ID работы: 9694060

Танец Чёрной Луны

Гет
NC-17
В процессе
342
_Matlen_ бета
Parusnik гамма
Размер:
планируется Макси, написано 540 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
342 Нравится 306 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 15: Чистая и грязная кровь

Настройки текста
      Косые солнечные лучи прокрались в девичью спальню, вспыхивая золотом на белой стене, пробираясь в крохотные щели в алых пологах над кроватями, заставляя юных гриффиндорок щуриться и чихать. Лили перевернулась на другой бок, сладко потянулась и захныкала, не желая вставать. Она всегда просыпалась первой, поэтому позволяла себе эту маленькую слабость, пока её никто не видит.       Однако, стоило ей только открыть глаза, как староста тут же обнаружила сидящую на уже заправленной кровати Хелен, меланхолично плетущую косу. Лили тут же приподнялась на локте. — Где ты была вчера? — обеспокоенно зашептала Эванс. — Ходила за сладостями к эльфам, — Хелен пожала плечами и указала на объёмистый свёрток, лежащий на её тумбочке. — Тебя не было полночи! — возмутилась Лили, усаживаясь на постели. — Мы вчера так беспокоились. Хотели пойти тебя искать, да только не знали, куда. — Лили, — улыбнулась вейла. — Мне выпал фант — принести эклеры, я и пошла. Мне совершенно не улыбалось ходить сегодня с какой-нибудь гадкой надписью на лбу. Да только замка-то я не знаю, — Эванс прикрыла рот ладонью. — Вот я и бродила по коридорам. Кухню нашла, спасибо сэру Николасу, а как вернуться — не могла сообразить. Хорошо хоть, не наткнулась ни на кого. — Боже, как глупо! Мы вчера даже не вспомнили, что ты новенькая… Прости, тебя могли поймать и снять баллы. — Ерунда, — пожала плечами Хелен. — Но когда я вернулась в гостиную, та была пуста. Почему вы так быстро разошлись?       Лили мгновенно вспомнила свой недопоцелуй с Поттером и покраснела. — Было уже много времени, а сегодня учебный день, — промямлила Эванс и, схватив полотенце, ретировалась в ванную.       Хелен улыбнулась и отправила в рот кусочек шоколадного пирожного. Её и правда не было полночи. Луна была ещё сильна, и жрица воспользовалась случаем, чтобы искупаться в пронизанном лунным светом озере. В полнолуние вода была бы сильнее, но… в этот раз ей пришлось пропустить расцвет небесной тёзки, захватив лишь начавший ускользать шлейф силы.       Хейл, шепча заговор, затянула особый узелок на ленте в волосах, призванный ограничить незапланированные внешние проявления её особенной природы. Ни к чему привлекать к себе внимание внезапно зеленеющими глазами или вытянувшимися в вертикальные линии зрачками.       Приглушённая возня и невнятное фырканье оповестили жрицу, что вторая из её соседок тоже пытается встать. Алиса выглянула из-под подушки и, сощурившись, оглядела комнату. — Хелен, — пробормотала она, сладко потягиваясь. — Где ты была? Мы вчера потеряли тебя, боялись, что ты нарвалась на Филча или того хлеще — на слизеринцев. Они вчера дежурили по школе и поцапались с нашими мальчишками, так что встреча была бы неприятной. — Слизеринцев я не боюсь, — фыркнула Хелен. — А вот с Филчем могли возникнуть трудности. — Зря ты так, среди старшекурсников Слизерина встречаются настоящие отморозки… — Алиса спустила ноги на пол, зябко ёжась и стараясь нащупать тапочки. — Тот же Эйвери или Нотт. — Кстати, насчёт слизеринцев, — беззаботно кивнула мисс Хейл. — Вам с Марлин сегодня нужно быть ослепительными, чтобы эти змеюки подавились собственным ядом. — Слышишь, Марлз? — поддержала лже-вейлу вышедшая из ванной Эванс. — Подъём! — Не пойду я никуда, — простонала МакКиннон. — Прикрой меня, Лили. — Ещё как пойдешь! — староста резким движением сорвала одеяло с подруги. Та съёжилась от внезапного холода и вскинулась, обхватив себя за плечи. — В бок тебе рог Минотавра! — она выплюнула попавшую в рот прядь. — Ты чего такая резкая с утра? Поттер через поцелуй бешенством заразил?       Эванс задохнулась от возмущения и швырнула одеяло обратно МакКиннон. Пыша праведным гневом, Лили стала поспешно натягивать форму, отвернувшись к своей кровати. — Ты целовалась с Поттером? — улыбнулась Хелен, распаковывая бумажный пакет с эклерами и расставляя чашки по круглому подносу, кое-как пристроенному на её кровати. Лили молча одевалась. — Ей выпал фант — выпить с первым вошедшим на брудершафт, — пояснила взъерошенная Алиса, которая так и сидела, перекинув полотенце через плечо: Марлин умудрилась забежать в ванную раньше неё. — Первым вошёл Поттер и…       Хелен заглянула через плечо застегивающей форменную блузку старосты. — И ты его поцеловала, — улыбнулась Хейл, пытаясь понять истинные чувства Лили. — Едва ли это можно было назвать поцелуем, — пробормотала раздвинувшая полог Мэри. — Как видишь, надписи на лбу нет, — обернулась красная как рак Лили, а потом схватила сумку и пулей вылетела из комнаты. — В основном, это заслуга Поттера, он её поцеловал в ответ. Пока она не вылила ему на голову своё пиво. — Бедняга Джеймс, — Хелена покачала головой, стараясь сдержать смех.       Вышедшая из ванной Марлин мрачно оглядела комнату. Алиса порхнула к освободившейся уборной, на ходу бросив: — Она уже ушла, Марлз. И она очень обижена. — Я знаю, — нервно кивнула та. — Я извинюсь. — Чудесно, девочки. Налетай на угощение и по очереди в салон красоты! — Хейл указала на добытые с таким трудом по легенде пирожные и исходящие паром чашки со свежезаваренным чаем.

***

      Ремус перелистнул страницу, хотя мысли его не могли сосредоточиться на свойствах антенницы. Он должен был переговорить с Лили. С одной стороны ему нужно было обсудить с ней дела старостата. Она наверняка намаялась за то время, что вынуждена была справляться одна. Первые дни сентября в этом плане были всегда достаточно трудными, по крайней мере до тех пор, пока первогодки не начнут худо-бедно ориентироваться в замке. Да и соскучившиеся за лето без волшебства студенты старших курсов тоже нуждались в присмотре. Но это была не единственная причина, по которой он хотел увидеть Лили до занятий. Он хотел проверить, в порядке ли она. Вчерашнее происшествие грозило новым витком её вражды с Поттером… — Привет, Ремус! — мимо старосты Гриффиндора проскочили смеющиеся Алиса и Мэри. Люпин захлопнул книгу, ожидая, что Лили спустится следующей. Но лёгкие летящие шаги на лестнице, ведущей к спальням девочек, принадлежали ещё одной однокурснице. Марлин сегодня была ослепительна. — Ремус! Как хорошо, что ты вернулся! — девушка дружески обняла его и улыбнулась. — Лили уже зашивается. — Готов разделить с ней все тяготы непростой жизни старосты львиного прайда, — ответил на её солнечную улыбку Люпин. — Отлично выглядишь, Марлз!       Девушка озорно тряхнула блестящими пшеничными кудрями и поблагодарила. — А где Лили? — Оу! — МакКиннон хлопнула себя по лбу. — Я забыла! Мне нужно срочно найти её и поговорить! Ты не мог бы проводить нашу новую соседку до Большого зала? — Соседку? — растерялся молодой человек. — Да, — уже у портрета Полной Дамы оглянулась МакКинон. — Хелена. Новенькая. Она сейчас спустится, только закончит одно дело.       И пшеничные кудри исчезли вместе с их обладательницей, скрывшись в дверном проёме. Ремус с трудом сглотнул и поспешно пригладил волосы. На лестнице девичьего крыла уже был слышен поспешный стук каблучков.       Хелена…       Он не был готов к встрече с ней. К тому, чтобы представиться ей здесь и сейчас. Он не знал, как она встретит его. Ремусу очень хотелось, чтобы происшествие в книжном выглядело так, будто он просто помог ей. Но Сириус утверждал, что Люпин облапал «ледяную принцессу» на глазах у всех присутствующих…       Обладательница торопливых шагов показалась на лестнице, на ходу застегивая сумку с учебниками, и замерла на последних ступеньках. — Привет, — выдохнул Люпин, стараясь незаметно вытереть о брюки ставшие вдруг влажными ладони. — Я — Ремус Люпин, староста Гриффиндора. — Привет, — девушка окинула растерянным взглядом пустую гостиную. — Хелена Хейл, новая студентка, — она преодолела последние разделяющие их ступени и протянула ему свою маленькую ручку. — Марлин просила извиниться за неё и проводить тебя в Большой зал, — Ремус тщательно прислушивался к своим ощущениям, готовый бежать, если странное безумие снова начнёт проникать в его голову. Но в этот раз он испытывал только смущение, которое всегда охватывало его при знакомстве с девушками. Особенно — с очень красивыми девушками. — Не хотела доставлять кому-либо неудобства, — Хелен взмахнула пушистыми ресницами. — Но не откажусь от помощи.       Люпин ещё несколько секунд смотрел на новую знакомую, а потом понял, что стоит посреди узкого прохода между диванчиками и загораживает собой путь к выходу из гостиной. Он шагнул к портретному проёму и толкнул полотно, служащее дверью. — Тем более, что я ждала встречи с тобой, — добавила Хейл, и Рем чуть не перетянулся о высокий порог. Все заготовленные за ночь извинения и оправдания свалились в голове в большую бессистемную кучу, хотя обычно у него всегда находились правильные слова. Он подал даме руку, помогая выбраться в коридор и судорожно стараясь сложить слова в голове заново. Он должен извиниться…       Но Хелен смущённо продолжила. — Боюсь, ты принял меня за сумасшедшую. — Ремус удивлённо уставился на неё. — Я так и не поблагодарила тебя, там, в книжном. Да ещё эта глупая ошибка… — она смотрела на него, чуть улыбаясь. И юноша вспомнил, как её тонкие пальчики гладили его скулу, а она сама стояла так близко, гораздо ближе чем сейчас. Рем ощутил жар, заливающий его щеки. Знала бы она, что именно он тогда подумал… — Что ты, это было мило и любезно… — забормотал Люпин. — Это было странно… — Нет, вовсе нет…       Девушка рассмеялась его настойчивому желанию оправдать её поведение. — Это было странно и невежливо с моей стороны, — произнесла Хелен, остановив поток сбивчивого бормотания лёгким прикосновением к его руке, сжимающей лямку сумки. Она склонила голову на бок и с улыбкой добавила. — Я благодарю тебя сейчас. И, поскольку ты истинный джентльмен, ты простишь мне это, списав на шок. И не дашь умереть с голоду, указав-таки путь в Большой зал.       Ремус рассмеялся и приглашающе повел рукой в направлении нужной им лестницы. Ему вдруг стало так легко, словно в груди развязался стягивающий узел. Хелена с лукавой улыбкой пошла рядом с ним, расспрашивая юношу о выбранных им учебных предметах. Часть учебных дисциплин в Шармбатоне отличалась от хогвартских, так что обсудить было что.

***

      Большой зал встретил их шумом и настоящим переполохом. Две слизеринки, прикрываясь сумками, выскочили в холл, столкнувшись в дверях с Люпином и его спутницей. Гриффиндорцы чуть посторонились, а секунду спустя вслед сбежавшим слизеринкам полетело блюдо с пудингом. Хелен едва успела увернуться, и тут же в её волосы вцепилось что-то вёрткое, синее и отчаянно верещащее.       Ремус схватился за палочку, но большеглазый бесёнок рванулся в сторону, чуть не выдрав клок рыжих волос, а потом наоборот, прижался к голове Хейл и, быстро перебирая когтистыми лапками и трепыхая полупрозрачными крылышками, стал уходить с линии поражения. Хелен, придерживая волосы у корней, крутанулась, предоставляя Люпину возможность прицелиться, полыхнуло красным, и процесс снятия скальпа с её головы, наконец, прекратился. — Корнуэльские пикси, — констатировала девушка, выпутав обмякшее тельце нападавшего из своих волос.       Хелен в смятении осмотрелась. Происходящее в Большом зале напоминало театр абсурда. В паре шагов от неё Эван Розье приплясывал, задыхаясь от смеха и стараясь вытряхнуть что-то из штанины. Регулус метко отбивал нападки на младшекурсников, залезших под стол. Элизабет Гринграсс пыталась, подобно самой Хелен минуту назад, извлечь синего озорника из волос, а Снейп, весь облепленный лимонным желе, палил по кружащим над ним пикси.       Ремус тоже кинулся в гущу мечущихся студентов, подхватив заклинанием большую кастрюлю с остатками супа, которую три бесенёнка хотели вылить на головы пуффендуйцам. Алиса, Мэри и Сириус защищали первокурсников Гриффиндора, а Джеймс пытался освободить из плена и в то же время не уронить барахтающегося в воздухе Питера, удерживаемого под потолком сразу семью пикси. — Что здесь происходит?       Хелена посторонилась, пропуская Дамблдора и позволяя ему тоже насладиться картиной. Следом торопливо вошли профессора МакГонагалл и Флитвик. Директор окинул удивлённым взглядом поразительный аттракцион под названием «Корнуэльские пикси на воле», а затем быстрым движением извлёк палочку. Ему понадобился один взмах, и проказники-пикси загадочным образом перекочевали в большую клетку, возникшую на краю учительского стола.       Питера Сохатый, к великому сожалению Хелен, успел подцепить за лодыжку «левикорпусом», а затем благополучно приземлил на пол. Хелен досадливо закусила губу. Что ж, нельзя получить всё и сразу. Мисс Хейл подошла к гриффиндорскому столу в том месте, где оставались нетронутые тарелки и начала аккуратно собирать многоэтажный сэндвич, заворачивая его в салфетку. — Принцесса, — Сириус приземлился на лавку рядом с ней. Он протянул руку и заправил за ухо прядь из её совершенно испорченной прически. — Я смотрю, ничто не может испортить тебе аппетит, — он усмехнулся, указав взглядом на выросший до невероятных размеров бутерброд и засунул в рот кусочек ветчины. Хелен пожала плечами и накрыла свой кулинарный шедевр ещё одной салфеткой. — А должно было? — она отщипнула веточку от большой грозди винограда и положила её сверху. — Разрушений и шуму, конечно, много, не спорю. Но стоит ли пропускать завтрак из-за дурацкой шутки каких-то второкурсников? — бутерброд с виноградом скрылись в недрах её сумки. — Второкурсников? — удивился Блэк. — Ни за что не поверю, что мозг более зрелого человека может додуматься до такой дурости, — усмехнулась Хелен и, отщипнув виноградинку от грозди, оставшейся на столе, закинула ягодку в рот и устремилась прочь. Сириус проводил взглядом ведьму, осторожно пробирающуюся к выходу, стараясь не поскользнуться на супе. — Абсолютно согласен!       Блэк недовольно поморщился и обернулся к возвышавшемуся над ним другу. Люпин был зол. — Чёрт, парни, это же… — Остынь, Лунатик, не здесь! — Джеймс поманил всю компанию на выход, ухватив со стола когтевранцев чудом уцелевшее блюдо с пирогом с почками. Профессора устраняли возникший хаос, но скоро начнется поиск виновных, и лучше бы им оказаться подальше.       Парни поспешили подняться на два этажа и укрыться в одном из пустых классов. Поставив блюдо на подоконник, Джеймс дождался, когда остальные рассядутся и примирительно начал.  — Шалость не удалась, это факт. Всё должно было быть несколько иначе. — Да неужели? — брови Люпина слегка приподнялись. — Вы попросили их нападать только на слизеринцев, а они не послушали? — Нет, — раздражённо откликнулся Блэк. — Мы придумали заклинание, которое должно было запереть их в той части зала. Но оно получается через раз, а эти твари оказались слишком шустрыми. — Когда первая попытка не удалась, отгораживать Слизерин было уже поздно, — поддакнул с набитым ртом Поттер, а затем повернулся к молчаливому Петтигрю. — Зато Хвост научился летать без метлы! Так что жду тебя на отборочных, Питер. Ты будешь легендарным игроком в квиддич, ведь тебя будет невозможно сбить!       Толстячок дребезжаще рассмеялся и нерешительно протянул руку к пирогу.

***

      Лили сидела под деревом на берегу озера, не отрывая взгляда от водяной глади. Когда она оглянулась на звук приближающихся шагов, Хелен увидела её покрасневшие глаза. — Марлин ищет тебя по всему замку, — вместо приветствия сообщила Хейл, опускаясь на траву рядом и извлекая из сумки гигантский бутерброд и виноград. — Она очень сожалеет о сказанном.       Лили покосилась на предложенную еду и отщипнула виноградину. — Я знаю, — пробормотала она. — Марлин с утра лучше не трогать. Но тогда она проспит первые два занятия… — вторая виноградина отправилась в рот задумавшейся девушки. — Но как она могла сказать такое? — Проблема не в Марлин, верно? — «догадалась» Хелен. — Всё дело в выпавшем тебе фанте?       Лили покраснела и молча уставилась на озеро. Хелен аккуратно отслоила верхушку сэндвича и надкусила. Она тоже смотрела на озеро, чтобы не смущать собеседницу. — Знаешь, в том чтобы поцеловать мальчика, нет ничего страшного. Было бы хуже, если бы пришёл Филч или МакГонагалл.       Лили нервно хихикнула, а потом вздохнула. — Ты не понимаешь. Я готова была выполнить задание, если бы это был кто-то другой. Но Поттер… Почему? Почему первым зашёл именно он? — А кого бы ты предпочла? — хитро сощурилась Хейл. — Что? — Лили непонимающе нахмурила бровки. — Ну вот они зашли компанией, вчетвером, — Хелен оперлась спиной о ствол дерева. — На любой вкус, так сказать. Кого бы ты выбрала, будь у тебя возможность? — Никого, — сразу откликнулась Эванс. — Почему? — Ну, Блэк почти такой же осёл, как и сам Поттер. К тому же бабник. Ремус… — она на миг замялась, подыскивая слова, а может и пытаясь представить, как целует своего напарника по старостату. Хелен усмехнулась, заметив, в какое смущение вогнала собеседницу. — Ремус мне как брат, — твердо произнесла Лили. — Что ж… остается Питер.       Лили поёжилась, сморщившись. — Что, и этот не подходит? — рассмеялась мисс Хейл. — Да ты привереда. В общем, как ни крути, Поттер был наиболее приятной кандидатурой. Так что не о чем жалеть, — она стянула еще кусочек сыра, и Лили, задумавшись, последовала было её примеру, но услышав последние слова Хелен, так и не донесла его до рта, воскликнув. — Да какая разница, приятно это было или нет? Как я теперь покажусь ему на глаза? Да и вообще, всем? Он меня теперь будет позорить, рассказывая это на каждом углу! Что ты смеешься? — Лили отшвырнула сыр и схватилась за сумку, собираясь уйти, но Хелен удержала её за руку. — Подожди, Лили!       Та гневно сверкнула глазами, но села обратно. — Знаешь, в Шармбатоне у нас преподавала одна очень интересная дама, мадам Роже. Она часто нам говорила, что если ты сделал ошибку в танце, продолжай танцевать так, будто эта ошибка была твоим замыслом. Мы сами зачастую в ответе, как окружающие воспримут ту или иную ситуацию. — Не понимаю, как это связано… — Ты сама показываешь, что это его победа. — Хелен улыбнулась, наблюдая как Эванс удивлённо вытаращила глаза. — Да-да, Лили. Ты всячески подчеркиваешь, что он для тебя особенный. Ему остается только поставить перед этим утверждением положительный знак. А ведь на самом деле ничего не произошло. Мы играли в фанты, как и сто раз до этого. Тебе выпало задание выпить на брудершафт с первым вошедшим, как и сотне студенток до тебя. И первым вошел Поттер, один из сотни студентов нашего дома. — И что? — невнятно спросила Лили. Она, заслушавшись, доедала бутерброд. — И ничего. Пей, целуй и иди, куда шел, — пожала плечами Хейл. Эванс чуть не подавилась от смеха, и Хелен пришлось наколдовать им чай. — Ладно, Лили, пора закругляться. Через десять минут Уход за маг. существами, а нам ещё топать. — Спасибо, — улыбнулась Эванс, поспешно собирая волосы в хвост, — но я хочу, чтоб ты знала: Поттер — особенный, потому что бесит. Он ведёт себя как осёл. — С этим трудно спорить, — Хелен вспомнила произошедшее в Большом зале за завтраком. Она не сомневалась в авторстве шутки. — Но в нём есть и хорошее, просто ты перестала это замечать.       Лили недоверчиво хмыкнула, поднимаясь с земли, взяла в руки сумку и, немного посомневавшись, спросила. — А как бы ты поступила вчера на моем месте? Если бы тебе выпал человек, с которым у тебя отношения как у кошки с собакой?       Хелена оглянулась через плечо и улыбнулась. — Я бы поцеловала его так, чтобы он забыл, как говорить. Совсем.

***

      Урок по Уходу за магическими существами проходил на открытом воздухе, а точнее — на опушке леса, где были загоны с разными волшебными тварями. Возле перегородок уже толпились семикурсники, выбравшие этот предмет для сдачи ЖАБА. Рядом, восторженно округляя глаза, стояли несколько первогодок, прибежавших просто поглазеть на невиданных существ. Хелена отметила, что в будущем загоны будут перенесены значительно дальше от леса, и удивилась этому. А ещё больше она подивилась тому, что в одном из загонов сидел акромантул. Не совсем взрослый, но уже вполне способный сравниться размерами с крупной лошадью. Они что, будут за ним ухаживать? Серьёзно?       Малыши о чём-то спорили возле загона с гигантским пауком, тыча в того пальцами. Будь воля Хелены, она бы передала тварь для ЗоТИ, а не изучала, как и чем его кормить. — Так, ребята, — повысила голос Лили, обращаясь к первокурсникам. — Колокол вот-вот прозвенит, ступайте в класс!       Большая часть малышей с недовольными возгласами повернули к замку, и Лили, качая головой и улыбаясь, направилась к своей компании. Внезапно в поле её видимости возник Джеймс, быстрым шагом направляющийся к ней, и рыжая староста встала, уперев руки в бока. Она не позволит ему снова позорить её у всех на глазах! Как там сказала Хелен? Один из сотни…       Лили уже открыла рот, собираясь осадить нахала и судорожно подбирая достойные ответы на возможные высказывания противника, но Джеймс пронесся мимо, едва не задев её. Лили возмущённо выдохнула и захлопнула рот. Она решила, что не будет смотреть, куда это он так спешил, а в следующий миг уже крутанулась на месте. И застыла…       Кто-то снял ограждающие чары с одной из стен загона, и мощный голодный паук, раздвинув не защищённые заклинанием жерди, выбрался наружу, щёлкая челюстями. Один из первокурсников, слизеринец, съёжился в углу возле загона, с ужасом глядя на клацающие жвала чудовища, от которого его отделяло всего-ничего, а именно замерший в боевой стойке Джеймс.        Палочка в руках Поттера вертелась, осыпая наступающее существо градом заклятий: красная молния оглушающего, белая — замедляющего, огненный всполох обжигающего, снова оглушающее. Но вся эта канонада разлеталась слепящим фейерверком, отскакивая от бронированного корпуса паука и не причиняя тому никакого вреда. Несколько секунд спустя рядом с Джеймсом оказались Блэк с Ремусом, присоединившись к схватке, но это дало мало эффекта. Паук продолжал теснить ребят, зажимая в углу. Он отступал под напором особо яростных атак, но тут же вновь кидался вперёд. — Отправь кого-нибудь за помощью! — крикнула Хелен на ухо остолбеневшей Эванс и ринулась к Мародёрам. Она уже успела избавиться от мантии и теперь быстро развязывала галстук. Хелен услышала, как кто-то из слизеринцев прокомментировал: «Гарпия, похоже, решила соблазнить паука.» Девушка мысленно усмехнулась. Они не подозревали, как их предположение близко к истине.       Хейл взмахнула палочкой, и алая змея магического пламени заскользила по зелёной траве по направлению к лесу, вызывая испуганные крики и отгораживая её саму и Мародёров от остальных учеников. Лишние жертвы школе были не нужны…       Сердце Лили готово было вырваться из груди от страха. Она оглянулась, почти не понимая, что делает, схватила Питера за рукав, проорав ему на ухо, чтобы тот немедленно шёл за директором, а сама хотела кинуться на помощь. Туда, где бронированная многоногая тварь нападала на её друзей. Лили выхватила палочку, но стена огня, вырвавшись прямо из земли, преградила ей путь, отрезав опасное существо от зрителей и образовав нечто вроде коридора, полыхающего языками пламени до самого леса. Эванс пришлось сделать шаг назад и наблюдать за происходящим со стороны.       «Скорее!» — шептала Лили, в ужасе заламывая руки, не зная точно, к кому обращается. Мародёры вместе со слизеринцем уже прижимались спинами к стене ограды, отражая атаки разозлённого акромантула. Вот ребята выпалили тройным заклятием одновременно, и паук попятился. Джеймс с радостным возгласом рванулся в атаку, надеясь оттеснить противника ещё немного, чтобы друзья смогли выбраться из ловушки, но коварная тварь рванулась вперёд, щелкнув жвалами, и гриффиндорца откинуло назад. Лили закричала. Джеймс упал на траву, зажимая рукой разорванную бедренную артерию, а Блэк и Ремус с боевым кличем кинулись на защиту раненого друга и отразили выпад противника. Стоило пауку почуять свежую кровь, как он усилил свой натиск. Вот он кинулся ещё раз, едва не отхватив ногу Люпину, отступил, поворачивая свою мерзкую голову так и эдак. Ещё рывок, и Блэк покатился по траве, едва ускользнув от жвал чудища. Челюсти клацали совсем рядом, и в этом жутком лязге Блэк разобрал: «Кровь! Кровь!».       Внезапно акромантул остановился, вертя головой и дрожа жвалами, словно… принюхиваясь? Быстро перебирая лапами, чудовище повернулось боком к Мародёрам и лязгнуло громче, чем раньше. Упавшему в ходе схватки на землю Сириусу теперь было видно, что именно привлекло внимание акромантула. Холодная волна прокатилась по спине Блэка. Нет, Мерлин подери, этого просто не могло быть! Вот ведь дура!       Позади паука стояла Хелен, комкая в руке гриффиндорский галстук. Её одежда и лицо были измазаны кровью. Блэк заметил, что левая рука у неё была рассечена, и алые струйки из раны, прокатываясь по коже, исчезали в траве у её ног. Девушка ещё раз провела рукой поперек груди, размазывая красную жидкость. Акромантул замер, щёлкнул челюстями снова и… внезапно встав на дыбы, рванулся к окровавленной ведьме с такой жуткой скоростью, что Сириус, не понимая ещё, что собирается делать, вскочил на ноги и побежал следом.       Зрители за стеной огня зашлись в немом крике. Словно в замедленной съемке, они видели, как встает на задние лапы акромантул, почти нависая над Хелен, как та поворачивается, взметнув волосами, а миг спустя всё стало слишком быстрым. Паук приземлился на все свои лапы, едва не проткнув передними вейлу, но она увернулась и побежала в сторону леса, опережая акромантула на каких-то несколько шагов. А страшное существо неимоверно быстро засеменило ногами, догоняя её.       Блэк с палочкой в руках бежал следом, но не успевал ничего предпринять, боясь стрелять на бегу, чтобы не попасть шальным заклятием в девчонку.       Вот лапы насекомого уже касаются подола форменной юбки ведьмы, жвала выстреливают вперед, но девушка уклоняется. Она вскидывает руку, метнув что-то в приближающееся дерево. Жвала снова выстрелили, отхватив чуть не половину распустившейся косы. Хелен упала и покатилась по влажной от росы траве, обдирая бедро, перевернулась на спину, глядя как быстро настигает её громадное насекомое. Взбудораженный близостью добычи паук прыгнул, растопырив длинные изогнутые лапы, и вдруг завис в воздухе, неуклюже молотя не достающими до земли конечностями. Трепыхнувшись несколько раз, акромантул завизжал, полоснув звуком по барабанным перепонкам. Но тонкие нити паутины, сплетённой из растянутого между деревьев трансфигурированного галстука, превратившегося во что-то среднее между жевательной резинкой и леской, удерживали тварь на весу. Хелена подняла руку и наложила на бешено трепыхающуюся паутину заклинание заморозки.       Сириус, тяжело дыша, остановился, разглядывая странную экспозицию с пауком и безвольно откинувшуюся на траву окровавленную ведьму. — Как ты? — Ему заклинаниями нужно бить в брюхо, — с трудом выдохнула она, когда Блэк попытался её оттащить в сторону от пленённого акромантула. — Это так, на будущее…       Она приняла его руку, и Сириус помог Хелен подняться. Дрожащими пальцами Хейл выудила палочку из высокого гольфа и направила на огонь, заставив пламя исчезнуть. — Ты ранена? Подожди, Принцесса, я позову мадам Помфри, — парень заторопился, но Хелен неуверенно ковыляла за ним, мрачно ответив. — Помощь нужна не мне, а Джеймсу.       Джеймс… Сириус ускорился, а потом перешёл на бег, устремляясь вперёд. Туда, где уже собралась небольшая толпа, окружившая лежащего на траве молодого человека. — Джим! — позвал Блэк, протискиваясь через толпящихся однокурсников. — Твою мандрагору, Сохатый! — простонал аристократ.       Джеймс был в сознании, но лицо его было белым от потери крови. Склонившаяся над раной Лили подняла на Сириуса заплаканные глаза. — Не получается! Сириус, у меня не получается! — истерично вскрикивала она. — Эпискеи!       Края раны сомкнулись, но тут же снова разъехались, позволяя крови вытекать на землю. — Ты уверена? В этом заклинании ты уверена? — кричал Блэк на ни в чём не повинную Эванс. Что же использовала для ран Вальбурга? Он не помнил! Он совершенно не мог вспомнить! Там ещё такая заковыристая формула… Хотя, рана, нанесенная акромантулом, скорее всего отравлена.       Сириус в отчаянии запустил пальцы в волосы. — Пусти, — Хелена протиснулась мимо него и опустилась на колени. Она рванула в стороны ткань брюк, улучшив доступ к ране, лизнула кончики пальцев, поднесла ладонь к разорванным мышцам и что-то быстро зашептала, сводя края раны пальцами.       Сириус опешил. Это было не просто непрофессионально и негигиенично. Это шло в разрез со всеми целительскими правилами, о которых он слышал! Сохатый дёрнулся, зашипел, кусая губы и глухо матерясь, а потом под девичьей ладонью сверкнула яркая вспышка, и Поттер заорал так, что его, наверное, было слышно в замке. Крик оборвался на высокой ноте, и голова Джеймса безвольно откинулась на траву. Он был без сознания. — Ты с ума сошла? — Блэк схватил Хелен за предплечье и вздёрнул как куклу, поставив на ноги. — Что ты сделала? — Сириус… — вмешался Люпин, но Блэк не слышал. — Если из-за твоих фокусов он не дождется мадам Помфри… — Сириус, — Ремус настойчивее схватил друга за плечо, — она остановилась! — Я вижу, что она остановилась. Это я её остановил! — он снова ринулся к замершей рядом Хелене. — Да нет же! Сириус, послушай меня! — Люпин от души тряхнул друга, привлекая его внимание, — кровь остановилась! Рана залечена!       Блэк неверяще оглянулся на Поттера. В окровавленной дыре в брюках виднелся участок кожи, покрасневшей, как от ожога, но с почти полностью затянувшейся раной.

***

      Адреналин ещё бурлил в её крови, а ноги, как назло, стали деревянными и готовыми подогнуться в любой момент. Хелена покосилась на свободное кресло у стола директора, но побоялась испачкать красивую обивку кровью и землей. Во втором кресле тихой тенью сидела заплаканная Лили, и Ремус, присев на корточки, негромко разговаривал с ней, держа за руку и стараясь успокоить. Сириус небрежно опёрся плечом о книжный шкаф, засунув руки в карманы. Его задумчивый взгляд то и дело возвращался к мисс Хейл.       Первокурсник потерянно мялся в сторонке, стараясь держаться подальше от Хелен. Он был шокирован её выходкой и напуган. Конечно, стоило лучше держать себя в руках, но… Простейший осмотр загона показал ей, что именно маленький Белби снял защитный заслон вокруг обиталища акромантула. Вряд ли это было преднамеренно, скорее стихийное отражение его желания посмотреть на занимательную тварь ближе. И Хелена сначала просто отвела его в сторону, спросив, почему он не ушел с однокурсниками. Но когда мальчишка выдал, что он не собирается слушаться посмевшую ему приказывать старосту-грязнокровку… Её нервы не выдержали, и жрица схватила за шкирку сопротивляющегося мальца и едва не ткнула носом в лужу крови, набежавшую с чистокровного Поттера. — Смотри, во что превращается чистая кровь, выливаясь на землю! Будь благодарен, что здесь сейчас — не твоя! Грязь у людей не в крови, а в мозгах! Запомни это хорошенько! — она разжала пальцы, выпуская растерявшего весь боевой пыл слизеринца. И тут к ним подошла профессор МакГонагалл…       Хелен поёжилась и приблизилась к царственно восседающему на своём насесте Фоуксу. Тот радостно курлыкнул в знак приветствия и, подобно кошке, поднырнул под её протянутую руку, прося о ласке. Тепло феникса согрело её озябшие пальцы, и Хелена потянулась к птице и второй рукой. Шаги притащившей их сюда профессора МакГонагалл давно стихли на лестнице, и ожидание тянулось и тянулось, делая молчание всё более неуютным.       Они вздрогнули, когда дверь в кабинет распахнулась, впустив директора школы, а также деканов Гриффиндора и Слизерина. — Это возмутительно, Альбус! Белби — первокурсник! Нападение на него со стороны старшекурсников! — вещал Слизнорт на ходу, но увидев виновников, оборвал свою речь. — Насколько я понимаю, Гораций, старшекурсники как раз спасали его, подвергая свои жизни опасности… — приподнял бровь директор, остановившись у своего стола.       Дамблдор сел в своё кресло и окинул внимательным взглядом участников происшествия. — Рад вам сообщить, что жизнь мистера Поттера находится вне опасности, хотя ему и придется провести несколько дней в больничном крыле, — он улыбнулся уголками губ, увидев облегчение на лицах выстроившихся перед ним студентов. — Однако, вернёмся к нашему происшествию. Профессор МакГонагалл рассказала мне то, что успела узнать о нём. Осталось выяснить то, чего мы ещё не знаем. — Дамблдор перевел взгляд голубых глаз на Хелен. — Мисс Хейл, что вы делали с мистером Белби, когда подошла профессор МакГонагалл? — Хелен закусила губу. — Это была научная беседа. Я только объяснила мистеру Белби, что кровь на земле превращается в грязь, вне зависимости от статуса крови того, кто был её… источником, — Хелен видела, как брови Слизнорта приподнялись, когда она заговорила о чистокровности. — Это так, мистер Белби? — все воззрились на первокурсника. Тот посмотрел на Хелену, опустил глаза и кивнул. — Что ж, профессор Слизнорт, полагаю, для юного Дамокла лучше всего подойдет чашка горячего шоколада и немного покоя. Так что до обеда я освобождаю его от занятий. — Директор улыбнулся и проводил взглядом коллегу, заботливо выводящего из кабинета своего студента. А затем обратил своё внимание на Хелен, которая, несмотря на попытки привести себя в мало-мальски приличный вид, выглядела довольно растерзанной. Взгляд его голубых глаз задержался на наспех залеченной ране на ладони, затем — на кровавых разводах и пятнах от травы на некогда белой блузке, лишившейся пары пуговиц, сместился на покрытую сплошной сеткой царапин кожу левого бедра, часть которого была видна из-под школьной юбки, и вновь вернулся вверх, разглядывая укоротившиеся пополам пряди волос. — Итак, мистер Люпин, — он повернулся к старостам факультета. — Акромантул выбрался из загона и напал на первокурсника. Мистер Поттер, мистер Блэк и вы вступились за него, а мистер Петтигрю отправился за помощью? — Да, сэр, — кивнул Ремус. — Кто наколдовал огненный барьер? — Я, сэр, — тихо отозвалась Хелен. — Я подумала, что если в схватку вступит большее количество человек, это может привести к дополнительным жертвам. К сожалению, паук находился слишком близко к находящимся здесь студентам, и я не могла поставить заслон между ними. — Понимаю, — кивнул Дамблдор. — И вы, мисс Хейл, решили отвлечь внимание на себя, соблазнив его запахом собственной крови? — Да, сэр, — покорно кивнула девушка. Директор сплёл пальцы в замок на столе, а большие пальцы начали бесконечное движение друг вокруг друга, что свидетельствовало о его задумчивости или… о недовольстве. Но тут выступила вперёд профессор МакГонагалл. — Понимаете ли вы, мисс, что вы могли погибнуть? — вертикальная морщинка меж её бровей ясно говорила о недовольстве ученой дамы.       Хелен потупилась. Что на это сказать? Что она могла справиться с этой зверюгой проще и быстрее, но потом бы на всех однокурсников пришлось накладывать Обливиэйт? Причем не ей, так как у неё самой это заклинание выходило из рук вон плохо… — И понимаете ли вы, что в случае вашей смерти или каких-то серьезных травм разразился бы ужасный международный скандал? У Хогвартса могли бы быть серьезные проблемы! — холодно поинтересовалась декан Гриффиндора.       Ну, разумеется! Она же племянница французского дипломата!       Хелена вспыхнула. Она знала, что Минерва не это имела ввиду, знала, что они искренне пекутся о детях, но… слова сами сорвались с её губ. — Да, профессор, я понимаю, что Попечительскому совету было бы проще поговорить с парой-тройкой более простых семейств, чем семья Ренуаров. Я прошу прощения, что доставила школе неудобства своим вмешательством, впредь этого не повторится. — Хелен зажмурилась, поняв, что именно сказала. В кабинете повисло молчание, и взгляды всех присутствующих были прикованы к ней. Что она наделала! — Простите, — прошептала, начав пятиться Хелен. — Это всё от головной боли. Кажется, мне тоже нужно посетить Больничное крыло. — Разумеется, мисс Хейл, — губы МакГонагалл побелели, а ноздри гневно трепетали, но голос звучал ровно. — Полагаю, вам тоже лучше не появляться на занятиях сегодня. Я позже сообщу вам, когда и где будет проходить отработка вашего наказания. Идите.       И Хелен неуверенной походкой вышла из кабинета, ощущая на себе пристальные взгляды присутствующих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.