***
Вскоре вся деревня заговорила о своих новых, бессознательных гостях. Это было бы совершенно нормально, если бы не тот факт, что каждый раз, когда Иккинг проходил мимо кого-то, бормочущего и сплетничающего, он продолжал собирать новые подробности из истории, которые он определенно не помнил, и не понимал, откуда люди взяли эту информацию. (Хотя у него было подозрение, что близнецы как-то связаны с этим.) Где-то между устранением беспорядка, оставленного штормом, и обедом, Иккинг услышал все теории; начиная от возвращения Крогана и заканчивая теорией о гневе богов, ещё более абсурдной теорией о человеческих жертвоприношениях, а также всем, что может быть между ними. Взрослые осторожно переговаривались о шпионах и захватчиках, в то время как дети пугали друг друга рассказами о злых феях и призраках. В общем, Иккинг сомневался, что двое незнакомцев получат исключительно теплый прием, когда они проснутся. Как бы то ни было, он был очень благодарен Готи за молчание; единственное, что она им сообщила, это то, что мальчики живы. Не бодрствовали, но живы, и это было по крайней мере лучше, чем альтернативный исход. — Но вы же сказали, что один из них тронул вас, когда вы их нашли, верно? — спросил Рыбьеног, пока они ужинали. — В последний раз: Мы не обсуждаем это, пока не узнаем больше об этой ситуации. — сказал Иккинг, указывая своим обеденным ножом на Рыбьенога. — А что, если… — Никаких «а что, если»! Мы не сплетничали о Хезер, когда спасали ее, так зачем нам делать это сейчас? — спросил Иккинг. — Говори за себя. — фыркнула Забияка. — Честно говоря, Хезер не была такой невинной, как мы думали. — возразил Сморкала, не обращая внимания на взгляд Иккинга. — Во всяком случае, мы стараемся узнать как можно больше об этих парнях до того, как они проснутся, так что у нас есть преимущество. — Но выяснять нечего. — строго произнесла Астрид. — У нас нет никаких подсказок, откуда они пришли. Даже их одежда не была похожа ни на что, что мы когда-либо видели! — Действительно подозрительно. — серьезно сказал Задирака. — Разве вы не говорили, что они были босиком? — Один из них, да. Но какое это имеет отношение к чему-либо? — пожал плечами Иккинг, и когда близнецы обменялись понимающими взглядами, он быстро замахал руками. — Знаешь что, неважно! Забудьте, что я спросил, мы не говорим об этом, ладно? Мы просто подождем, пока они проснутся, а потом мы начнем задавать вопросы. Остальные не выглядели слишком счастливо, услышав эти слова, и даже не пытались это скрыть. — Ребята. Один из них был совсем ребенком. Он не может быть старше, скольки, тринадцати? Двенадцати? — возмутилась Астрид. — Это гениально! — воскликнул Задирака. — Никто бы никогда не заподозрил ребенка! — Я сказал, что мы не говорим об этом. — закатил глаза Иккинг. Он проигнорировал ту часть себя, которая была достаточно параноидальна, чтобы согласиться с теорией Задираки, как бы безумно это ни звучало. Когда тьма окутала Берк, Иккинг быстро сообразил, что сегодня он не выспится. Не из-за каких-то сторонних неприятностей — хотя, храп его отца в этот вечер был особенно сильным, — а из-за постоянно мчащихся мыслей в его голове. Это было бессмысленно. Просто нескончаемый поток «что», «почему» и «как», который, как он знал, все равно останется не отвеченным в данный момент. И, разумеется, Иккинг понятия не имел, как выключить свой мозг. В конце концов, он не смог хорошо выспаться, чтобы получить больше нескольких часов дремоты, прежде чем Беззубик заставил его проснуться утром, вынуждая присоединиться к их обычному утреннему полету. — Ммм… Беззубик, ну-у… — проворчал он, отворачиваясь от него. — Я только закрыл глаза. Беззубик рыкнул ему в ответ и стал вместо этого тыкать головой в спину всадника, постепенно подталкивая его к краю кровати. Иккинг глубоко вздохнул, понимая, что эта битва уже проиграна. В любом случае, пора было вставать. — Еще пять минут… Хорошо, хорошо, я проснулся. Боги, ты такой вредный по утрам… Иккинг вяло приподнялся и зевнул, а Беззубик довольно прорычал, прежде чем выскочить в окно, чтобы дождаться Иккинга снаружи. Как бы ни было заманчиво просто залезть обратно под одеяло, Иккинг вместо этого стер ладонями сонливость с глаз и поднял протез ноги с того места, где он бросил его на пол прошлой ночью. — Почему-то здесь удобнее, чем в моей постели. — прокомментировал Иккинг, когда они с Беззубиком оказались в воздухе и он нежно погладил дракона по голове. — По крайней мере, хоть один из нас хорошо поспал. Беззубик удовлетворенно рыкнул. — Давай сначала сделаем облет вокруг острова. — усмехнулся Иккинг. — А потом мы можем немного повеселиться. Это оказалось хорошим условием, потому что Беззубик тут же ускорился и взял курс на берег, пока деревня все дальше и дальше уходила из виду. Иккинг не отрывал глаз от земли и океана вокруг, пока они летели, в поисках каких-либо признаков жизни, не относящихся к Берку. Незнакомые корабли, или дым костров, или что-то еще, что могло бы дать ему ключ к разгадке того, откуда пришли эти парни. Но он ничего не обнаружил и не нашел ни одного дракона, который мог бы вызвать метель. Он никогда не слышал о драконе, способном вызвать метель. Конечно, у них уживались такие драконы, такие как Снежный Призрак, но даже этот дракон не мог заставить небо затянуться облаками и поднять ветром. Он думал о Скрилле, но Скрилл тоже просто использовал погоду, чтобы нарастить свою силу — он не создавал бурь. Поэтому, вероятность того, что там был дракон, была низка, но Иккинг понимал, что это единственное, о чем они не знали достаточно, чтобы полностью исключить этот вариант. Хотя, даже если это, каким-то образом, и окажется дракон, контролирующий погоду, сейчас он явно был не здесь. Его было не видно и снег уже начал таять. — Дракон, контролирующий погоду… — пробормотал Иккинг, качая головой. — Это же смешно, приятель? Может быть, боги действительно сердятся на нас. Если так, то похоже, что они нас уже простили. Интересно, что мы сделали… Он замолчал. Всадник вспомнил незнакомцев в снегу, их загадочную внешность, и то, как Иккинг и Астрид не смогли опознать их одежду. Одежда маленького мальчика особенно отличалась от всего, что Иккинг когда-либо видел, но парень не меньше сбивал его с толку своими босыми ногами и всем остальным. Беззубик издал низкий рык, искоса поглядывая на него. Как будто дракон знал, о чем думал Иккинг, или, по крайней мере, что он очень много думал о чем-то. — Метель… — начал Иккинг, размышляя вслух, чтобы проверить, звучит ли это безумно или нет. — Она началась и закончилась так быстро, но посреди нее мы нашли тех мальчиков. Затем, после того, как мы решили им помочь, буря утихла. Может быть… Может быть, близнецы начали влиять на него. — …Может быть, это было не то, что мы сделали. Может быть, они… Кто? Боги? Полубоги? Божественные посланцы? Иккинг прикрыл веки и покачал головой, чтобы избавиться от этой мысли. Беззубик пробурчал, словно задавая вопрос. — Нет, ты прав. — сказал Иккинг. — Это звучит абсолютно безумно. Он не хотел позволять деревенским сплетням занимать его мысли. Появление Хезер тоже было странным, и этому оказалось вполне логичное объяснение. Не совсем удачное, но логичное, и правда, вероятно, откроется, когда незнакомцы проснутся. Никаких драконов или полубогов, управляющих погодой, или чего-то подобного. Они закончили облет вокруг острова, а затем отправились на прогулку, как он и обещал. Иккинг любил говорить остальным, что это тренировка, и что он несет ответственность, и именно поэтому он часто бывает здесь наедине с Беззубиком. Конечно же, все знали, что это только половина правды; Иккинг хотел совершать утренние полеты так же сильно, как и Беззубик. В основном для того, чтобы они могли дурачиться, веселиться и на время забыть о своих заботах. Несмотря на это, когда щеки Иккинга уже были красными, волосы растрепаны ветром, а тело восхитительно болело от того, что он цеплялся за седло во время полета, когда Беззубик делал петли и бочки, Иккинг обнаружил, что ведет Беззубика к тому месту, где они вчера нашли незнакомцев. Он осмотрел землю, ища какие-нибудь аномалии, но все, что он увидел — это пятна тающего снега. В этом месте не было ничего особенного. Только трава, деревья и камни, выглядящие точно так же, как и остальной лес. Иккинг собирался обернуться, но краем глаза заметил кое-что: что-то вроде света. Он повернулся и прищурился, пытаясь снова его увидеть. Там, посреди земли, что-то мерцало на снегу, отражая утренние лучи солнца. — Там, внизу, дружище. — позвал Иккинг, и они начали спускаться. Приземлившись, Иккинг спустился с Беззубика, и они двое подошли ближе к сверкающему объекту. Иккинг нахмурился. — Драгоценный камень? — пробормотал он и осторожно поднял его. Самоцвет был прозрачным, но Иккинг заметил в нем легкий синий оттенок. Он был маленьким и имел несколько острых сколов, явно невырезанных. Это было очень красиво. Он улыбнулся Беззубику, протягивая ему драгоценный камень. — Красиво, правда? Беззубик просто склонил голову набок, рассматривая камень своими огромными зелеными глазами. Иккинг подошел к седлу и положил самоцвет в сумку вместе с запасными гребнями и протезами для ноги, свисающую с пояса. — Ладно, я думаю, нам нужно вернуться. — сказал Иккинг и снова забрался на Беззубика. Он оглянулся в последний раз. Мысли о прошлых умозаключениях все еще вертелись в его голове, как бы нелепо они ни звучали. Ему просто нужно было подождать, пока мальчики не проснутся. Когда он взглянул в небо и увидел, как высоко взошло солнце, осознав, что они были здесь уже довольно долгое время, он решил, что должен пойти проверить их. Естественно, как сын вождя. Не потому, что он хотел удовлетворить собственное любопытство или что-то в этом роде.***
Странный парень стоял спиной к Иккингу у стола Готи. Похоже, он что-то держал, но Иккинг не видел, что это было. Очевидно, что-то пошло не так, даже если он и сказал ему, что с ним все в порядке. Это было странно, потому что всего несколько секунд назад с ним все было нормально, но сразу после того, как Иккинг объяснил, что произошло… Все его поведение изменилось. Может быть, вчерашние события только сейчас вспомнились ему. Иккинг не знал, что делать. Он вспоминал о том времени, когда они нашли Хезер, но с ней было легче. Она не была такой… Ну, Иккинг чувствовал, что поступает плохо, называя незнакомца странным, но он таким и был. С самого первого момента, когда Иккинг увидел его, он был странным, со всем своим пристальным взглядом и бормотанием, и тем, как он продолжал смотреть в воздух. Иккинг начинал чувствовать, что этот парень не совсем… Был здесь. Умственно. С другой стороны, он хотя бы не казался таким же сумасшедшим, как Дагур. Иккинг мысленно покачал головой. Было не время думать о подобных вещах. Как ни странно, Иккинг привел сюда этого парня; он должен был помочь ему. — Эй… — мягко окликнул он, делая несколько шагов к нему. — Все хорошо. Должно быть, все это очень сбивает с толку, но я буду рад помочь. — Да уж, это сбивает с толку. — пробормотал незнакомец. И, как и заметил Иккинг до этого, у него странный акцент. Даже если он и не слышал, чтобы тот говорил на другом языке, было легко догадаться, что он не с Архипелага. — Тебе что-нибудь нужно? …Может, вода? — медленно подошел всадник. Парень отложил все, что держал в руках, и повернулся. Он казался еще бледнее, чем раньше, и в его выражении был какой-то страх, который быстро растворился, когда незнакомец улыбнулся Иккингу. Она была натянутой, но все же, улыбкой. — Было бы неплохо. — ответил он. Его голос был шатким. Иккинг кивнул и направился к двери. — Думаю, я видел, что у Готи снаружи была холодная вода — сказал он, открывая дверь. — Если нет, то у меня есть… Ух ты, Беззубик! Гигантские зеленые глаза Беззубика смотрели на него, пока его тело загораживало вход. Он наклонил голову в безмолвном вопросе, словно спрашивая Иккинга, чего он застрял внутри так долго. Иккинг собирался осторожно вернуть его на улицу, но тихий вздох за спиной заставил его остановиться. Он обернулся и увидел, что парень смотрит на Беззубика широко раскрытыми глазами. Он начал говорить что-то на своем языке, но затем покачал головой, быстро переводя взгляд с Иккинга на Беззубика. — Это… Э-э… Ты дал ему имя? — пробормотал он. — Беззубик — это он. И да, — улыбнулся Иккинг, аккуратно сложив руки на Беззубика, когда тот странно зарычал. — Все в порядке. Он не причинит тебе вреда. — Зуб… Беззубик. — повторил он слегка дрожавшими губами. — Ладно. Беззубый. Беззубик… Беззубый дракон. Затем он удивил Иккинга легким смешком. — И ты с ним дружишь? — Ага. Это длинная история. — сказал Иккинг, хотя реакция незнакомца заставила его задуматься. — Ты… Уже видел драконов раньше, да? Глаза парня метнулись к Иккингу, его брови поднялись до линии роста волос. — Было бы странно, если бы это было не так? — спросил он в ответ. Насколько далеко от дома был этот парень? Иккинг переглянулся с Беззубиком, прежде чем снова посмотреть на него. — Может, немного. — серьезно ответил он. Когда незнакомец остался на месте, с неуверенностью наблюдая за Беззубиком, Иккинг улыбнулся. Он жестом пригласил Беззубика выйти наружу. Как только дракон это сделал, Иккинг снова посмотрел на парня, кивая ему следовать. Его глаза расширились, и, на мгновение показалось, что он собирается отказаться. Но затем он снова посмотрел на Беззубика и, выпрямив спину, подошел к Иккингу. — Это хорошая идея? — спросил он с нервной улыбкой на губах. — Можно и так сказать. Тебе придется нелегко на Берке, если ты не привыкнешь к драконам. — сказал Иккинг, выводя парня на балкон. — Не говори, что… — пробормотал тот, глядя на Беззубика с удивлением в его карих глазах. Иккинг был счастлив видеть, что он не съежился от страха. На самом деле незнакомец казался довольно спокойным перед лицом того, что беркианцы когда-то называли нечестивым порождением молнии и самой смерти. Может быть, то, что он не знал об этом прекрасном прозвище, было хорошо. — Протяни руку вот так, — продемонстрировал Иккинг. Он протянул ладонь Беззубику. — Но не смотри на него. Пусть он сам подойдет к тебе. Парень скептично посмотрел на него, но ненадолго. Он сделал неуверенный шаг к Беззубику и протянул руку, как только что показал ему Иккинг. Беззубик спокойно посмотрел на него. Иккинг знал, что Беззубик понимал, что его ждет, но это был хороший способ показать парню, что дракон не причинит вреда. Незнакомец прерывисто вздохнул, а затем закрыл глаза и отвернулся. Он стоял совершенно неподвижно. Беззубик наклонился вперед, прижавшись носом к чужой ладони, и глаза незнакомца распахнулись. Он снова взглянул на Беззубика, и хотя слово, которое он прошептал, было незнакомо Иккингу, благоговение в нем было безоговорочным. — Видишь? — удовлетворенно хмыкнул Иккинг. — Беззубик тебя не обидит. Верно, приятель? — он протянул руку, проводя рукой по чешуе Беззубика, и Беззубик радостно замурчал. — Похоже на то. — рассмеялся тот. Незнакомец позволил руке упасть только для того, чтобы поднести ее ко лбу. Иккинг наблюдал за ним с легким беспокойством. Он выглядел усталым. Может быть, знакомство с драконом было не лучшим способом помочь выздороветь. И все же парень улыбался. Это была усталая улыбка, но искренняя. Он снова перевел взгляд на Иккинга. — Едва встал с постели и уже погладил дракона. Что за день? — хихикнул он, хотя это прозвучало довольно тихо. Иккинг сочувственно улыбнулся, на мгновение изучая его глазами. — Меня зовут Иккинг. — представился он, понимая, что так и не вспомнил сделать это раньше. Парень поднял на него странный взгляд. Иккинг беззвучно вздохнул. — Да, ты все правильно услышал. Иккинг Ужасающий Хэддок. — произнес он, опуская часть «третий» и протягивая руку с улыбкой. — Как тебя зовут? Парень посмотрел на руку Иккинга. Он так долго колебался, что Иккинг начал переживать, что у него каким-то образом вырос шестой палец или что-то в этом духе, но затем незнакомец протянул ладонь. Вместо того чтобы с размаха сцепить их ладони, как Иккинг и ожидал, парень медленно и осторожно взял его за руку. Его хватка была мягкой, хотя через пару секунд она стала крепче. — Джек… — начал он, оборвав себя. Он отвлекся, а затем снова направил взгляд на Иккинга. Шатко улыбнувшись в ответ, он пожал его руку. — Джексон Оверлэнд. Но ты можешь называть меня Джеком.