6. Намерения

Настройки текста
Участники кораблекрушения вышли встречать гостей. И тогда никто не осмелился выйти на встречу с высоким мужчиной, что стоял ближе всех к пришельцам и крепко держал в руке старый посох с вырезанными на нём различными символами. — Неужели сам вождь племени почтил нас визитом, — горделиво произнёс Гофман. Мужчина смерил собеседника взглядом с ног до головы. Этот человек был точной копией сына, но намного старше, и среди тёмных волос порой проступали седые пряди. Также на лице нашли место довольно заметные морщины. — Выходит, нам попался принц? — заключил Гофман. Он осмотрелся и не заметил охранника, который за ними присматривал. — Ладно, обойдёмся без него, — пробубнил Гофман себе под нос. — Отпусти моего сына, — грозно потребовал вождь, — и я помогу вам покинуть этот остров. — Надо же, — подытожил Гофман, слегка удивившись. Мужчина приставил нож ближе к горлу пленника, демонстрируя серьёзность своих намерений, — дикарь, а знает современный английский? — Это знание дано всем представителям Грёзы, — заявил вождь, у которого на лице не дрогнул ни один мускул, как бы демонстрируя, что представитель острова не просто так получил свой титул. Мужчина сощурился. Гофман не мог понять смысла сказанных незнакомцем слов. — Pater (Отец), — отозвался Тиис, — tua quod nihil refert ne cures (не вмешивайся, это моё дело). — Тихо, — злобно прошипел Гофман, — не переговариваться. А лучше говорите на языке, что пойму я и мои люди. — С этого острова так просто не выбраться, — заявил вождь, — я вам помогу, но взамен вы забудете о нашем существовании. — Non pater (Нет, отец), — возразил Тиис, дёргаясь в захвате противника. Гофман поразмыслил и осмотрел других выживших из корабля. — Вы считаете, что я хочу вернуться в цивилизованные общество и снова жить в нищете под давлением страха потерять всё состояние с один момент? — громко говорил он. — Нет. Я слышал об этом месте из детских сказок. Здесь в реальность воплощаются мечты. — Pater (Отец), — прошептал Тиис, сглотнув собравшийся во рту комок слюны, — defende insulam, cum eis (защищай остров, а с ними)… — Что он сказал? — поинтересовался Гофман, сильно дёрнув пленника за длинные тёмные волосы. — Я хочу знать. — Мой сын проведёт вас в место, где мечты воплощаются в реальность, — перевёл вождь и, дав сигнал своим людям отступать, снова скрыться между развесистых деревьев. Гофман хитро сощурился. Он предвкушал вкус сладкой победы и кислые мины завистников, что ранее гнобили его за низкий статус. Позже мужчина перевёл взгляд на женщину. Элизабет выглядывала из палатки, едва приоткрыв занавеску. — Не знаю понимаешь ты меня или нет, — неоднозначно начал говорить Гофман, — но я не ограничусь одним желанием. — Это нормально? — возразил жулик. — Не легче было просто покинуть остров? Мужчина глянул на несогласного с его решением. Он с укором посмотрел на грязь, которая смогла прорваться в высший свет. — Если хочешь довольствоваться малым — да, — высокомерно заявил Гофман, — но я не собираюсь оставлять столь великое сокровище на потеху необразованным дикарям. Мужчина снова с презрением посмотрел на принца, что не возражал и не проявлял никаких признаков протеста. Тиис молчал. Он закрыл глаза и склонил вниз голову, будто собирался с мыслями и боролся с собственными страхами.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.