ID работы: 9695915

Непреодолимый

Слэш
Перевод
R
Завершён
2506
переводчик
Ani Lavaz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
358 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2506 Нравится 264 Отзывы 1135 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 3

Настройки текста
      Они проснулись за несколько часов до восхода солнца, и Вэй Ин нутром чуял, что армия Вэней доберется до Облачных Глубин в этот день. Он сместился, чтобы полностью лечь на Лань Чжаня, и уставился в золотые глаза.       — Я люблю тебя, — прошептал перевёртыш в темноту, и Второй Нефрит обнял его руками. — Я так рад, что нашёл тебя.       — Ты сказал, что мы непреодолимы, — напомнил он, и Вэй Ин улыбнулся из-за решимости в его голосе. — Не прощайся.       — Я не прощаюсь, — слабо запротестовал волк, — я просто рассказал тебе.       Лань Чжань скептически посмотрел на него, но притянул к себе для поцелуя, а Вэй Ин старался не думать, что это мог быть последний раз. Они встали и оделись — к тому же они заплатили за комнату накануне вечером — и молча покинули гостиницу. Дорога протянулась перед ними, и перевёртыш обнажил Суйбянь.       И после кивка Лань Чжаня, они взлетели.       Через несколько миль Вэй Ин почувствовал, как к нему тянулась гора, и заставил Суйбянь двигаться быстрее, и заклинатель на Бичэне последовал его примеру. Когда они ещё немного приблизились, ветер принёс запах горячего металла и дыма, и перевёртыш зарычал.       — Они прошли через ворота, — прокричал он сквозь ветер, и боль пропитала лицо его мужа. Гора манила ближе к себе, и Вэй Ин окоченел при виде поднимающегося с неё дыма. Путь к воротам был покрыт солдатами Вэнь — их было достаточно, чтобы казалось, что они пытались заткнуть собой извилистую дорогу.       Вэй Ин и Лань Чжань спустились, как стрелы, в конец строя и атаковали одним быстрым движением. Неожиданность появления сработала в их пользу, и перевёртыш чувствовал, как ярость наполняла его сердце, пока они рубили воина за воином. Они быстро очистили эту область, и он вложил Суйбянь в ножны.       — Ты будешь рядом со мной? — спросил он, когда заклинатель посмотрел на его убранный меч.       — Всегда.       Ответ был твёрдым — Вэй Ин чувствовал искренность в сердцебиении мужа — и протянул Суйбянь Лань Чжаню, бросившись вперёд и украв поцелуй. Перевёртыш оторвался, не обращая внимания на вкус: «До свидания» — и сказал:       — Я люблю тебя.       Вэй Ин позволил превращению захватить себя и впился когтями в землю, чувствуя силу этого тела в каждой мышце и каждой кости. Он глубоко вдохнул, запрокинул голову и завыл — звук прошёл сквозь лязг мечей и рев огня. Этот звук смешал запах страха с раскалённым металлом, и перевёртыш позволил ему затихнуть, удовлетворённо зарычав.       Лань Чжань подошёл и встал рядом и, когда солдаты Вэни собрались с духом и встретились с ними лицом к лицу, нежно погладил морду волка. Вэй Ин сунул нос в ладонь, а потом повернулся к нападающей на них группе, и Второй Нефрит последовал за ним.       Они пробивали себе дорогу к тропе, и, когда партнёры добрались до ворот и разрушенного барьера, ярость затопила Вэй Ина. Он снова завыл, звук эхом разнёсся по округе и зазвенел над горящими деревьями, а запах, окружающий Вэней, окрасился ужасом.       Перевёртыш потерял счёт времени — здесь было слишком много солдат — на месте каждого, кого они с Лань Чжанем убили, появлялось три новых. Краткие вспышки белого были единственным признаком присутствия заклинателей Ланей, но Вэй Ин не слишком присматривался к тем, кто неподвижно лежал на земле.       Его внимание привлёк запах, и Вэй Ин качнул головой, рыча. Они находились под деревьями — огонь распространялся мерцающими прыжками, и всё было окрашено в ярко-оранжевый цвет. Его лапы обгорели, но он не останавливался, чтобы позаботиться об этом — и вот, глаза наблюдали за ним с ветви горящего дерева. Перевёртыш зарычал низко и глубоко. Кот зарычал в ответ, вжимаясь когтями в кору, и Лань Чжань повернулся посмотреть.       — Леопард? — изумлённо спросил он, и Вэй Ин дёрнул ухом в его сторону, не отрывая взгляда от другого перевёртыша. Голос заклинателя стал подозрительным. — Почему он не нападает?       Кот уставился на них обоих, прижав уши и беспокойно взмахнув хвостом. Волк поднял нос и принюхался, и узнавание пронзило его. «Цветочная Дева — её схватили Вэни!» — он зарычал от ненависти и вспомнил то чувство, когда приказал сове превратиться в человека.       «Очнись, — сказало его рычание, — очнись или умри». Леопард в ответ завыл, и её глаза закрылись, и, когда открылись, их охватил страх и ужас. Она осмотрелась вокруг, вцепившись в ветвь своего дерева, и Лань Чжань снова бросился в бой, когда их нашли новые солдаты.       Вэй Ин проигнорировал другого перевёртыша, поскольку она пришла в сознание, и тоже бросился в бой. Они с Лань Чжанем танцевали друг с другом, как вода, и перевёртыш наслаждался этим: он знал, что сделает его муж, и сам Лань Чжань предвидел каждое его движение. Это был танец смерти, и, когда они закончили, остались одни среди тел, волк посмотрел на кота, застывшего на дереве.       «Беги, — зарычал он, и Цветочная Дева уставилась на него паникующими глазами. — Беги, уходи домой. Уходи отсюда». Вэй Ин повернулся и ушёл вместе с заклинателем, тот подозрительно следил глазами за леопардом, но доверился суждению мужа. Волк выкинул её из головы и не думал о том, скольких она убила, прежде чем он освободил её.       Они с Лань Чжанем снова вступили в бой, и Вэй Ин навострил все свои чувства в поисках других перевёртышей. «Невозможно, чтобы у них был только один…» — движение привлекло его внимание, волк бросился через деревья, и Второй Нефрит последовал за ним — свет гнался за тенью в пылающем аду, в который превратились Облачные Глубины. Заклинатель Лань, которого он увидел, был окружён, и перевёртыш бросился в бой, решив спасти как можно больше людей.       Заклинатель задохнулся от ужаса, его глаза метались туда-сюда между огромным волком и сражающимся рядом с ним Лань Чжанем, и Вэй Ин горько фыркнул, смеясь. «Я спасу его жизнь, даже если он боится меня», — мрачно подумал он.       Но Лань Чжань ярко светился рядом с ним, и перевёртыш отмахнулся от горечи. Через мгновение меч, который он не заметил, сверкнул рядом, блокируя атаку Вэня, и Вэй Ин удивлённо оглянулся. Ученик избавился от своей паники и вернулся в битву, и волк благодарно кивнул.       — Лань Сидао, — сказал Второй Нефрит, прорезая атаковавшего его солдата, — почему ты сражаешься в одиночку?       «Лань Сидао…» — Вэй Ин покачал головой. Тот, кто обнаружил, что они пили Улыбку Императора. Но он плохо владел мечом, и перевёртыш забыл об этом.       — Я не был один, Второй Молодой Господин, — сказал заклинатель, его лицо ужесточилось, и он использовал человека, в которого врезался, в качестве щита. Лицо Лань Чжаня застыло, и он ничего не сказал.       «Слишком многие пали», — подумал Вэй Ин, вцепившись в руку с мечом, которая собиралась ударить Лань Чжаня, и оторвал её от тела. — Где Сичэнь? — волк позволил мечу скользнуть по своей шкуре и вонзиться в грудь мужчины, игнорируя, как бурлила кровь, заполняющая порванные лёгкие. — Лань Фань и Лань Шэнь? Дети?».       В нем закружилась ярость, он зарычал низко и злобно, что-то в его груди загорелось. Чем бы это ни было — оно болело, и из-за этого Вэй Ин зарычал, выпуская всю свою ярость на солдат Вэней, которым не повезло оказаться в пределе его досягаемости. Это обеспечило небольшую передышку, и перевёртыш тяжело дышал, когда вместе со своими товарищами скрылся в тенях.       — Ты в порядке? — резко спросил Лань Чжань, пока Лань Сидао следил за ним, и волк фыркнул, смеясь.       «Даже в таком виде он знает меня», — подумал он, чувствуя прилив тепла, которое радикально отличалось от текущего в нем гнева. Боль вспыхнула снова, но на этот раз она была знакомой: холодной и пряной с запахом силы Ланей — и Вэй Ин вспомнил прошлое посещение пещеры Лань И.       «Когда она дала нам своё благословение…» — входной жетон, который он всегда носил под одеждой, загорелся, будто выжигая ледяное клеймо на его душе, и перевёртыш понял.       Он запрокинул голову и завыл, и на этот раз он требовал — гора приняла его, магия знала его, предки дали ему своё благословение, и Вэй Ин стал частью Ордена — и они его.       «Идите ко мне, — приказал его вой, — вы мои, а я ваш, и ваши дети нуждаются в вас», — перевёртыш позволил вою затихнуть, но жетон всё ещё горел, и Лань Чжань заблокировал солдат, которые пришли на звук, вместе с Лань Сидао, находившимся рядом.       «Идите, — приказал Вэй Ин, вой пронзил битву, заставляя дрожать всех, кто его слышал. — Вы будете смотреть, как убивают ваших детей?». — звук менялся, затихая, и волк бросился в бой, когда воин подкрался к Лань Чжаню со спины, и завыл, завалив мужчину на землю.       Кровь пролилась на землю, жжение под кожей исчезло, и Вэй Ин удовлетворённо зарычал.       «Значит, даже предки Ланей принимают кровавые жертвы», — подумал он, и увидел рядом синюю вспышку. Лань И наклонила голову, и Лань Сидао шокированно поклонился, но перевёртыш оскалил зубы, и вместе с мужем направился к главному комплексу.       Солнце находилось высоко над ними, пылало янтарным диском сквозь дым, но Лань Чжань всё равно светился в его свете — был маяком, к которому устремились Вэни. Вэй Ин двигался в тенях, как туман, и нападал на солдат, которым не повезло пересечься с ними, и Лань И исчезала из вида, как мираж.       Лань Сидао последовал за ними, переводил взгляд с Лань Чжаня на Вэй Ина и на Лань И и сохранял спокойствие. Перевёртыш знал, что он истощен: чувствовал запах заклинателя, едкий привкус боли и адреналина — но тот продолжал сражаться с мрачным лицом. Здесь было больше Ланей, чем в лесу, и у волка кружилась голова от облегчения, стоило ему увидеть это, даже когда Вэни устремились в атаку.       Огонь ещё не добрался так далеко сюда, и Вэй Ин заметил голубые вспышки между деревьями. Духи дали силу своим потомкам и успокаивали пожары, пока здание за зданием рассыпалось в пепел и угли.       Вэй Ин зарычал, смотря на Вэней, разрушающих его новоприобретенный дом, и вышел на открытое пространство — искал мир, как зверь, созданный из огня и дыма – и вызывающе завыл. Находящиеся рядом Лани воспользовались нахлынувшей паникой и выступили вперёд, безжалостно убивая солдат Вэней.       Заклинатели подошли к Лань Чжаню, даже когда волк тяжело дышал рядом с ним, и опустили мечи, когда получили небольшую передышку. Широко открытые глаза в ужасе уставились на Вэй Ина, и он повернулся, чтобы раствориться в тени позади мужа. Второй Нефрит привлёк их внимание, сияя силой.       — Где мой брат? — требовательно спросил Лань Чжань, и один из учеников указал в сторону зала для самосовершенствования. — Приведите всех, кого сможете, в Пещеру ХаньТань, — приказал Второй Нефрит. — Дайте зданиям гореть. Орден важнее.       — Да, Лань Ванцзи, — сказал мужчина, поклонился и бросился прочь. Примерно половина заклинателей последовала за ним, а остальные расположились вокруг Лань Чжаня, когда всё больше солдат стало появляться рядом.       — Иди к Сичэню, — сказал Второй Нефрит, не смотря на перевёртыша, — я буду в порядке.       Вэй Ин колебался, но Лань И, расплываясь, появилась и подняла бровь. Она призвала гуцинь, такой же призрачный как и она, и махнула рукой. Волк развернулся и побежал по тропинке к Лань Сичэню, и бросился в непрерывную битву, как бешеный пёс. Два Ланя пытались сдержать двенадцать Вэней, и перевёртыш уравнял шансы своими когтями и зубами.       Он остановился посреди груды тел, тяжело дыша, и медленно пошёл вперёд. Два человека уставились на него, потом на мертвых солдат Вэней и опустили свои мечи. Вэй Ин наклонил в их сторону голову, насладился удивлением в их запахе и вошёл в зал. Он переполнил комнату — она не была построена для чего-то его размеров, и это было заметно.       Когда перевёртыш вошёл, Лань Цижэнь был покрыт кровью, а Лань Сичэнь стоял на коленях рядом с ним. Первый Нефрит поднял глаза, когда два ученика обнажили мечи и встали между волком и Лидером своего Ордена. Вэй Ин оценил этот жест, но сейчас на это не было времени, и пролетел мимо них.       — Я молился, что это ты, когда услышал вой, — сказал Лань Сичэнь, махнув рукой, чтобы успокоить учеников. — Ванцзи здесь? — перевёртыш кивнул, и облегчение ударило его по носу. Один из учеников, находившихся снаружи, вошёл и поклонился.       — Лидер Ордена, говорят, что Лань Ванцзи приказал всем отступить в Пещеру ХаньТань.       Лань Сичэнь посмотрел на Вэй Ина, который снова кивнул, и повернулся назад к ученику.       — Делайте так, как он говорит, — заклинатель снова поклонился, и перевёртыш обошёл маленький стол и сильно толкнул мужчину в спину. — Я не могу уйти, — сказал Лидер Ордена и волк зарычал.       Лань Цижэнь, наконец, заговорил с того места, где сидел, и застыл, увидев этот облик Вэй Ина.       — Он прав, мы должны остаться.       Ярость, охватившая Вэй Ина, заставила его превратиться в человека, и он посмотрел им в глаза.       — Твоё дело — остаться в живых, — сказал он жестко, — и защитить своих людей. Как ты сможешь защитить их, оставаясь здесь и позволяя им умирать? — перевёртыш поднял руку, останавливая слова Лань Сичэня. — Лань Чжань держит путь открытым для тебя, и я нахожусь здесь, а не рядом с ним.       Рычание вырвалось из его рта, и склонил голову набок, когда звуки сражения Второго Нефрита стали ближе.       — Сичэнь, — Вэй Ин изобразил улыбку на лице, которая никак не уменьшила угрозу в его глазах, — ты мой брат, и я люблю тебя. Но я вырублю тебя и затащу в ту пещеру, если придётся, — он посмотрел в глаза Лань Сичэня и надеялся, что тот понял правдивость его слов.       — Как ты смеешь так с ним говорить?! — закричал Лань Цижэнь, перевёртыш снова превратился в волка и зарычал ему в лицо. Лань Сичэнь положил руку на его морду, и через мгновение Вэй Ин позволил повернуть свою голову в сторону.       — Усянь, — сказал мужчина и поклонился. — Спасибо. Мы пойдем в пещеру, — Вэй Ин кивнул, посмотрел на Лань Цижэня и фыркнул, а потом направился к Лань Чжаню, где он и должен быть, и Лань И кивнула в знак приветствия. Перевёртыш услышал и проигнорировал удивлённый вздох старого перечника, который вырвался, когда он увидел своего предка сражающегося бок о бок с волком.       «Так и есть, старик, — подумал он с тёмным удовлетворением, — что ты можешь сказать мне сейчас?».       Лань Сичэнь склонил голову перед своим предком.       — Госпожа И? — спросил он, и перевёртыш увидел, как дух повернулся и подмигнул Лидеру Ордена, продолжая сражаться. Вэй Ин запрокинул голову и снова завыл, низко и долго, прося о защите, и синие вспышки загорелись вокруг Лидера Ордена и Великого Мастера.       — Сичэнь, иди в пещеру, — потребовал Лань Чжань, и волк растворился в тенях. В это короткое мгновение вокруг никого не было, и он понюхал воздух, ища выживших. Он не чувствовал запаха других перевёртышей — но дым был подавляющим, и Вэй Ин покачал головой, не чувствуя запахов.       — Усянь передал сообщение, — сказал Лань Сичэнь, и они поспешили вниз по тропе, которая была свободна от солдат. — Как Цинхэ? — спросил он, и Лань Чжань покачал головой.       — Когда мы ушли, к ним приближалась армия — Вэй Ин обнаружил их. Не Минцзюэ получил предупреждение, — к ним подошли солдаты, и разговор прекратился, и перевёртыш неохотно впечатлился тем, как Лань Цижэнь владел своим мечом. Их группа быстро со всеми расправилась. — Я не знаю, чем всё закончилось, — продолжил Второй Нефрит, будто его и не прерывали, и Лидер Ордена кивнул.       — Рано или поздно мы узнаем, — тяжело сказал Лань Сичэнь и увидел, как Лань И мелькнула рядом с волком и жестом указала на Лань Сидао.       Они двое последовали за предком, Лань Сидао ахнул и убрал меч в ножны, стоило им подойти к тяжело раненному ученику. Вэй Ин поморщился от боли, излучаемой потерявшим сознание человеком, и поднял взгляд. Скоро огонь достигнет их, и он уткнулся носом в заклинателя, когда тот перевязал кровоточащее бедро раненого ученика. Волк указал на свою спину, и на лице Лань Сидао мелькнуло понимание.       — Вот, — прошептал он, и перевёртыш опустил плечи. — Осторожно, — заклинатель перекинул через спину волка раненого, и Вэй Ин максимально медленно стал возвращаться к группе.       Глаза Лань Чжаня метнулись к нему, когда волк появился в поле зрения, и он направился к своему мужу, беспокоясь о человеке на его спине. Заклинатель погладил его морду, группа продолжила свой путь, и они вышли на поляну со входом в глубину горы.       Вэй Ин позволил Лань Сидао снять с себя человека, а потом спрятался в тени, смотря, как Лидер Ордена и Великий Мастер исчезли вместе с остальными в безопасности. Лань Чжань стоял на поляне с обнажённым мечом, и Лань И появилась рядом с волком.       Он склонился в неловком благодарном поклоне, но покалывание в морде заставило его выпрямиться.       — У нас есть выжившие, — прошептала она, её слова мягко мерцали, будто прошли большое расстояние, прежде чем добраться до него. — Мы не можем сделать больше, — Вэй Ин кивнул, прижался к её руке и отступил.       Она нежно улыбалась, исчезая, и волк запрокинул голову и снова завыл: освобождение — он почувствовал, что предки Ланей снова вернулись в гору — а затем сделал вой вызывающим. Лань Чжань повернулся к нему и посмотрел в глаза, а перевёртыш низко пригнулся к земле, чтобы спрятать себя.       Лань Чжань понимающе кивнул и каким-то образом свет, падающий на его одежду, волосы и меч, усиливался, пока он не превратился в сияющий маяк посреди дыма и пепла — маяк, который насмехался над солдатами Вэней, приближающимися к нему. Вэй Ин оставался в тени, жестокий, смертоносный и скрытый.       Мгновение он восхищался видом своего мужа: тем, как дым клубился у его ног и кружился вокруг кончика Бичэня, ярко-белыми одеждами, едва запачканными битвой — и из его груди вырвалось низкое рычание.       «Красивый, — подумал перевёртыш, — даже сейчас Лань Чжань потрясающий». Но он перевёл взгляд на Вэней, на которых кричал их командир, чтобы они перестали бояться. Их было примерно тридцать и одно высокопоставленное лицо. Он ругал их, заставляя подчиняться, и из-за тумана битвы, волк не узнавал этого человека, пока тот не вышел на поляну.       — Лань Ванцзи, вот и ты, наконец, — насмехался сын Вэнь Жоханя, неспешно приближаясь. — Твои люди настолько трусливы, что оставили тебя одного сражаться со мной?       Лань Чжань посмотрел на мужчину невыразительным взглядом.       — Вэнь Сюй, — его глубокий голос звучал, как лёд, — уходи, и я позволю тебе жить.       Вэнь Сюй фыркнул, и Вэй Ин молча зарычал.       — Даже один из Двух Нефритов не сможет справиться с таким количеством людей в одиночку, — сказал он и засмеялся. Позади него собралось больше солдат, и перевёртыш задумался о том, как много их осталось, или это последние.       — Вы должно быть в отчаянии, раз пытаетесь подделать вой, — Вэнь Сюй покачал головой, уверенный в себе. — Мы знаем, что у Гусу нет волка — милая маленькая Вэнь Цин проверила это для нас, пока училась здесь, ты знал?       Лань Чжань неуклонно встретился с ним взглядом.       — Да, — сказал он, и Вэнь Сюй остановился, и в первый раз в его запахе появилась неуверенность. — И я не один.       Вэй Ин угрожающе зарычал из тени, сын Вэнь Жоханя развернулся к деревьям, и на его лице отразился ужас, когда волк вышел на открытое пространство.       — Эт-то невозможно! — его дыхание перехватило, когда он увидел перевёртыша. — Никто не может противостоять этому… почему мы не знали? — бешено сказал он, и волк медленно подошёл ближе. Среди солдат пронеслось бормотание — должно быть, их собралось уже больше сотни, и Вэй Ин оскалил зубы.       — Чего вы ждете? — закричал Вэнь Сюй. — Убейте их! — по приказу солдаты атаковали перевёртыша, Лань Чжань одним движением призвал гуцинь, и сила Ордена Гусу Лань ударила вместе с Вэй Ином.       Его зубы сломали один меч пополам, и удивления было достаточно, чтобы застать другого воина врасплох, и лезвие вонзилось в его переднюю ногу. Вэй Ин резко развернулся и накинулся на солдат, пробиваясь сквозь них и встречая Лань Чжаня, который использовал то Бичэнь, то гуцинь. Сила Ланей безвредно прошла сквозь перевёртыша и ударила людей позади него, он танцевал сквозь кровь и дым, сражаясь за свой Орден.       Заметив краем глаза движение, Вэй Ин повернул голову и увидел Вэнь Сюя, крадущегося в лес. Волк зарычал и выскочил из затухающей битвы, схватил наследника Вэней за плащ и закинул его обратно на поляну.       Лань Чжань быстро расправился с оставшимися солдатами и пошёл вперёд, кровь медленно стекала по Бичэню.       Вэй Ин стоял за спиной Вэнь Сюя, не давая ему убежать, и заклинатель стоял прямо, а страх придавал ему смелости.       — Вы не можете убить меня, — насмехался он, — мой отец уничтожит вас!       Второй Нефрит умышленно осмотрелся вокруг и увидел дым, кровь и тела.       — Он попытался, и он потерпел неудачу.       Вэнь Сюй крутил в руках меч и сглотнул, уставившись на своих мёртвых и вспотев.       — Я… я буду хорошим заложником, — попытался он, и Вэй Ин фыркнул. — Я расскажу вам о следующих атаках, — заклинатель побледнел, и волк покачал головой.       «Лжец и трус», — подумал перевёртыш, расхаживая за спиной своего врага.       — Тогда я убью тебя, если это будет последним, что я сделаю, — сказал Вэнь Сюй и кинулся на Второго Нефрита, и волк убедился, что заклинатель сдержал своё слово.       Они стояли и бесстрастно наблюдали, как вытекала из этого человека жизнь, и Лань Чжань протянул руку, тяжело опираясь на волка. Теперь, когда они, наконец, прекратили двигаться, изнеможение охватило их, и Вэй Ин, тяжело дыша, опустил голову.       — Ты слышишь ещё? — спросил Лань Чжань, прижавшись к плечу мужа, и перевёртыш поднял голову, внимательно прислушиваясь. Он услышал слабое потрескивание огня, мягкий поток воды, всегда присутствующий в Облачных Глубинах, и тишину. В лесу больше не было животных, и не было никакого движения — Вэй Ин покачал головой.       — Тогда идём, — сказал заклинатель, встал и вытер Бичэнь о свою одежду. — Пойдём в пещеру.       Они вошли в утёс, и Вэй Ина всё равно дезориентировало то, что они проходили сквозь твердый камень, пусть он и знал, что ему позволят войти. Даже здесь было тихо, перевёртыш чувствовал страх и неуверенность выживших до того, как увидел их, а когда они вошли в главный зал пещеры, все взгляды обратились на них.       Облегчение и опасение появились в равной степени при виде Второго Нефрита и огромного волка, покрытого кровью, Лань Сичэнь подошёл к ним, и облегчение и гордость в его запахе подавили всё остальное.       — Всё сделано, — сказал Лань Чжань, и Вэй Ин с благодарностью рухнул в холодную воду, закрыв глаза. Лань Сичэнь опустился на колени рядом с ним и положил руку на его голову.       — Отдыхай, — мягко сказал Лидер Ордена, волк открыл глаза и помахал хвостом. Вода вокруг него окрасилась в красный, он сел и посмотрел вниз, широко раскрыв глаза. Первый Нефрит просто кивнул. — Смой с себя битву и отдыхай.       Разговор медленно начался, Лань Чжань подошёл к Вэй Ину, опустился на колени, набрал воду в руки и начал смывать кровь. Перевёртыш лег назад в воду и позволил мужу мыть свою шерсть, закрыв глаза. Холодная вода замечательно ощущалась на обожжённых лапах, и он позволил целительной силе протекать через себя.       Вэй Ин повернулся и, вздохнув, положил морду на колени заклинателя. «Что теперь? — задумался волк. — Вэни сделали свой ход… что ещё они сделают?». Он тихо заскулил, и Лань Чжань положил руку на его голову и нежно потер ухо. Он благодарно заурчал, купаясь в запахе мужа и позволяя ему успокоить себя.       — Не ходи туда! — зашипел голос, и глаза перевёртыша снова открылись, стоило воде стечь, и к нему подошёл кто-то знакомый. Лань Мэй встала перед ним и поклонилась. Вэй Ин поднял нос, и теперь, когда он специально искал, его затопило облегчение, стоило ему почувствовать запах Лань Фань и Лань Шэня в переполненной комнате.       — Второй Молодой Господин Лань, могу я помочь? — спросила девочка, игнорируя низкое шипение матери, Лань Чжань поднял голову и внимательно встретил её взгляд, а затем указал на перевёртыша.       — Это он должен разрешить.       Лань Мэй посмотрела на Вэй Ина, и он кивнул, начиная счастливо бить хвостом по воде.       — Спасибо, Братец Волк, — сказала она, и он ещё раз закрыл глаза, когда нежные ладошки вылили на него воду.       Перевёртыш неподвижно лежал и позволил всему идти своим чередом. Весь Орден узнает, что муж Лань Чжаня — волк. И им лучше видеть, что дети его не боялись, даже если он пугающий и покрыт кровью.       «Мы только что спасли их жизни», — подумал Вэй Ин и открыл глаза, смотря, как ученики Лани неуклонно игнорируют его. Он фыркнул, и заклинатель положил свою нежную руку на его морду.       — Ты чистый, — сказал Лань Чжань, и девочка села на пятки. Волк сел и потянулся, а потом подтолкнул ребёнка к родителям. Она ушла, и Вэй Ин с удовольствием наблюдал, как она скрылась за спиной взрослых, и отошёл как можно дальше, чтобы отряхнуться от воды.       Он вернулся к Лань Чжаню, мягко шагая через неглубокую воду. Лань Сичэнь разговаривал со Старейшинами в стороне, и Вэй Ин заворчал себе под нос, когда несколько пар глаз задумчиво посмотрели на него.       Муж закрыл его телом от этих взглядов, и волк ценил это, но все в пещере наблюдали за ним, и он просто устал. Он позволил себе превратиться в человека, и проигнорировал вздох, пронесшийся по пещере. Вэй Ин покачнулся рядом с Лань Чжанем и прижался к нему, тяжело дыша.       Руки заклинателя поднялись и обняли его, прижимая к себе и крепко удерживая. Вэй Ин проигнорировал зазвучавший шепот: «Это был муж Лань Ванцзи? Посмотрите, насколько они близки. Волк-перевёртыш в Гусу!» — и вздохнул, когда шаги Лань Сичэня приблизились.       — Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы говорить со Старейшинами? — спросил мужчина и встал рядом с ними, Вэй Ин держал глаза закрытыми и прижался лицом к шее мужа.       — Мы измотаны, — пробормотал перевёртыш, затем подумал о том, как сильно он опирался на Лань Чжаня, который устал не меньше него, и, скривившись, отстранился. — Прости, — извинился он, и заклинатель покачал головой.       — Мы поговорим с ними, — сказал Второй Нефрит, и волк тихо застонал. Губы его мужа изогнулись в полуулыбке, и он взял Вэй Ина за руку.       Когда они подошли ближе, Старейшины выпрямились и поклонились им, и Вэй Ин шокировано отшатнулся. Даже запах Лань Чжаня окрасился удивлением, и перевёртыш уставился на Лань Цижэня, когда тот выпрямился после поклона.       За их спинами раздался голос Лань Сичэня.       — Вы прибыли очень вовремя, братья, — он обошёл их и встал рядом со Старейшинами. — Огненный талисман Ордена Вэнь отравил наши духовные силы, — мужчина низко поклонился. — Спасибо, что вернулись к нам.       Вэй Ин обменялся шокированным взглядом с Лань Чжанем — это многое объяснило. Он на мгновение задумался, как можно было подавить знаменитую силу Гусу — но, конечно, Орден Цишань Вэнь использовал подобные уловки.       Одна из Старейшин заговорила в тишине.       — Было бы неплохо знать, что наше пополнение является волком, — резко сказала женщина, уставившись на Лань Сичэня. Лидер Ордена безмятежно улыбнулся, но ничего не ответил. Она фыркнула. — Как ты призвал наших предков? — спросила женщина Вэй Ина, и он замер.       «Эм… как именно я должен сказать, что их гора принадлежит мне и что она отвечает на мой зов?» — отчаянно задумался перевёртыш, но вместо него заговорил Лань Чжань:       — Мы получили их благословение.       Вэй Ин прислонился к мужу, благодарный за то, что тот взял на себя разговор. После всей ярости, которая наполняла его весь день, разговаривать — последнее, чем ему хотелось заниматься.       Другой Старейшина отмахнулся от слов Второго Нефрита.       — Конечно, — сказал он, — но благословения недостаточно, чтобы призвать их.       Лань Сичэнь плавно вмешался в разговор, пока Вэй Ин подбирал слова, испуганный тяжестью направленных на него взглядов, и прижимался к Лань Чжаню.       — Все знают, что волки-перевёртыши даны нам богами, — сказал Лань Сичэнь, и Старейшины умолкли, поскольку это правда и достаточно правдоподобное объяснение. — На данный момент этого достаточно. Я составил список из тех, кто меньше всего пострадал, чтобы они охраняли нас. Давайте отдохнём и восстановимся. А утром мы посмотрим, что осталось от нашего дома.

***

      В предрассветной тишине Вэй Ин стоял рядом с Лань Чжанем, а заклинатели-Лани выходили из пещеры и осматривали разрушения. Ветер нёс тихие тревожные крики, и Вэй Ин вздрогнул, когда они достигли его ушей.       — Всё не так плохо, как мне казалось вчера, — прошептал перевёртыш. Большой палец рефлекторно поглаживал его руку вверх и вниз, и он крепче вцепился в мужа. — С тобой всё нормально? — спросил он через некоторое время, и Лань Чжань посмотрел на него. Его лицо было спокойным, но глаза напряжены, волк вздохнул, а потом дёрнул свободной рукой, рассматривая обгоревшие каркасы зданий и пятна крови, где пали ученики. — Со всем этим, я имею в виду, — Вэй Ин нервно прикусил губу, но заклинатель, задумавшись на некоторое время, наклонил голову, и посмотрел на обломки.       — Дома можно отстроить, — сказал Лань Чжань, — а растения вырастить. Важны люди, но большинство выжило, — он осмотрел Облачные Глубины серьёзным взглядом. — Это лучший исход, — перевёртыш сильно прижался к нему. Его ладони чесались, но он сопротивлялся желанию почесать их. Они по большей части уже зажили, но заклинатель так грустно смотрел на него, когда заметил волдыри, и Вэй Ин не хотел напоминать своему Нефриту об этом.       Перевёртыш устал: прошлой ночью он спал плохо, окружённый таким количеством людей в новом месте. Когда они устроились, к ним подошли Лань Фань и Лань Шэнь, закутанные в тяжёлые зимние плащи. Они подверглись суровому испытанию во время битвы — когда Орден Гусу Лань потерял свою духовную силу, перевёртыши остались самыми сильными среди них — Вэй Ин узнал, что в сражении участвовало ещё три перевёртыша Ордена Цишань Вэнь.       Лань Шэнь рассказал, что им очень повезло убить первых двух и что третий в ужасе убежал, когда услышал первый злобный волчий вой. После первого разговора все четверо погрузились в дружескую тишину. Вэй Ин чувствовал их истощение — такое же глубокое, как и его — и задумался, было ли это платой за их способности.       — Интересно, как Чифэн-Цзюнь справился, — пробормотал он в тишине. Эта мысль ныла на краю сознания — даже после предупреждения, так покидать Не Минцзюэ ему не казалось правильным, и теперь у него, наконец, появилась возможность волноваться.       — Сичэнь отправил сообщения в Цинхэ, — сказал Лань Чжань. Он смотрел куда-то в даль, перевёртыш проследил за его взглядом, и его брови нахмурились. Заклинатель выдохнул и принял решение. — Посмотрим, выжил ли наш дом, — сказал он, и перевёртыш позволил себя потащить.       Он почти хотел не знать о состоянии цзиньши — места, где он чувствовал себя в максимальной безопасности — и если оно сгорело… Вэй Ин покачал головой. Ему придётся справиться с этим рано или поздно.       Пока они шли через лес, несколько птиц пели над ними, и он удивлённо поднял глаза. Вонь смерти и огня всё ещё сохранялась, но жизнь возвращалась, и перевёртыш улыбался. Предки, должно быть, вылили свою силу на огонь, чтобы он потух так быстро, и он понял, что сделает для них подношение на алтаре.       Увидев, что жилище внутреннего круга всё ещё стояло, Вэй Ин выдохнул, и он даже не понял, когда успел задержать дыхание, и его затопило облегчение. Ущерб здесь был минимальным: на стенах вились следы огня, крыльцо нужно отремонтировать — но их дом всё ещё стоял. Запах Лань Чжаня заполнился таким же сильным облегчением.       Слеза выскользнула из глаза Вэй Ина, и он удивлённо поднял руку, чтобы вытереть её. Заметив движение, заклинатель повернулся и увидел, как вытекла ещё одна слеза. Золотые глаза расширились, перевёртыш оказался в объятиях сильных рук, прижавшись к груди Лань Чжаня, и быстро заморгал, когда по щекам заструился дождь.       — Я не знаю, почему я плачу, — пожаловался Вэй Ин, заливая слезами плечо мужа. — В этом нет никакого смысла! — глаза горели, он всхлипнул, а потом сдался и заплакал, пока Лань Чжань держал его.       — Эмоции не должны иметь смысл, — сказал Нефрит, прижимаясь губами к волосам мужа и гладя рукой трясущуюся спину. — Их просто нужно чувствовать.       — Ну, я чу… чувствую много, — Вэй Ин икнул. Счастье, грусть, облегчение, злость, истощение, страх… у него был большой выбор. Слёзы замедлились, потом высохли, и перевёртыш позволил себе чувствовать безопасность в руках Лань Чжаня.       Спустя довольно долгое время Вэй Ин выпрямился и отступил, вытирая лицо. Его глаза опухли, нос покраснел, он знал, что ужасно выглядел, когда плачет — Цзян Чэн часто говорил ему об этом — и отвернулся от своего Нефрита.       — Прости, — пробормотал волк, — спасибо, — он поднял руку, чтобы ещё раз вытереть щеку, и Лань Чжань поймал его руку.       — Между нами не должно быть места для «спасибо» и «прости», — мягко сказал Лань Чжань, и Вэй Ин почти не мог вынести любовь в его голосе. — Я твой муж. Я утешу тебя, когда это понадобится, — его голос был таким нежным и честным, что было больно слушать, и перевёртыш вернулся в объятия своего Нефрита.       — Я так сильно люблю тебя, — сказал Вэй Ин, обвивая руками заклинателя и крепко прижимаясь к нему. — Я так рад, что мы не умерли.       Лань Чжань застыл, а потом расслабился и положил на его плечо подбородок.       — Я тоже рад, — и поцеловал мужа, а потом поправил объятия, чтобы перевёртыш оказался сбоку. — Идём домой.       От цзиньши разило дымом, Лань Чжань зажег благовония и открыл окна, пропуская через их дом ветер. Вэй Ин стоял в открытом дверном проёме и смотрел, как солнце поднималось над горой.       Взмахом руки он призвал слабый талисман ветра и активировал его. Лёгкий ветерок пролетел мимо него в дом, унося за собой резкий запах и позволяя свежему воздуху занять его место. Перевёртыш опустил руку и принюхался, потом кивнул.       — Гораздо лучше, — сказал он, — хотя, чтобы по-настоящему избавиться от запаха, нам придется всё вымыть, — благовония с сандаловым деревом заполнили воздух, и Вэй Ин с улыбкой вдохнул знакомый запах. Звук заставил повернуть голову, и он увидел, как Нефрит медленно наливал дымящуюся воду в бочку. Он позволил воде течь, надёжно закрыл двери цзиньши, а потом повернулся к перевёртышу.       Решительный взгляд упал на него, и Вэй Ин с любопытством поднял бровь, когда заклинатель подошёл к нему. Ловкие руки потянулись и начали расстёгивать пояс перевёртыша, и из его горла вырвался поражённый смех.       — Эм, Лань Чжань? — спросил он, когда пояс полетел в сторону. — В чем дело?       Лань Чжань не отрывал взгляда от того места, где развязывал наручи.       — Ванна.       Сильные руки нежно сняли ханьфу с плеч волка, и тот позволил одежде упасть на пол — она всё равно была испорчена. В запахе Нефрита была спешка, которая противоречила нежности его действий, и Вэй Ин нахмурился, когда муж встал перед ним на колени.       — Лань Чжань? — спросил он и начал ещё сильнее беспокоиться, когда в ответ только покачали головой. Заклинатель потянулся, чтобы снять с перевёртыша ботинки, и тот позволил ему, положив руку на плечо, чтобы удержать равновесие, и когда Вэй Ин лишился обуви, он тут же руку просунул под подбородок Лань Чжаня.       — Муж, — Вэй Ин поднял вверх любимое лицо и посмотрел в золотые глаза. — Что такое? — мягко спросил он, и Лань Чжань протянул руку и дёрнул край его рубашки.       — Мне нужно увидеть, — сказал Нефрит так тихо, чтобы никто не мог услышать, и сердце Вэй Ина сжалось. Он развязал завязки рубашки и снял её, и глаза Лань Чжаня, казалось, ставили на нем клеймо, пока изучали кожу.       — Я в порядке, — заверил перевёртыш, и обе руки его мужа потянулись вверх, зацепившись пальцами за пояс его штанов.       — Мне нужно увидеть, — повторил он и, только когда Вэй Ин кивнул, стянул штаны с узких бедер. Облегчение закружилось в воздухе, когда Лань Чжань полностью увидел его, руки отбросили одежду, которую держали, вернулись и призрачно легко коснулись исчезающих шрамов. Нефрит тяжело вздохнул, наклонился вперёд и прижался лбом к бедру мужа, глубоко дыша.       Вэй Ин провёл пальцами по шелковистым черным волосам и сморгнул слезы, откинул голову назад и уставился в потолок. Он не знал, как долго они так стояли, но потом звук текущей воды вернул его в настоящее, и перевёртыш осмотрелся и ахнул. Он оторвался от Лань Чжаня и побежал выключить воду, едва успев не дать ей пролиться, и, затаив дыхание, засмеялся над мужем.       — Это было бы идеально, — сказа перевёртыш, хихикнув, — просто добавить ущерб от воды к ущербу от огня, — Лань Чжань встал, подошёл и многозначительно посмотрел на бочку, и Вэй Ин улыбнулся. — Да, я знаю, время купаться, — он осторожно опустился в горячую воду и вздохнул от удовольствия, когда тепло проникло в его кости.       Заклинатель ушёл, пока его муж привыкал к теплу, и перевёртыш лениво прислушивался к раздающимся звукам. Открылся сундук, зашелестела ткань, крышка закрылась. А следующий поток звуков заставил его наклонить голову набок…       — Ты меняешь простыни? — спросил Вэй Ин и повернул голову, пытаясь разглядеть происходящее.       — Мгм.       Перевёртыш, смеясь, фыркнул.       — Ты мог бы позволить мне помочь, — сказал он. — Тебе не нужно делать это в одиночку, — Лань Чжань показался из-за перегородки с набитыми постельными принадлежностями руками и впился взглядом в мужа.       — Оставайся в бочке, — приказал он и исчез в другой половине дома. Вэй Ин пожал плечами и снова утонул, более чем готовый потакать своему Нефриту и оставаться на месте.       Успокаивающие звуки движения его мужа оказались более расслабляющими, чем ожидал перевёртыш, и последние остатки напряжения исчезли. Лань Чжань закончил своё занятие и вернулся к мужу, и в этот раз в его руках была стопка чистой одежды и больших полотенец.       Вэй Ин заинтересованно оживился.       — Ты присоединишься ко мне? — спросил он и надулся, когда заклинатель покачал головой и положил свою ношу на стул.       — После.       Вэй Ин провёл рукой по воде и улыбнулся мужу.       — Вода всё ещё горячая, наливать ещё одну будет расточительно, — Лань Чжань остановился и повернулся, посмотрев на перевёртыша, а затем перевёл взгляд на бочку с явным сомнением. — Мы оба влезем! — заверил Вэй Ин и улыбнулся. — Хотя будет тесно.       Нефрит тихонько рассмеялся и начал раздеваться.       — Двигайся тогда.       Воды плескалась по краю бочки, когда перевёртыш послушался, и тот протянул руку, чтобы немного слить её, пока Лань Чжань не залез сюда.       Он грациозно двигался, усаживаясь позади Вэй Ина, вытянул ноги и положил руки на края бочки, когда устроился поудобнее. Перевёртыш наклонялся, пока не упёрся в грудь мужа и счастливо вздохнул. И наклонял голову, пока та не легла на плечо Лань Чжаня, и улыбнулся.       — Тебе удобно? — спросил волк, и заклинатель позволил своим рукам погрузиться, чтобы обхватить перевёртыша.       Лань Чжань поцеловал Вэй Ин в висок.       — Да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.