История вторая, о первой встрече
13 августа 2020 г., 07:00
Ло Бинхэ самой судьбой было предначертано стать императором. Хотя бы потому, что он сын императрицы, единственный сын императора. У Ло Бинхэ было множество старших сестер, рожденных от наложниц, но он не помнил ни их внешность, ни имена.
Его мать умерла при родах, из-за чего маленький принц остался без крепкой и надежной опоры в коварном и жестоком гареме, властолюбивые наложницы голодными львицами кружили вокруг наследника, неторопливо решая, с какой стороны напасть, и какую часть откусить.
За первый месяц своей жизни Ло Бинхэ пережил три покушения, потом отец переселил его в дальний, огороженный ото всех Дворец Восходящей Луны, связанный с покоями императора причудливым лабиринтом. А во дворец императрицы поселили похожего мальчика-сироту. Как позже узнал Бинхэ, он умер в возрасте одиннадцати лет.
Дворец Восходящей Луны был тайно построен для совместного отдыха императора со своей императрицей, но посетить его она не успела — строительство закончилось спустя три дня после ее гибели. Никто из посторонних сюда не приходил, дворец был невысоким, простым по сравнению с другими строениями в округе, не лишенным изящества и величия, он был скрыт густым бамбуковым лесом, прикрыт тенью могучих сосен.
Ло Бинхэ вырос в этом уютном уединении, никогда не покидая внутреннего двора. С ним никогда не обращались как с наследным принцем, хотя многие называли его особенным, но ни учителя, ни слуги, ни отец никогда не называли его принцем. Бинхэ обучался каллиграфии и политике, счету и дипломатии, военному делу и готовке. Учеба занимала почти весь день и только вечером, когда солнце почти село и окрасило небо в красно-огненный, дневная жара спала, уступив место приятной прохладе, у принца было время прогуляться по живописным садам, наполненным шелестом листьев и тихой трелью птиц.
В один из таких дней Ло Бинхэ забрел в бамбуковый сад. Стройные стволы тянулись вверх, узкие листья на тонких веточках смыкались рваным пологом высоко над головой мальчика. Темную почву светлыми пятнами покрывали сухие опавшие листья, тихо шурша под ногами. Во время ужина прошел дождь, смыв дневную жару, оставив свежий запах мокрой почвы и листвы. Он уходил все глубже и глубже, наслаждаясь легким, почти неощутимым ароматом дождя, вздрагивая, когда сверху падали ледяные капли, пуская по телу мурашки.
Ло Бинхэ полностью расслабился, ни на что не обращая внимания, интуитивно следовал едва различимой дорожке, непонятно как оказавшейся среди зарослей. Чем дальше он заходил, тем темнее становился лес, то ли сад становился гуще, то ли ночь плавно опускалась на землю, забирая последние лучики света, видневшиеся красным из-за горизонта. Он был абсолютно спокоен, не знал понятия опасности, не волновался, что дворцовые люди будут его искать — они с большим пониманием относились к вечерним прогулкам, позволяя ходить, где вздумается, в пределах дворца, разумеется.
Сад погружался в тишину, птицы перестали петь, ветер почти не беспокоил своим дуновением нежные листья, приводя их в трепещущий танец. Ло Бинхэ стал ступать тише, одновременно отрабатывая свой бесшумный шаг и не желая разрушить хрупкий покой природы.
Спокойствие разрушили и без него. Принц крупно вздрогнул, услышав сначала неистовый шорох, словно огромная стая птиц резко вспорхнула в воздух, и оглушительный треск, последовавший за ним. Бинхэ замер, решая, как ему поступить — уйти, пока не привлек беду, или подойти посмотреть, повинуясь непреодолимому детскому любопытству. Сухой треск ломающегося бамбука повторился, и мальчик бесшумно шагнул в сторону, откуда доносился звук.
Конечно, он выбрал второе. Дети любознательны, и в жажде познаний они готовы пойти куда угодно, сделать что угодно, даже если это опасно для жизни. Он подобрался максимально близко к источнику шума, настороженно выглянув из-за толстого ствола. Увиденное заставило принца замереть, широко открыв глаза.
Посреди небольшой полянки, залитой серебристым светом молодой луны, стоял высокий мужчина в элегантных, развевающихся светло-зеленых одеждах. Незнакомец стоял к мальчику спиной, не давая возможности разглядеть лицо, Бинхэ оставалось довольствоваться видом тяжелых, струящихся по спине, смоляных прядей, разлетом плеч, изящными кистями рук с длинными тонкими пальцами, видневшимися из-под широких рукавов. В одной ладони мужчина держал искусно расписанный веер, вокруг него затейливо кружились потоки чего-то едва светящегося, словно ветер обрел видимую форму. В этих потоках задорно танцевали сорванные листья бамбука, неестественно, но прекрасно сверкая гранями, как дорогая, остро заточенная сталь.
Незнакомец взмахнул веером, и листья, словно стрелы, отправились в полет, врезавшись в очередной ствол, почти срубая его. Бамбук жалобно затрещал, опасно покачнулся, но остался стоять. Ветки по периметру поляны синхронно задрожали, ворох листьев сорвался с них и аккуратно окружил стройную фигуру. Бинхэ в восхищении замер, не находя в себе силы отвести взгляд или хоть как-нибудь пошевелиться. Перед его глазами словно предстал прекрасный и могущественный небожитель, способный одним взмахом руки уничтожить целую орду недругов.
Листья продолжали свой танец, незнакомец сделал несколько непонятных и неизвестных принцу жестов свободной рукой, и маленькие стрелы закружились еще яростнее, Бинхэ привалился к стволу, случайно задев его золотыми украшениями на одеждах. Все резко замерло, а спустя долгое напряженное мгновение острые, наполненные необъятной силой листья ровным строем пронзили бамбук, за которым прятался мальчик, едва не отсекая ему пальцы. Сердце Бинхэ забилось испуганной птицей, запертой в клетке из ребер. Мужчина резко развернулся, взмахнув волосами, те ровно легли у него за спиной, не запутавшись и не выбившись из прически.
Незнакомец оказался прекраснее всех, кого раньше встречал Ло Бинхэ. Он обладал изящными чертами, хищно прищуренными зелеными глазами, аккуратными бровями — сейчас нахмуренными — и тонкими поджатыми губами. Элегантным, отточенным, но вполне естественным движением он закрыл половину лица веером.
— Выходи, — в его тоне скользила сталь, но Бинхэ не обратил на это внимание, зачарованный бархатным, чистым голосом. Но не послушаться было невозможно.
Заторможено, не до конца сознавая, что делает, мальчик робкими шагами вышел на поляну и замер в десятке шагов от мужчины.
— Кто ты такой?
— Ло Бинхэ, — честно ответил мальчик, слабым, срывающимся на по-девичьи высокие ноты, голосом, — живу в этом дворце.
Незнакомец слегка расслабился, его плечи едва заметно опустились, он начал лениво обмахиваться веером, так же холодно и бесстрастно смотря на мальчика. Бинхэ неловко переступил с ноги на ногу, не зная, куда деть себя от внимательного, неподвижного взгляда зеленых глаз.
— Принц, значит, — он точным движением захлопнул веер, Бинхэ вздрогнул от этого звука и моргнул, словно удивленный олененок. Он никогда не слышал, чтобы кто-то называл его подобным образом. Тем временем незнакомец подошел ближе, сильно ударив сложенным веером по макушке. — Тебя никто не учил, что подглядывать нельзя?
Бинхэ отшатнулся, густо покраснел и прижал руки к голове. Это наказание, определенно. Редко, но учителя наказывают его подобным образом за ошибки или непочтительное поведение.
— П-простите, учитель! — по привычке вскрикнул принц, а потом его лицо комично вытянулось, когда он понял, что и кому сказал. Незнакомец фыркнул, снова скрыв часть лица за веером.
— У этого учителя никогда не было и не будет столь невоспитанных учеников, — явно насмехаясь, ровно произнес мужчина. Бинхэ почувствовал жар на щеках и шее, виновато зажмурился и втянул голову в плечи. Так стыдно ему еще никогда не было. Под насмешливым горящим взглядом он едва не расплакался, изо всех сил сдерживая этот порыв.
— Что ж, сегодня тебе удалось меня повеселить, — протянул мужчина. — Так и быть, отпущу тебя, но не смей больше появляться в этом саду. Иначе, — кончик сложенного веера указал на поваленные стволы бамбука, — тебя ждет та же участь.
Мальчик затрепетал от непонятного, до этого не испытываемого, чувства и часто-часто закивал. Незнакомец одобрительно хмыкнул, развернулся и легкой и величественной походкой направился в заросли, вскоре исчезнув из поля зрения принца. Бинхе долго вглядывался в темноту леса, но так и не смог заметить никакого движения.
Он бегло осмотрел всю поляну, стараясь уловить хоть какие-нибудь подсказки, связанные с незнакомцем. Взгляд зацепился за поблескивающую в лунном свете подвеску, неаккуратно валяющуюся в траве. Бинхе с благоговейным трепетом и максимальной осторожностью поднял украшение, жадно всматриваясь в детали.
Подвеска была небольшой, сделанной из белого нефрита, изображала кошачью голову. Снизу к ней был прикреплен тонкий шнурок, украшенный яшмовыми бусинами и шелковой зеленой кисточкой. Бинхэ повертел украшение в руках, а после аккуратно сжал в ладони, с легкой улыбкой отправился назад, всей душой надеясь на новую встречу с поразительным холодным небожителем.