ID работы: 9688483

Of the Northmost Winds and Skies

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
214
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 400 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 96 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 15: Джек, как обычно, не подчиняется приказам.

Настройки текста
Примечания:
Джексон Оверлэнд был занозой в заднице. Эта мысль, — неоспоримая правда, — звенела в голове Иккинга, когда он пробирался через сугробы снега, доходящих до щиколотки, всё дальше и дальше в лес. Было темно и холодно. Иккингу хотелось зажечь Инферно, чтобы согреть руки, но он побоялся, что это привлечёт нежелательное внимание. Если на этом острове действительно было бы что-то живое, что можно привлечь. Чем глубже он погружался в темноту, тем больше в этом сомневался. Он завидовал Джеку, который остался позади, даже если сам Джек, кажется, не особо был этому рад. Иккинг закатил глаза. Это не должно быть большой проблемой — не для кого-то вроде Иккинга, чей круг друзей состоял из весьма разнообразного набора идиотов с разными вкусами. Он не собирался ранжировать их от самых идиотских друзей до наименее идиотских, но одно было ясно: ни один из них не исключался. Даже сам Иккинг. Определённо не Иккинг. Дело в том, что Джек был совершенно новым типом идиота, к которому Иккинг еще не привык. Конечно, прошел месяц, и за это время Иккинг довольно много узнал о Джеке. Он по-прежнему делал вещи, которые заставляли Иккинга задуматься о том, что, во имя Одина, происходит в его голове, но по большей части он перестал удивляться поведению Джека. Или, так он думал. Он оглянулся назад, но вершина холма, на которой он оставил Джека и драконов, давно исчезла. Всадник повернулся обратно и начал медленно спускаться по небольшому склону, стараясь не поскользнуться на протезе. Как только Иккинг начал чувствовать, что привыкает к этому особому привкусу идиотизма, Джек в очередной раз доказал, что никогда не перестанет удивлять Иккинга. Это была не совсем вина Джека. В конце концов, он был без сознания, и Иккинг был тем, кто несмотря ни на что согласился разделить с ним постель… А также обнял его, как какой-то спокойный, уверенный в себе ублюдок, каким Иккинг абсолютно не был, и они оба это знали. Но он всё равно это сделал. Возможно, если бы он этого не сделал, он бы не проснулся, когда Джек начал ворочаться во сне. Итак, он солгал; его разбудила не гроза. Штормовая погода не была чем-то необычным, и Иккинг мог продолжать спать и в гораздо худшую. Причина, по которой он не смог продолжить спать дальше, была в том, что кто-то возле него постоянно метался и поставил комфортный сон Иккинга под угрозу. Однако больше всего Иккинга взволновало не это. Было страшно видеть, как Джек так яростно крутился во сне, однако ещё хуже было то, как он умолял. Кое-какие из его слов было трудно уловить или невозможно понять без контекста, но… Были определенные вещи, которые он произнес. Вещи, о которых Иккинг не мог перестать думать. Его металлическая нога запнулась об корягу в снегу. Иккинг взвизгнул и тут же полетел со склона. Он скатился к подножию с чудесным ощущением мокрого снега под туникой. Всадник тяжело вздохнул, однако быстро поднялся на ноги. Было слишком холодно, чтобы оставаться в снегу, как бы Иккинг ни хотел драматично погрязнуть в жалости к себе. Ему просто нужно было добраться до места встречи. Которое было, что… В трех часах пути? Четырёх? Он предполагал, что прошёл около двух часов к этому моменту, но было трудно сказать. Иккинг задавался вопросом, насколько далеко уже прошли остальные. Если этот остров действительно был лишен жизни, как Иккинг подозревал, то он ожидал, что придёт последним к берегу реки. Не пытайся перейти реку. Иккинг вздрогнул, но на этот раз не от холода. Кошмар Джека был о том, что он утонул. Он также упомянул, что посох спас его сестру Эмили, ведь он произносил это имя во сне. Иккинг не мог не задаться вопросом, что это значит. Его сестра утонула? Вот как он её потерял? Это было бы нарушением личных границ, но Иккингу так хотелось погрузиться в разум Джека и увидеть, что именно он видел во сне. И в то же время он не знал, почему его это так волнует. Всем снились кошмары. Джек явно прошел через многое, и на его плечах лежала тяжелая ответственность; Иккинг бы волновался, если бы ему не снились кошмары. Но Джексон Оверлэнд был занозой в заднице, потому что Иккинга никогда раньше так не тянуло к человеку, и он был почти уверен, что это медленно сводит его с ума. Это отличалось от того, как его тянуло к Астрид. Оно начиналось с восхищения и переросло во влюбленность, а затем в краткое увлечение после того, как Астрид поцеловала его перед деревней. Но они были юны и постепенно пришли к осознанию того, что эти чувства нельзя назвать романтической любовью. Это была любовь, это правда, но выражалась она более платоническим образом и глубоким уважением. Мало кому он доверял так, как доверял Астрид; она была одним из самых важных людей в его жизни. Они знали друг друга так давно, что Иккинг был уверен, что он не был бы тем, кем он был сегодня, если бы не она. Джек был другим, потому что он появился из ниоткуда, вел себя как действительно умалишённый, и, несмотря ни на что, сумел вызвать у Иккинга симпатию, а не недоверие к нему, что почувствовал бы любой другой разумный сын вождя. В последнее время Иккингу было трудно думать о чем-то ещё, кроме него, и это не шло постепенно, как это было с Астрид. Это была почти одержимость. Это была одержимость. Иккинг действительно сходил с ума. Спустя месяц, который Джек и Джейми провели на Берке, Иккинг обнаружил, что его влечет к Джеку так, как он ещё не был способен объяснить, и остановить это было невозможно. Особенно после прошлой ночи. Он утешал себя, приговаривая, что Джек был так любопытен для него лишь потому, что казался слишком загадочным, — до такой степени, что часто приходилось задумываться, делал ли он это нарочно, — и этот ночной кошмар заставил Иккинга задаться ещё большим количеством вопросов, однако это не имело никакого отношения к тому, насколько они были близки; или к тому, как Джек прижался к нему; или к тому, какое облегчение было на его лице, когда он проснулся от кошмара и встретился с Иккингом глазами. Иккинг глубоко вздохнул. Он вытащил Инферно и зажег его, пытаясь вернуть свои мысли в настоящее. Незнание грызло его изнутри. Это приводило в ярость. И теперь Иккинг должен был сосредоточиться на этом абсолютно леденящем учебном упражнении, но все, о чем он мог думать, это Джек, постепенно расслабляющийся под его прикосновением, задаваясь вопросом, почему он вообще так нервничает из-за прикосновений. — Джексон Оверлэнд, — пробормотал он, произнося имя как заклинание. — Кто ты? Он не ожидал ответа, но от холодного ветра деревья вокруг него задрожали. Иккинг прикусил внутреннюю часть щеки, в миллионный раз задаваясь вопросом, что же заставляло Джека дергаться. Все, что он делал и говорил, должно было так или иначе иметь смысл? Странный или нет, но он знал, что парень на самом деле не сумасшедший. Иккинг задавался вопросом, что случилось с Эмили. Для него это звучало так, будто она утонула, судя по кошмару Джека и по тому, как он заставил Иккинга пообещать не пытаться перейти реку. Неудивительно, почему он так опекал Джейми; он уже потерял свою младшую сестру. Иккинг наблюдал за Джеком, когда тот говорил о ней, и нетрудно было понять, насколько сильно он её любил. Иккинг должен был помочь им вернуться домой. Однако при этом никуда не пропадала тайна того, как они вообще попали на Берк. Как им удалось проникнуть так далеко в Архипелаг, чтобы никто этого не заметил? Как Джек мог никогда не слышать об этом месте? Это не имело никакого смысла, и у Иккинга всё внутри корчилось от незнания. Вся эта ситуация была настолько смехотворно бессмысленной, что он почти мог поверить, что это всего лишь запутанная общая галлюцинация. А теперь Джек был здесь с драконами. Иккинг не должен чувствовать себя виноватым, но ничего не мог с собой поделать. Это раздражало. И было еще одно, за что он чувствовал себя виноватым. В чём он на самом деле не хотел признаваться, но было бы глупо притворяться, что этой мысли не было и она все еще не задерживалась: короткий миг облегчения, который он ощутил, когда Джек сообщил ему, что Эмили была его сестрой, а не… Ну, бывшей возлюбленной или чем-то в этом роде. Как Иккинг мог быть таким эгоистичным и думать об этом, пока Джек рассказывал ему о том, что потерял сестру? И почему эта информация вообще важна для Иккинга? Самый очевидный ответ на этот вопрос тоже не имел смысла. Не в случае с Иккингом; он не чувствовал этого к другому юноше. Джек был просто... Обаятельным. И хорошим человеком. Разумеется, Иккинга к нему привлечёт. Облегчение, которое он испытал, вероятно... Просто... Просто... Он снова разочарованно покачал головой. Он выяснит это позже. Ради Тора, он был на тренировке. Пронёсся ещё один порыв холодного ветра, намного сильнее, чем раньше. Он взвыл через весь лес, и Иккинг прикрыл лицо рукой. Его зубы застучали. Это же не было началом очередной бури, не так ли? Ветер стих. По спине Иккинга пробежали мурашки. Он огляделся. Инферно давал немного света, но внезапно тени вокруг него казались такими темными, что почти удушали. За ним наблюдали? Несколько долгих мгновений он стоял неподвижно, ожидая, что что-то произойдет. Он не знал, чего ждал. Он даже не знал, почему он чувствовал себя… Так, будто бы он был один. Не похоже, что бы он был в опасности, но его рука все еще сжимала рукоять Инферно. Поёживаясь, он понял, где чувствовал подобное раньше: на том маленьком острове, куда он летал с Астрид. Тот, откуда они оба решили убраться, не зная почему. Никто из них никогда больше не поднимал эту тему; в ретроспективе это казалось довольно нелепым. Но сейчас… — Ау? — позвал Иккинг. Он чувствовал себя глупо; будто бы то, что наблюдало за ним в тени, должно было ответить. Внезапно кристалл, который он нашёл, всплыл в его голове. Именно его он держал в руке, когда в последний раз испытывал это чувство. Иккинг похлопал себя по бедру, ища сумку. Его живот скрутило, когда он понял, что оставил её на вершине холма на седле Беззубика. Если бы другие спросили его, почему он внезапно начал идти обратно во время тренировки, Иккинг знал, что у него не будет способа объяснить это. Он даже сам не мог себе этого объяснить. Почему, черт возьми, осознание того, что он забыл сумку, наполняло его таким ужасом? Ветер снова усилился, и, к ужасу Иккинга, пламя на Инферно погасло, как спичка. Этого не должно было случиться. С гелем Чудовищного Кошмара пламя невозможно было затушить одним лишь ветром. Тени охватили Иккинга, словно рука великана. Он пустился в бег. Тело Джека вздрогнуло, когда он проснулся. На мгновение он не мог вспомнить, где находится. Его окружало приятное тепло, и он был закутан в тёмный кокон — Беззубик. Дыхание Беззубика было медленным и ровным, и Джеку показалось, что он услышал очень тихий звук храпа. Юноша осторожно переместился, подняв голову с чешуи дракона. "Никогда не щекочи спящего дракона" — где он мог это слышать? Его голова была как в тумане. Ему приснились Хранители. По крайней мере… Он думал, что это сон. Даже если это и казалось до боли реальным. И Северянин в его сне настаивал, что это не сон, но это было невозможно. Не так ли? Джек поджал губы. На его щеках было ощущение высохшей грязи, как будто он плакал. Может быть, так и есть. Он всё ещё мог слышать голоса Хранителей в своей голове. И вся новая информация о Фрагменте Времени и о его происхождении… Это просто не похоже на то, что Джек обычно воображал в своих снах. Северянин показал ему осколок разбитого кристалла. Несмотря на то, что он мог проходить сквозь все предметы, осколок был тверд в руке у Джека. Он поднял его и… У Джека перехватило дыхание. По его телу словно тёк электрический ток, начиная с его правой руки, где что-то впивалось в его ладонь. Он разжал кулак. Дрожь охватило всё его существо. Беззубик заворчал, и его крыло отпрянуло от Джека, позволив лунному свету озарить его. Кристалл из его сна лежал в центре ладони Джека, сияя бледно-голубыми лучами. Джек разинул рот. — Зубная Кроха, — выдохнул он, не смея пошевелиться. Он уставился на осколок так, словно тот в любую секунду мог превратиться во Фрагмент Времени. Зубная Кроха не ответила. Джек осторожно пошарил свободной рукой по плечам, но Зубной Крохи рядом не было. У него скрутило живот. — Зубная Кроха? — в очередной раз попробовал позвать он. Беззубик молча наблюдал за ним. Остальные драконы продолжали спать. Может, она уже ушла искать Снежную Королеву. Или, что ещё хуже, возможно, что-то случилось, пока Джек спал… Может быть, на этом острове действительно было что-то волшебное. Как ещё он мог это объяснить? Это был не сон. Джек не знал, смеяться ему или плакать. Его разум кружился. В его голове будто бы стоял колокольный звон, далёкое эхо из мастерской Северянина. Он действительно был там. Он снова видел Хранителей. Кролика, Северянина, всех, — и Зубная Кроха тоже была там. Но где она была сейчас? Он попытался позвать её снова, встав на ноги. Другие драконы проснулись от звука его голоса, но вокруг по-прежнему не было никаких следов зубной феи. Джек попытался выровнять дыхание, умоляя себя не делать поспешных выводов. Он не мог начать сейчас паниковать. Это не принесло бы пользы. Вероятно, она просто изучала остров, пока Джек спал. Или, может быть… Может, она все ещё там была. С Хранителями. В конце концов, именно Джек коснулся кристалла, что положило конец сновидению — чем бы оно ни было. Его грудь сжалась от мысли, что Зубная Кроха все еще может быть здесь без него, и, может быть… Может быть, у неё не будет возможности вернуться в прошлое. Не тогда, когда у Джека был кристалл. Он тяжело сглотнул, в последний раз позвав Зубную Кроху, и стал ждать. Ответа не было. — Ладно, — выдохнул он, проводя рукой по лицу. — Она в порядке. Она, наверное, в порядке. Мне просто нужно… Он уставился на кристалл. Ему придется положить его в безопасное место, но только туда, где другие его не найдут. Это было слишком опасно; он не знал, что это могло сделать. Если он в итоге ранит Иккинга или кого-то из других так же, как он ранил Джейми… Нет. Джек посмотрел на себя, затем присел и осторожно затолкал кристалл в сапог, закрыв штаны. Не имея карманов, это было его лучшей идеей. Парень схватил свой посох, а затем потребовалось несколько мгновений, чтобы успокоить свое сердце. После он огляделся и увидел, что драконы снова заснули, очевидно, не заинтересованные в том, чтобы смотреть, как Джек сражается с наступающим переломным моментом. Беззубый был единственным, кто еще не спал, его зеленые глаза были прикрыты, когда он смотрел на Джека. — Беззубик, — прошептал Джек. — Мне понадобится услуга. Ты должен ради меня присмотреть за остальными драконами, понимаешь? Я просто… Собираюсь прогуляться. Я должен найти кое-кого. Я не надолго. По крайней мере, он надеялся, что так и будет. Он не знает, как долго сможет продержаться на таком холоде. Джек не смог бы узнать, понял ли Беззубик, но, по крайней мере, тот не последовал за Джеком, когда парень начал спускаться по снегу с холма. Джек как можно теплее завернулся в плащ и постарался не думать об ощущении кристалла у голени. Он направился в лес и сразу же пожалел, что не взял с собой факел или что-то ещё. По крайней мере, небо прояснилось, поэтому Луна и звезды принесли ему чуть-чуть облегчения в этой зловещей тьме. У него было плохое предчувствие, но это не остановило его от продолжения пути. Бояться темноты было естественно. В особенности тёмного леса, и тем более для кого-то вроде Джека, у которого было предостаточно неудачного опыта в нём. Кроме того, Северянин сказал ему, что он на правильном пути, ища Снежную Королеву. Он слышал о ней раньше. Джек знал, что отчасти так было потому, что Северянин лучше предпочел бы, чтобы он занимался этим, чем пытался создать еще один кристалл или что-то настолько же опасное – не то, что бы Джек имел представление, как такое создать – но теперь Джек ощутил в себе немножко больше мотивации заняться этим, по сравнению с тем, что было раньше. Он просто надеялся, что с Зубной Крохой всё в порядке… Эта задача была бы менее сложной, если бы она была рядом с ним. Сэнди тоже что-то говорил о Снежной Королеве, но Джеку не хотелось об этом думать. Прямо сейчас он сосредоточен на том, чтобы найти её. Он надеялся, что она действительно была больше, чем просто легендой. Джек подумал о Хранителях: каким утомленным выглядел Северянин и как обрадовались Сэнди и Фея, увидев его. Он думал о тщательно контролируемом поведении Кролика, как будто бы тот изо всех сил старался держать свои эмоции под контролем так же, как и Джек. Он подумал о воссоединении Зубной Крохи с другими зубными феями, и о том, как, должно быть, была счастлива Фея, увидев её. И он подумал о семье Джейми. Джек не мог перестать представлять, как отреагировала Софи, узнав об исчезновении Джейми. Она часто смотрела на Джейми так, будто бы он был солнцем. Её старший брат не мог просто так исчезнуть. Не навсегда. Джек позаботится об этом. Она не потеряет брата, как Эмили потеряла своего. Вот почему Джек устремился глубже в лес. Он не понимал, куда идёт, и надеялся, что сможет найти дорогу обратно. Он даже не знал, что же ищет. Разумеется, какое-то чувство? Намёк на магию, который приблизит его к Снежной Королеве. Даже если он больше и не был духом, у людей была способность чувствовать подобные вещи. По крайней мере, он на это надеялся. Прошли минуты. Долгие, леденящие минуты, с болезненно пробирающим до костей холодом. Его пальцы одеревенели, а ветер обжигал лицо. У Джека стучали зубы. Он оглянулся и увидел свои следы. Пока снегопад не начнется снова, он сможет вернуться обратно к драконам. Ему нечего было бояться. Он говорил себе это, хотя лес вокруг него наполнялся непонятным эхом, который он не мог – и не хотел – пытаться идентифицировать. Ему просто нужно было сохранять хладнокровие. Вместо этого, ему казалось, что всё, кроме его головы, замёрзло. Пройдя ещё немного, Джек заметил вдалеке свет. Поляна. Не было никакого ощущения или чего-то подобного, что указывало бы на то, что в этом месте есть что-то особенное, но Джек всё равно направился туда. Темнота потихоньку начала вызывать у него клаустрофобию. Рыхлый снег исчезал, постепенно сменяясь на стеклянное отражение на земле, когда Джек вышел на поляну. Пруд, мог отметить он. Он не был удивлен; ему просто везёт на такое, не правда ли? Он шёл осторожно, обходя лёд по краю. Луна освещала его, заливая поляну серебристым светом. Джек обхватил посох обеими руками и оглянулся вокруг. Он глубоко вздохнул. — Здесь есть кто-нибудь? – спросил он. Джек не кричал, опасаясь, что эхо донесет его голос до остальных ребят. Если поблизости действительно был кто-либо ещё, то он надеялся, что она была достаточно близко, чтобы услышать его. — Я… я стою у пруда. Я… Он чувствовал себя смешно. — Меня зовут… — Джек засомневался, — …Меня зовут Джек Фрост. Я пришёл сюда в поисках… Ну. Просто любого, кто сможет мне помочь. Я слышал истории о ком-то по имени Снежная Королева. Ты... Ты здесь? Он ждал. Всё, что он слышал, это ветер, гуляющий между деревьями. Джеку хотелось вернуться. Ему было холодно, и Беззубик мог уже начать его искать, если бы он задержался ещё на какое-то время. Иккинг или кто-то из остальных вскоре могут позвать своих драконов. Лес казался настолько пустым, что он не мог себе даже представить, чтобы кто-нибудь, даже дух, захотел бы обитать в этом месте. Если бы он сам был духом, всё было бы куда проще. Теперь же ему казалось, что он разговаривает со стеной – стеной, через которую он мог бы перелезть, если бы у него ещё были силы. Или, что даже лучше, перелететь. Эта мысль заставила его стиснуть зубы. — Ладно, слушай, — начал он, выпрямляя спину. — Снежная Королева, или… Какой бы то ни было дух, который может скрываться здесь. Я не обычный человек. И я не пытаюсь как-то перехваливать себя, я имею в виду это… В том смысле, что я не совсем «человек». Люди здесь могут думать, что ты просто легенда, но это неправда, не так ли? Я бы знал. Я и сам… Или, по крайней мере, я тоже должен быть духом. Он остановился, беспокойно вертя посох в руках. — Что-то произошло, и… Мне нужна твоя помощь. Кем бы ты ни был. Пожалуйста? Он поморщился. Он звучал как ребёнок. Тишина вокруг него казалась еще оглушительнее, чем раньше, словно насмехаясь над ним. Джек почувствовал, как его дух пал. Он начал было оборачиваться, но тут что-то коснулось его лица. Он посмотрел вверх. Снежинка. От напоминания он хотел было начать возвращаться, пока снег не засыпал его шаги, но тут его внимание привлекло что-то ещё. Снежинки… Они двигались не так, как должны двигаться снежинки. Он наблюдал, как они парили над прудом, кружась вокруг друг друга. Они летели со всех сторон – из леса, поднимались с земли, опускались с неба – и встречались в крошечном вихре в центре льда. Тело Джека было словно парализовано, когда он смотрел, как вихрь приближался, пока снежинки не образовали фигуру. Джек сделал шаг назад. Она была потрясающей. Джек никогда не обращал особого внимания на чью-либо красоту, и теперь он задавался вопросом, было ли это потому, что никто на самом деле не стоил внимания по сравнению с лицом, смотрящим на него. Её взгляд, хотя и был мягким и настороженным, казался настолько пронзительно ярким, что Джеку захотелось отвернуться. При этом, он не смог заставить себя посмотреть ни на что другое, боясь, что стоит ему хотя бы моргнуть, как женщина снова растворится в снежинках. Её волосы, как и раньше у Джека, были серебристо-белыми. Они струились по её плечам и груди слегка непослушными, но элегантными волнами. Некоторые из них были заплетены в косы, а крошечные осколки льда поблёскивали в переплетенных локонах, как драгоценные камни. Платье, которое выглядело так, словно его сплели из снежинок, слабо сверкало в лунном свете, ниспадая извилистыми слоями с глубокого выреза, который, казалось, плавно переходил в её бледную кожу. С плеч свисала накидка из белого меха, хотя, судя по открытой коже вокруг её ключиц, шеи и предплечий, не похоже, что ей нужно было дополнительное утепление. И если до этого женщина выглядела недостаточно царственно, то на её голове можно было увидеть корону. Она была вырезана из кристаллов льда, украшенная красными зимними ягодами, а по бокам из короны торчали белые рога. С них же свисали тонкие нити, похожие на паутину, блестя крошечными шариками льда. Все её тело было покрыто тонким слоем инея, украшавшего её кожу тем знакомым узором, напоминающим папоротники, который Джек всегда любил оставлять после себя на всех поверхностях. В тусклом свете она выглядела как привидение, но Джеку это не показалось плохим предзнаменованием; его тоже раньше принимали за призрака. Возможно, такая особенность просто шла в комплекте зимнего духа. Джек вдруг осознал, что разинул рот. Он пытался найти силы заговорить, но теперь, когда у него действительно было лицо, с которым можно было разговаривать, он забыл, как использовать любой из языков, которые знал. Бледно-голубые глаза Снежной Королевы впились в него, и, хотя взгляд был острым, Джек не чувствовал от этого опасности. В выражении её лица было что-то настороженное, что-то мягкое и… Обнадеживающее. Ой. Джек закрыл рот и осторожно опустил посох, глядя на Снежную Королеву, надеясь, что он не напоминал пучеглазого чихуахуа. Казалось, он просто не мог перестать смотреть. Часть его отказывалась верить, что этот дух может принести то, что беркианцы окрестили «разрушительной зимой», в то время как другая его часть не сомневалась в этом ни секунды. За этими слегка приоткрытыми, озадаченными губами подстерегала мощь вьюги; Джек не понаслышке знал, что зима не только прекрасна, как бы захватывающе она ни выглядела, мерцая в лунном свете. Ему было интересно, как долго она была одна. — Ты… Снежная Королева? — спросил он таким мягким голосом, что это было почти шепотом. Королева слегка наклонила голову в сторону, как будто все ещё пыталась понять, действительно ли Джек с ней разговаривает. Если бы Джек был на её месте, он, вероятно, ущипнул бы себя, просто чтобы убедиться. Но ночь была тихой, и единственными живыми существами – если таковой можно было считать Снежную Королеву – на поляне были только они двое. — Ты меня видишь, — сказала она. По спине Джека пробежало покалывание. Её голос напоминал первый снег; тихий, нежный, но с немым напоминанием о грядущих суровых зимних ночах. Джек кивнул. — Да, — ответил он, делая неуверенный шаг вперед, и улыбнулся. — Я тебя вижу. Королева выглядела озадаченной. Её брови слегка нахмурились, в то время как её глаза скользнули вверх и вниз по телу Джека. Она подняла подбородок. — Ты стоишь перед Королевой зимы, — сказала она, и её тон слегка изменился. Резче, властнее – тон, который Джек обычно ненавидел бы и не подчинился бы из чистой злобы, если бы обстоятельства были нормальными. Но он понимал, чего она хочет, и, просто чтобы стереть это настороженное выражение с её лица, он не стал передразнивать. Он поклонился – но, вероятно, не так низко, как следовало бы. Однако Королеве этого показалось достаточно; когда он снова выпрямился, в её глазах появился новый блеск. Не совсем улыбка, но, может быть, небольшой шаг к ней. — Ты говоришь, что ты не обычный человек, — сказала она, сложив руки перед собой. — Полагаю, это правда, раз ты здесь, разговариваешь со мной… Но ты выглядишь очень человечным. Джек постарался не поморщиться. — Э-э, да… Это долгая история, — продолжил он. — И это своего рода проблема. Снежная Королева какое-то время изучала его. Выражение её лица не совсем утратило настороженность, но, посмотрев на Джека несколько секунд, она подняла руку, подзывая его вперед. — Тогда иди со мной, — сказала она. — Я не знаю, смогу ли я помочь тебе с твоей… Проблемой, но… — Уголки её губ дернулись вверх, как будто она когда-то умела улыбаться, но со временем забыла об этом. — …Тебе, должно быть, холодно. Есть более удобные места для разговоров, чем нынешнее. Джеку было холодно. Он совершенно забыл об этом, когда заметил Королеву, а также о своей способности говорить, дышать и моргать. Теперь всё вернулось, и по его телу прокатилась дрожь. Он стиснул зубы, чтобы они не стучали, и ответил Королеве благодарной улыбкой. Джек сделал шаг вперёд и почувствовал, как земля затвердела. Он остолбенел – не в прямом смысле – и посмотрел вниз. Следовать за Королевой секунду назад казалось самым лёгким делом, но ощущение льда под ногами вернуло его к реальности. В такой холод лёд должен был быть более чем достаточно толстым, но… Невозможно было узнать наверняка. — Всё нормально. Джек снова посмотрел на Королеву. Её лицо смягчилось лишь немного. — Лёд не сломается. Нет, пока я здесь. — Ты уверена? — спросил Джек, не раздумывая, прежде чем озадачиться, разумно ли было спрашивать Королеву, или, по крайней мере, кого-то, кто считал себя таковой. Снежная Королева не выглядела так, будто считала это разумным, но, по крайней мере, она и не выглядела рассерженной. Просто немного раздражённой. — Я Снежная Королева, — произнесла она. — Зима подчиняется моей воле. Пойдём, Джек Фрост. Джек Фрост. Джек почувствовал, как на его лице расплылась улыбка. Он сомневался только ещё мгновение, прежде чем осторожно сделать шаг вперед. Лёд напоминал твердый камень. «Он не сломается» — убеждал он себя. Ему не нужно было быть духом зимы, чтобы понять, насколько это маловероятно. Кроме того, здесь была Королева зимы – Джек солгал бы, если бы сказал, что не почувствовал укола зависти при этих словах – говорящая ему, что это безопасно. Если бы он и мог кому-то доверять в этом, так это ей. Его шаги становились все более уверенными по мере того, как он продвигался по льду, пока не осталось только одно опасение: он не хотел поскользнуться и упасть на задницу перед Снежной Королевой. Он не сводил глаз с земли и поднял глаза только тогда, когда приблизился к ней. И он продолжал смотреть вверх; стоя вблизи, он осознал, что она выше него. Значительно выше. Её голубые глаза – такие бледные и блестящие, что казались почти белыми – смотрели на него сверху вниз так, что у Джека возникло ощущение, что она может видеть сквозь его кожу, его кости и его вены. Он всё равно поскользнулся, и, к его удивлению, Снежная Королева схватила его за руку и удержала. — Ох, — сказала она, осторожность в её глазах утихла, как будто она тоже удивилась. — Не навреди себе. Лицо Джека стало невыносимо тёплым на холоде. Он неловко рассмеялся и сделал небольшой шаг в сторону от Королевы. — Прости, — выдавил он, убирая волосы с глаз. С тех пор, как он снова стал человеком, он скользил и падал так часто, что его это почти не беспокоило, но в этот момент идея уйти под лёд казалась не такой уж и плохой. Однако несмотря на это, на лице Королевы появилась неохотная, но искренняя улыбка, и Джек решил, что его неуклюжесть того стоила. Снежная Королева повела его вглубь леса, к горе. Она всё время смотрела вперёд, за исключением тех случаев, когда она оглядывалась на Джека. Единственное, что выдавало её эмоции, — это легкая морщинка между её бровями. Джек восхищался тем, как её волосы ниспадали на спину и доходили до бёдер. Среди прядей было несколько крошечных косичек, словно она проводила время, праздно расплетая и заплетая их. Джек предположил, что в таком месте не так уж и много развлечений. — Это твой дом? – спросил он. Королева развернулась к нему с пустым взглядом. — Я имею в виду этот остров. Она издала тихий мычащий звук. — Я полагаю, — согласилась она. — Среди других островов. Где бы ни была зима, там же и моё королевство. — Но ты меня услышала, — ответил Джек, хмурясь. — Когда я звал тебя. — Да, — сказала Королева. — Но меня тогда здесь не было. Я просто услышала твой голос и последовала за ним сюда. До этого я была севернее. Где-то без растений и животных – где только лёд и снег. — Северный полюс? — спросил Джек, но он поймал на себе ещё один пустой взгляд и застенчиво улыбнулся. — Ах, я думаю, ты не называешь его так. Королева смотрела на него еще несколько секунд. Она легко обходила деревья и кусты, как будто знала, где всё находится, вплоть до мельчайшего камешка. — Джек Фрост, — сказала она. Услышав свое имя, сказанное её голосом, у Джека по рукам пробежали мурашки. — Какое необычное имя. Ты не отсюда, не так ли? — Нет, — подтвердил Джек. — Мягко говоря. — И ты пришёл сюда за моей помощью, — продолжила Королева. — Ты говоришь… Ты должен быть духом. Что ты имеешь в виду? Джек постарался не показать ни капли растерянности на своем лице. Он тщательно взвешивал свои слова. — Ещё около месяца назад, — начал он. — Я был зимним духом, как и ты. Королева приподняла бровь, но Джек продолжил, прежде чем она успела что-то сказать. — На нас напал могущественный спрайт, и… Пытаясь спастись от него, мы оказались здесь. Ну, не здесь-здесь, а на Архипелаге. Но мне не удалось уйти, так сказать, невредимым. Я думаю, это отняло у меня силы, и теперь у нас нет возможности вернуться домой. Он пропустил часть о путешествии во времени, опасаясь, что она может спросить о будущем. Особенно после того, что Сэнди рассказал ему о загадочном исчезновении Снежной Королевы. Разумеется, она поймет, что для неё может означать эта информация. Взгляд Снежной Королевы устремился вдаль. — Метель… — пробормотала она. Сердце Джека пропустило удар. — Метель? — повторил он. — Та, что возникла, когда пришли мы? Это была ты? — Нет, — сказала Снежная Королева. — Это была не я. Она не уточнила. Снова повернув взгляд вперед, она продолжила идти, не говоря ни слова. Джек изо всех сил пытался пробраться сквозь снег, но у Королевы, похоже, не было никаких проблем с этим. Она также не оставляла за собой следов. Казалось, она шла по снегу как по воде. Через некоторое время тьма леса практически… Испарилась. Подобно туману, она отступила от них, позволяя Джеку лучше видеть природу вокруг них. Что-то в этом месте отличалось от того, что было раньше. Все деревья были покрыты инеем. С их ветвей свисали сосульки. Замерзшие кусты с красными ягодами усеивали серебристый пейзаж. Прошло ещё пару минут, прежде чем Джек понял, что не только красота этого места отличает его от остального острова: Всё стихло. Все, что Джек мог слышать, это звук собственных шагов. — Ты сказал «мы». Снежная Королева по-прежнему не смотрела ему в глаза. — Есть ли… Ещё такие люди, как ты? — Я единственный, кто когда-то был духом, — сказал Джек. — Я не это имею в виду, — возразила Королева, и её взгляд скользнул вниз. — Я имела в виду, есть ли ещё люди, которые смогут меня увидеть. — Ой. Джек почувствовал, как у него разбилось сердце. Он изо всех сил старался казаться оптимистичным, когда отвечал ей. — Я услышал о тебе от… Моего брата, который слышал о тебе от других детей. Я думаю, что многие люди на Берке знают о тебе. Я знаю, что мой брат верит в тебя. Если бы он был здесь, я уверен, он смог бы тебя увидеть. — Знания моего имени недостаточно, чтобы они меня увидели, — объяснила Снежная Королева, с любопытством взглянув на Джека. — Ты… Первое исключение. Джек попытался прочитать это выражение её лица, но подобное было так же невозможно, как прочитать руны. — Как… Как долго? – спросил он. Королева еще несколько мгновений удерживала взгляд на нём, прежде чем снова посмотреть вперёд. — Долго, — был её короткий ответ. Некоторое время они продолжали молчать. — У тебя есть имя? — спросил Джек, прежде чем в шутку добавить. — Или мне просто называть тебя Снежной Королевой? — Я не знаю, — сказала Королева, и Джек всмотрелся в её лицо в поисках признаков того, что она шутит. Но она не казалось человеком, который бы так пошутил. — Ты можешь называть меня «Ваше Величество». Нет, никаких признаков шутки. Джек прикусил внутреннюю часть щеки, сдерживая смех. Серьёзно, её называли Снежной Королевой, но ведь у неё не было настоящего королевства, которым она могла бы править, не так ли? «Может быть, однажды оно существовало», — подумал Джек. Если она была духом, а не спрайтом, значит до того, как стать Снежной Королевой, она была кем-то другим. Это прозвучало бы неловко из уст Джека, поэтому он промолчал. В основном, просто чтобы быть вежливым. — Ваше… Величество, — выдавил он. – Ну ладно. У тебя правда нет имени? Королева не ответила. Возможно, она не чувствовала в этом необходимости, поскольку уже сказала ему. Джек решил называть её Снежа. Вероятно, не вслух. Пока. — А ты Джек Фрост, — сказала Снежа. — Просто Джек будет нормально, — ответил он с, как он надеялся, добродушной улыбкой. Глядя на неё, он все ещё чувствовал покалывание и нервозность, что одновременно захватывало и раздражало. Это было захватывающе, потому что Джек чувствовал, что находится в присутствии кого-то могущественного – кого-то, кто мог бы ему помочь. Раздражало, потому что Джеку не нравилось ощущать себя хуже по сравнению с кем-то. Это напомнило ему обо всех тех годах, которые он провёл, наблюдая за Хранителями – Большой Четверкой – на расстоянии, со смесью восхищения и зависти. Теперь, когда он стал человеком, а Снежа была той, у кого сейчас была зимняя магия, стало ещё хуже. Но он не позволил этим чувствам проявиться. Не то, что бы в этом была вина Снежи. — Джек, — сказала она и снова улыбнулась той же натянутой улыбкой. По крайней мере, она попыталась. — Твоя история увлекательна. Я… Не знаю, смогу ли я тебе помочь, но ты выглядишь честным человеком. Если я могу что-то сделать, я это сделаю. Джек крепче сжал посох. — Спасибо, — поблагодарил он. Его голос слегка дрожал, поскольку он почувствовал небывалое облегчение. Снежа кивнула, а затем снова посмотрел вперед. — Вот здесь, — объявила она. Джек проследил за её взглядом. Там, в двух шагах, Джек увидел ещё одну поляну. По мере их приближения деревьев становилось всё меньше, а снег постепенно превращался у них под ногами в лёд. Джек мог сказать, что под ним не было воды; этот лед был волшебным, созданным, чтобы напоминать тропу. Он также не был скользким и издавал приятный постукивающий звук при ходьбе Джека. Шаги Снежи по-прежнему не издавали ни звука, и Джек начал задаваться вопросом, босая ли она под этим платьем. Возможно, это была просто особенность всех духов зимы. Когда они вышли на поляну, взгляд Джека быстро остановился на гигантском стуле посредине. Нет, не стул – трон. Он выделялся на склоне горы, лёд тянулся от него остроконечными осколками, что не вызывало у Джека особого стремления приблизиться к нему. Затем Джек заметил ледяные скульптуры. Скульптуры животных, драконов – а ещё нескольких человек. Их сходство с реальностью было настолько впечатляющим, что казалось почти жутким. Джек почувствовал новый укол зависти; ему никогда не удавалось создать что-то с таким уровнем детализации. С другой стороны, Снежа показала, что она больше зависит от сезона, чем наоборот. Она не могла пойти туда, где не было зимы; она была вынуждена остаться здесь, на холодном тёмном острове, где, насколько видел Джек, даже не обитали драконы. Или вообще любые животные. Возможно, ледяные скульптуры были здесь, чтобы составить ей компанию. От этой мысли у Джека скрутило желудок. Снежная Королева поднялась по ступенькам к своему трону и села. — Так лучше? – спросила она. Прошло некоторое время, прежде чем Джек понял. Он больше не дрожал. Да, было холодно, но на поляне холод казался терпимым. Это напомнило Джеку о том, как он относился к холоду будучи духом: он чувствовал всё, но без дискомфорта. Холод просто был. — Да, — ответил он с благодарной улыбкой. Снежа почти улыбнулась в ответ. Она сложила руки на коленях. — Чем я могу тебе помочь, Джек? — тихо поинтересовалась она. Джек открыл было рот, но понял, что не знает, что ответить. Он так сосредоточился на поиске Снежной Королевы, что даже не подумал о том, что будет делать, если действительно найдет её. Он никогда не слышал, чтобы какой-либо дух терял свои силы так, как это случилось с ним. Но если это действительно было тем же случаем, что и у Кролика, когда на него напал Фрагмент Времени, то его силы должны постепенно вернуться… Если только в его ситуации они не были отняты навсегда, поскольку они были поглощены Фрагментом. — Я… Я не знаю, — признался он. — Я надеялся, что ты каким-то образом поможешь мне вернуть мои силы. — Силы, которые ты потерял, — повторила Снежа, — в битве против спрайта. Что это был за спрайт? — Э-э… Ну, это был не совсем спрайт. Джек перенёс свой вес с ноги на ногу, подняв другую руку и обхватив ею посох. — Я не уверен, как это назвать. Оно было… Создано людьми, извлечено из самого времени. Только всё пошло не так как планировалось, и им пришлось разбить его на фрагменты, и… Парень замолчал, когда понял, что Снежа смотрит на него с немым вопросом, выглядя слегка сомневающейся в его словах. Джек пожал плечами. — Слушай, я тоже этого не понимаю. — Время? — повторила Королева. — Извлечено из самого времени? Что ты имеешь в виду? У Джека пересохло во рту. Он не мог скрывать от неё информацию – по крайней мере, если она собиралась ему помочь. — Я имею в виду, что это сущность, способная изгибать время, — объяснил Джек. — Я не отсюда. Из этого времени, я имею в виду. Я из… Вероятно, примерно тысячи лет вперёд. Фрагмент времени отбросил меня и моего брата назад во времени, и я думаю, что при этом он лишил меня сил. Это снова сделало меня человеком. Королева уставилась на него во все глаза. Пока Джек рассказывал, её брови хмурились все сильнее и сильнее. — Невозможно, — возразила она. — Я тоже так думал, — сказал Джек с беспомощной улыбкой. Руки Снежи были крепко стиснуты. — И ты был зимним духом, как я? — спросила она, и её голос стал тише. — Я думала… Я думала, что я единственная. Джек кивнул. — Есть несколько незначительных зимних спрайтов, но… Я понимаю, о чём ты думаешь, — ответил он и посмотрел себе под ноги. — Я бесполезен без своих способностей. Есть шанс, что они вернутся, но я не слышал, чтобы у кого-нибудь раньше была такая проблема. И я, как бы, не хочу получать их снова тем же путём, благодаря которому я завладел ими в первый раз. Губы Снежи приоткрылись, но прошло ещё несколько секунд, прежде чем раздался хоть один звук. — …Смерть, — заключила она. Джек кивнул. Королева поднялась со своего трона. Она спустилась по ледяной лестнице и подошла к одной из скульптур: совершенно белому мерцающему оленю. Она провела рукой по его спине. Выражение ее лица было напряженным, брови нахмурены, что выглядело как беспокойство. — Беркианцы, — сказала она, её голос звучал отстраненно, как будто она погрузилась в свои мысли. — Они рассказывают обо мне истории, я знаю. Не все из них относятся к ним серьёзно. Но некоторые из них – да. Зимы у них длинные, и они даже дали название самому суровому периоду, как будто это отдельный сезон. — Разрушительная зима, — подтвердил Джек. — Они говорят, что это твоих рук дело. Он не спросил, правда ли это, но вопрос повис в воздухе. Королева улыбнулась. — Да, — ответила она. — Это настоящий комплимент. — Но они боятся тебя, — возразил Джек, нахмурившись. — Зимы следует опасаться. Снежа перешла к другой статуе: лисе. Она присела, в то время как её платье элегантно струилось вокруг неё, и погладила голову статуи. — Это опасный сезон. Холодный и коварный. — Это нечто большее, — сказал Джек строже, чем намеревался. Королева подняла глаза, приподняв бровь, и Джек прикусил язык. — Я имею в виду… Это больше, чем просто опасность, Сн… Ваше Величество. Думаю, я знаю больше о коварстве зимы, чем обычный человек, но я также знаю, что она может принести не меньше счастья. Снежа выпрямилась. — Счастье? — повторила она, как будто не знала этого слова. Джек неловко поерзал. — Да? Она слегка фыркнула. Почти рассмеялась. — В конце концов, ты всего лишь мальчик, — произнесла Королева. Она проигнорировала слегка возмущенный взгляд Джека и пошла по ледяной тропе к человеческой статуе. — Беркианцы боятся меня, потому что я хочу, чтобы все было именно так. Именно их страх заставляет их верить в меня. Это то, что делает меня сильной. Но никто из них меня не видит. Знаешь, почему? — Потому что… — начал Джек, но засомневался в своем ответе. Почему ему казалось, что его проверяют? — Они знают твою историю. Твою легенду. Но они думают, что это легенда и только. За… За некоторыми исключениями, я считаю. Задирака определенно верил в Снежную Королеву. — Нет, — не согласилась Снежа, снова глядя на Джека. Её пальцы слегка провели по щеке человеческой статуи. — Даже если они поверят в меня, они не смогут меня увидеть. Нахмуренный взгляд Джека стал еще сильнее. — Откуда ты знаешь? — Потому что я так хочу. Она опустила руку и медленно подошла к Джеку. Уголки её рта изогнулись вверх. — Ты выглядишь таким удивлённым, Джек. Это все вопрос выживания. Если они не видят меня, они никогда не узнают, с чем им предстоит столкнуться. Держит их в напряжении. Это подпитывает меня. — Но тебе не одиноко? — спросил Джек. Его мозгу было трудно обработать то, что он услышал. Это было почти как снова поговорить с Кромешником. — Есть и другие способы стать могущественной. Я никогда не использовал зиму как оружие, и я всё равно… То есть, я был… Могущественным. Снежа остановилась перед ним. Выражение её лица было неразличимо. Она нежно потянулась к лицу Джека, и Джек не смог заставить себя отступить. Кончики её пальцев коснулись его скулы, как она это сделала со статуей. — В тебе столько печали, — тихо высказалась она. Настала очередь Джека выглядеть настороженным, но Королева, похоже, не обратила на это никакого внимания. — Тихой и хрупкой. И всё же я чувствую, что в тебе есть что-то особенное… Что-то глубоко внутри. Прилив надежды в груди Джека был практически болезненным. — Магия? — вздохнул он. Королева опустила руку. Она начала кружить вокруг Джека с расчётливым выражением лица. — Возможно, — сказала она. — Это действительно кажется знакомым, но также… И немного иным. Я ощущала это тогда. В день той метели. Дикое и сильное, но бессмысленное. — Бессмысленное? – повторил Джек в замешательстве. — Бояться нечего, нет, — ответила Снежа, и Джек не был уверен, отвечала ли она на его вопрос и слышала ли она его вообще. Её голос снова стал задумчивым. — Ты можешь видеть меня. Тебе нужна моя… Помощь. Ты… Джек Фрост. Она сделала паузу. Джек хотел обернуться, но подумал, что это будет невежливо. Как будто он не доверял ей находиться за его спиной. — Да… Ты нечто особенное. Мне очень жаль, Джек. Это всё вопрос выживания. Сердце Джека пропустило удар. — Что ты… — начал он, пытаясь повернуться, но его ноги приросли к земле. Джек посмотрел вниз и увидел, что они покрыты льдом. У него перехватило дыхание, и он повернул голову. Снежная Королева подняла руку. Она светилась белым. Потом возник яркий свет. Джек зажмурился, когда его ударила волна – не холода, а тепла. От пронзительного звука у него зазвенело в ушах, и он смутно почувствовал, как его подбросило в воздух, а затем он ударился о снег. Он сделал глоток воздуха и распахнул глаза. Огромная тёмная фигура нависла над ним, издавая низкое яростное рычание. — Беззубик, — прохрипел Джек. Дракон коротко осмотрел его сверху вниз, а зрачки сузились. Что-то зеленое слетело с его головы и быстро мелькнуло перед глазами Джека. Зубная Кроха? Беззубик оглянулся, и Джек проследил за его взглядом. Снежная Королева с ошеломлённым видом поднималась из снега. Выражение её лица потемнело от ярости, когда она увидела Беззубика. Она совсем не была похожа на женщину, которую Джек впервые увидел на том пруду, контраст был настолько разительным, что Джек задумался, как он мог быть настолько наивным, чтобы доверять ей вот так. Она казалась такой нерешительной и одинокой – но теперь Джек понял, что только увидел то, что хотел увидеть. Дух зимы, в котором он хотел видеть спутника; кто-то, на кого он мог бы посмотреть и увидеть самого себя. Она рассыпалась в снежинках, а Джек, шатаясь, поднялся на ноги. Беззубик оскалился, дико оглядываясь по сторонам, но Снежной Королевы нигде не было видно. Пока она снова не появилась. И Беззубик, и Джек заметили её слишком поздно. Что-то столкнулось с той стороной лица Джека, как раз там, где Снежа ранее прикоснулась к нему. Сила была достаточной, чтобы заставить его снова распластаться на земле. На мгновение его зрение полностью побелело. Когда он пришел в себя, мир был размыт и наступила тишина. Джек неуверенно поднялся. Ему казалось, что он движется сквозь грязь, когда он обернулся и увидел, как Беззубик бросается на Снежную Королеву, уклоняясь от её магии и пытаясь поразить её плазменным зарядом. Мир на секунду погрузился во тьму, прежде чем появиться перед глазами опять. Джек терял сознание. Его посох… Где его посох? Он заметил его на снегу в нескольких метрах от себя. Мир вращался слишком сильно; Джек не мог подняться на ноги. Он начал ползти по снегу. Его зрение затуманилось, и Джек постепенно пришел осознанию, что это произошло из-за того, что начался снегопад. Магия Снежной Королевы заставила воздух пульсировать энергией, но Джек не мог обернуться и посмотреть. Ему нужен был его посох. Холод был невыносимым. Хуже, чем было с тех пор, как они высадились на этом острове. Он распространился от головы Джека по всему его телу, заставляя его чувствовать, словно он медленно превращается в лед. «Может быть, так оно и есть», — слабо промелькнуло у Джека в голове. Сквозь звон в ушах он начал слышать голос, и мир перед его глазами то появлялся, то размывался. В одну секунду он полз к своему посоху, а в следующую уже был где-то в другом месте. Где-то посреди снежной бури. Джек мельком увидел пещеру и внезапно остро ощутил давление на свою голень, в месте где он спрятал кристалл времени. Джек схватил свой посох и обернулся. Он не мог видеть Снежную Королеву, но Беззубик направлялся к нему. Он услышал слабое, но безумно быстрое щебетание, и Джеку каким-то образом удалось уловить его смысл. Он начал тянуться к Беззубику, и дракону удалось подхватить его головой, заставив Джека соскользнуть к себе на спину. Рёв ветра сменил звон в ушах Джека, и он ухватился за седло Беззубика, когда дракон убежал с поляны. Ветер заставил снежинки хлыстом хлестать лицо и руки Джека, а вместе с ним раздался ещё один голос, похожий на саму метель: «Ты пожалеешь, что пришел сюда, Джек Фрост.» — говорил он. «Где бы ни выпал снег, я буду там. Это моё королевство, каким оно было тысячи лет. Я Снежная Королева; зима принадлежит мне.» Голос затих, как и весь остальной мир. Он снова пришёл в себя, когда Беззубик издал оглушительный рёв. Джек ответил слабым стоном. Он попытался открыть глаза, но его тело было парализовано. Кроха чирикнула откуда-то сбоку, но Джек ничего не понял. — Беззубик? Новый голос показался смутно знакомым. Всё, о чем он мог думать, это передать одно срочное сообщение. Остаток сил он потратил на то, чтобы приподняться. — Уходи, — успел он прохрипеть. — О боги. Руки обхватили лицо Джека, а затем спустились по его плечам. Когда Джеку удалось открыть глаза, они встретились с зелеными глазами Иккинга, широко раскрытыми и полными ужаса. — Джек, что случилось? В чём дело? Джек попытался схватить Иккинга за руку. — Беги, И-Иккинг, ты должен бежать, — прошептал он, его голос сильно дрожал из-за холода. — Н-найди остальных. Покиньте о-остров. Быстрей. Тьма по краям поля зрения Джека быстро смыкалась вокруг лица Иккинга. Рот Иккинга что-то произносил, лицо всадника приблизилось, но его слова стали звучать бессмыслицей. Джек попытался предупредить его ещё раз, но тоже не был уверен, смог ли донести что-то осмысленное. У него не было сил держать глаза открытыми, и его тело обмякло на спине Беззубика.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.