ID работы: 9696426

Forever and Always

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
72 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 9 Отзывы 60 В сборник Скачать

6. Офомление документов

Настройки текста
Примечания:
Склонившись над своим последним экспериментом с человеческими волосами, Шерлок нахмурил брови и глубоко сосредоточился, полностью игнорируя поток сообщений на своем мобильном, которые, вероятно, были от Майкрофта. — Шерлок, мне пишет Майкрофт. Можешь, пожалуйста, взглянуть, чего он хочет? — Скажи ему, что меня здесь нет, — крикнул он, протягивая руку, чтобы налить жидкость в стакан. — Он велел мне перестать лгать. — Но я действительно занят, Джон! — И он будет здесь через две минуты, потому что не хочет меня слушать, а ты его игнорируешь! — Глупый братец, — проворчал Шерлок, зашипев, когда над его экспериментом появилось маленькое зеленое облачко. — Это он виноват, что эксперимент провалился! Джон вошел в кухню, с любопытством наблюдая, как Шерлок пытается спасти свой эксперимент. — Я пытался, клянусь. Сегодня он в хорошем настроении. Ты ведь ничего не натворил, правда? — Нет, — фыркнул Шерлок, защищаясь. — Я как можно дольше не хочу с ним разговаривать, помнишь? — Разве вчера Лестрейд не опозорился перед всеми? — Нет. — Шерлок нахмурился и встал, чтобы поцеловать Джона в щеку. — Я даже дал ему ключ к разгадке в частном порядке, так что благодаря ему преступление раскрыто. Снаружи послышался рев мотора, и Шерлок понял, что его любимый брат уже прибыл. Он подарил Джону долгий поцелуй, прежде чем отойти в сторону, ожидая гостя. — Хммм… — Джон был в растерянности, поэтому встал на цыпочки и поцеловал Шерлока, крадя их последние мгновения перед тем, как Майкрофт ворвался в комнату. Майкрофт поднялся по лестнице, не потрудившись постучать. — Джентльмены, — сухо произнес он. — Похоже, он слишком много ест, — прошептал Джон Шерлоку. Усмехнувшись, Шерлок сжал руку Джона и ухмыльнулся Майкрофту. — Привет, дорогой братец, — протянул он. — Похоже, вчера вечером вы с детективом-инспектором праздновали его успех… Никогда не думал, что ты когда-нибудь будешь мять свой костюм. Щеки Майкрофта слегка порозовели. — Мне нет нужды совать нос в твои сексуальные похождения, братец, поскольку я уверен, что вы с доктором Ватсоном делали это повсюду в этой квартире. — Пока нет, — дерзко ухмыльнулся Шерлок, — у нас еще остались кухня и окно… — Поцеловав Джона в щеку без всякого смущения, он поднял бровь. — Что привело сюда такого уважаемого человека? — Мне нужно, чтобы ты кое о чем позаботился. — Майкрофт вытащил из портфеля какие-то бумаги. — Во время вашей свадьбы многое было упущено из виду, в том числе и ваша просьба ко мне. Подняв брови, Шерлок, казалось, заинтересовался еще больше. — Продолжай, брат. — Он крепко держал Джона за руку и надеялся, что это именно то, чего они ждали. — Ну, есть кое-какие бумаги, которые вы должны подписать, дополнения к брачному свидетельству и тому подобное, а также подписи, необходимые для выполнения вашего второго запроса. Нет никаких причин, по которым это не может быть одобрено. Губы детектива дрогнули от восторга: он получит настоящую работу, не дожидаясь просьбы Лестрейда или кого-то еще, и действительно заработает деньги, что будет очень выгодно. — Я… Спасибо, Майкрофт. Правда. Джон с любопытством посмотрел на Шерлока. — Ты никогда не упоминал об этом, для чего они нужны? — Работа, — задыхаясь, прошептал Шерлок. Джон с минуту смотрел на него, а потом поцеловал Шерлока. — Ты ведь серьезно собирался зарабатывать на жизнь, чтобы у нас были дети, не так ли? Не будешь скучать по работе детектива-консультанта? Шерлок улыбнулся Джону и кивнул. — Конечно. Но у меня будет работа в МИ-6, и я буду их консультантом, или что-то вроде этого… э-э, да, Майкрофт? — Так много слов, дорогой братец. — Майкрофт подтолкнул бумаги к двум мужчинам вместе с еще одним листом. — Это список женщин, которые, как вы полагаете, удовлетворяют вашим требованиям в соответствии с критериями, которые вы мне дали… для суррогатных матерей. Теперь Шерлок был по-настоящему ошарашен. — Ч-что?! Но… но нам нужно больше времени на это! Мы еще даже толком не устроились. Майкрофт! — Просто для вашего сведения. Я подумал, что будет лучше принести все сразу, так как знаю, что вы не слишком любите мои визиты. Широко раскрыв рот, Шерлок слегка вздрогнул и, не колеблясь ни секунды, обнял брата. — Ты такой мерзавец, ты знал? Джон уставился на него, разинув рот. Шерлок никогда не прикасался к Майкрофту и уж тем более не обнимал его. Обычно Шерлок никому не позволял прикасаться к себе, кроме Джона. Он подождал, пока Шерлок отпустит брата, и взглянул на лежащие перед ним бумаги. Джон перечитал страницы об их браке, подписывая там, где требовалось, делая все правильно и по-настоящему официально, прежде чем просмотреть список. В последний раз сжав Холмса-старшего в объятиях, Шерлок одарил брата редкой улыбкой и отстранился. — Спасибо тебе, назойливый болван. Я дам тебе знать, когда мы решимся и подберем женщину. Но это будет не очень скоро. — Подойдя к Джону, он положил подбородок ему на плечо. — Эй, красавчик. — Эй. — Голос Шерлока заставил его сердце перевернуться, когда он посмотрел на бумаги, и протянул Шерлоку ручку. Поцеловав Джона в щеку, Шерлок подвинулся так, чтобы он мог подписать документы. — Вот. Все официально. Майкрофт собрал бумаги, оставив им только список суррогатных матерей. — Я сообщу тебе о твоей работе через две недели, чтобы ты успел попрощаться с работниками Скотланд-Ярда. Джон заметил, что Майкрофт слегка покраснел, и подумал о том, сколько же времени пройдет, прежде чем они с Грегом будут вместе, как он и Шерлок. — Пока, Майкрофт. Спасибо тебе. — Прощай, Джон, прощай, брат. — С этими словами Майкрофт исчез. Повернувшись к брату, Шерлок снова одарил его легкой улыбкой. — Думаю, мы еще увидимся… — прошептал он, поднимая руку, чтобы помахать ему. Он решил больше не комментировать очевидный румянец, когда разговор зашел о Лестрейде, — одолжение за все, что сделал для них Майкрофт. Услышав, как хлопнула входная дверь, он притянул Джона к себе и крепко поцеловал. Джон лениво обвил руками шею Шерлока. — Я должен был привыкнуть к этому, — прошептал он в губы детективу, — к тому, что ты всегда такой спонтанный. — Тогда, может быть, я просто приеду к тебе в клинику и… трахну тебя у стены, чтобы все видели? — пробормотал он сквозь их кружащиеся языки, хищно ухмыляясь. Эта мысль заставила Джона содрогнуться от желания. — Ну, может быть, не там, где все могут видеть, но там полно темных мест… Лизнув горло Джона, прежде чем нежно прикусить его, Шерлок замурлыкал. — Как насчет того, чтобы сделать это в кинотеатре? — В кинотеатре? Шерлок… — удивленно выдохнул Джон. — А ты, я не знаю, совсем не стесняешься? — Он хотел немедленно забрать свои слова обратно, не желая испортить их восхитительно нежный и горячий момент. — Я горжусь тобой… и Майкрофт всегда вытащит нас из неприятностей, — усмехнулся он, когда его руки скользнули под джемпер Джона, обхватив пальцами эти напряженные бутоны, только нащупав их. Рука Джона потянулась к столу, а колени едва не подогнулись. — Почему ты гордишься мной? — прошептал он, задыхаясь. Шерлок посасывал кожу на шее Джона, оставляя там и сям крупные красные отметины. — Потому что ты мой врач… мой солдат, который спас тысячи жизней, несмотря на то что на кону была твоя собственная, — промурлыкал он, продолжая свою работу языком. — Потому что ты тот самый Джон Ватсон, которого я всегда любил… потому что ты мой. Джон откинул голову Шерлока назад, обнажая его горло, возвращая жесты с намерением оставить на шее хороший след, облизывая и посасывая ее изо всех сил, иногда подключая зубы. — И ты тоже бесчисленное количество раз спасал мою жизнь, восстанавливал меня, собирал по кусочкам, любил меня больше, чем я когда-либо заслуживал. — Вот почему я горжусь тобой, — пробормотал он, представляя, как его муж делает с ним невообразимые вещи. — Окно? Мы могли бы поставить галочку в нашем списке и могли бы ах! быть замеченными… быть замеченным некоторыми людьми. Волнительно, не правда ли, дорогой? — Мы зависимы от опасности, не так ли? — прорычал Джон, подталкивая Шерлока к окну. Зарычав в ответ, Шерлок поднял руку и слегка развернул запястье, чтобы открыть окно. — Только когда я… я с тобой, доктор. — Просто нужно быть осторожным, — простонал Джон, снова уткнувшись в шею Шерлока и расстегивая его рубашку и брюки. — Не хочу, чтобы ты выпал. — Но ведь ты поймаешь меня, я у-уверен, — нахально ответил он, делая тот же жест своему мужу. Они никогда не могли достаточно быстро раздеться. Покраснев от осознания того, что у них, вероятно, будет аудиенция, Джон выскользнул из брюк и закинул голые ноги Шерлока себе на талию. — Мне никогда не будет достаточно тебя, дорогой, — последнее слово прозвучало хриплым рычанием в ухо Шерлока. Шерлок беспомощно застонал от этого звука — черт, Джон был таким сексуальным. Ему действительно следовало бы делать это почаще. Держась за подоконник, свободной рукой он неуклюже пыталась убрать последнюю оставшуюся помеху их занятиям любовью. — Возьми меня в-всего… Джон… возьми всего меня! Член Джона поглаживал дырочку Шерлока, пока он сам дразнил и вытягивал стоны из него, гуляя губами по шее детектива. — Попроси меня, любимый, — снова прорычал Джон. — Умоляй меня, пока не перестанешь это терпеть. — Трахни меня, Джон! — Шерлок почти кричал, вынуждая прохожих на самом деле посмотреть вверх и, ну, полюбоваться видом. — Возьми меня… пожалуйста… долби меня, пока я не с-сломаюсь… До тех пор, пока твой твердый член не выплеснется в меня… Джон… Пожалуйста, Джон… Джон вздрогнул: Шерлок вообще догадывается, что его голос сделал с доктором? Не готовя его больше, Джон медленно надавил, позволяя Шерлоку приспособиться. Щедрое количество предэякулята делало смазку ненужной. — АА-ХХХ! — Шерлок застонал, крепче вцепившись в подоконник. Еще больше людей присоединились к небольшой кучке под окном, некоторые даже указывали на парочку. Раздался звук эсэмэски, однозначно отправленной Майкрофтом, которая была проигнорирована. Шерлок встретил толчок Джона равноправным движением бедер. Джон тихо зарычал, когда Шерлок рванулся к нему. — Ну хорошо. — И он продолжил трахать Шерлока на подоконнике, крепко обхватив руками спину мужа, прижимая его ближе, чтобы тот не упал, делая все более горячим и более реальным, чем когда-либо. Пришло еще несколько сообщений, но Шерлок, казалось, даже не слышал их из-за блаженного восторга, который дарили ему нервные окончания. — Д-даааа, — прошипел он. — Сильн… Джон… сильнее… излейся в меня… позволь м-мне высушить тебя… блять… да! Джон притянул Шерлока ближе, член его любовника поглаживал и подпрыгивал между их животами, когда он стучал сильнее, чувствуя, как его живот начинает сжиматься. Как же так получилось, что он никогда не может продержаться долго? — Ахх… ааххх… Джон! — Длинные всплески его освобождения стали очевидны, выстреливая гораздо выше, чем когда-либо прежде. Впечатляюще. — Джон-н… Джон… блять… Джон… Джон умудрился продержаться пятнадцать секунд после того, как Шерлок кончил, толкаясь и вколачиваясь, целуя своего детектива, железными руками обнимая Шерлока за спину. Он выкрикнул имя Шерлока, когда тот завершил, потянув их обратно в комнату и на пол, чтобы убедиться, что он случайно не выронил его. Громко хихикая, несмотря на то что он все еще задыхался, Шерлок целовал губы Джона снова и снова. — Вот это было шоу, — усмехнулся он, поглаживая рукой бедро Джона. — Люблю тебя. Джон рассмеялся, дрожа от легкого волнения, и ответил на поцелуй. — Я тоже тебя люблю. Держу пари, что вся Бейкер-стрит только что получила прекрасный вид на твою задницу. — Может быть, после этого ты начнешь ревновать, — подмигнул он. — Поклонники придут только для того, чтобы забрать меня у тебя. Но мой солдат меня не отпустит, верно? Глаза Джона вспыхнули при упоминании о других, пытающихся претендовать на то, что принадлежало ему. — Никогда, — прошипел он, собственнически целуя Шерлока в шею. — Ну-ну, милый, — проворковал Шерлок, и в его голосе послышался смешок. — Им не победить тебя. Джон улыбнулся, но сомнения почти пробили его броню. Зная, что Шерлок заметит перемену в его лице, он прошептал, внезапно испугавшись: — Но Мориарти победил тебя. Он почти разлучил нас. А что, если это случится с тобой? Я не смог… Шерлок тут же прижался губами к губам Джона, как делал всегда, когда его возлюбленный начинал беспокоиться о пустяках. — Мориарти сейчас у Майкрофта, помнишь? Я последую за тобой, куда бы ты ни пошел, Джон, обещаю тебе… даже в иной мир… — Шерлок… Джон откинул волосы с лица мужчин. Ему никогда не надоест этот жест. — Дорогой Шерлок, только постарайся не идти туда, куда я не смогу последовать за тобой, и я сделаю то же самое для тебя. — Я люблю тебя, Джон… Это я тебе обещаю. — Шерлок закрыл глаза и наслаждался ощущением рук Джона на своем лице и голове. — Но пока мы будем наслаждаться обществом друг друга до скончания веков. — Мне нравится, как это звучит. — Джон перевернул их на бок и прижал к груди Шерлока. — Может быть, в следующий раз мы займемся этим на кухонном столе… Ухмыльнувшись этому предложению, Шерлок, ничего не говоря, согласился. — Возможно, нам следует сделать это до приезда Майкрофта. — Подожди, он возвращается? — Джон был на седьмом небе от счастья и не желал, чтобы Майкрофт увидел его голым. — Нет, нет, любовь моя, — усмехнулся Шерлок. — Я хочу видеть его реакцию, когда он увидит, что мы возбуждены. — Да, но Майкрофт… — только и успел сказать Джон, как услышал шаги. Что за чертовщина… — Майкрофт! — крикнул Шерлок. — Не входи пока! Шаги остановились. — Вы уже закончили со своей маленькой демонстрацией? — Мы же голые, черт возьми! — застонал он, вставая и помогая Джону. — Если ты не хочешь этого видеть, дай нам пять минут! — Я думал, ты хочешь, чтобы он увидел нас в таком виде, — прошипел Джон, с трудом поднимаясь с места и пытаясь натянуть одежду, но тут же понял, что его джемпер вылетел в окно. Он схватил халат Шерлока со спинки дивана и торопливо вытер их обоих, а когда закончил, сунул его под диван. Кряхтя от неудобств, которые доставлял им брат, Шерлок не стал утруждать себя и напяливать рубашку, а просто надел брюки после того, как Джон вытер его. Но не доверяя блуждающему взгляду Майкрофта, опасаясь, что Джон действительно привлечет его, он схватил пальто и накрыл им мужа. — Теперь входи. Джон прижал Шерлока к себе и глубоко вдохнул, пораженный тем, что этот простой жест снова возбудил его. Когда Майкрофт вошел, он густо покраснел, явно не одобряя их поведения. — Держи себя в руках, — шепнул Шерлок Джону, нахмурив брови и глядя на брата. — А зачем ты опять здесь, дорогой братец? Пришел позлорадствовать? — Сказать тебе, чтобы ты хоть раз вел себя прилично, дорогой братец, и что ты и Джон придете сегодня на ужин. Никаких возражений. — Что?! Зачем?! — прорычал он, шагнув ближе к брату, словно бросая ему вызов. Майкрофт поднял бровь, глядя на младшего брата. — Я бы сказал «потому что я так сказал», но знаю, что ты будешь только спорить. Ты почти ничего не ел последние четыре дня, несмотря на все попытки доктора Ватсона накормить тебя, заменив секс едой. Потому что мы семья, а семья должна время от времени обедать вместе, и потому что ты можешь неофициально уведомить инспектора Гре… детектива Лестрейда о своем двухнедельном увольнении, сообщив ему, что будешь работать на меня. Закатив глаза на пункты, которые так любезно перечислил Майкрофт, Шерлок сокрушенно вздохнул. — Если я должен, брат мой. С другой стороны, у меня нет особого выбора, не так ли? И поправка: я не буду работать на тебя — я буду работать с тобой. Не думай даже на секунду, что я позволю себе снова подчиняться тебе. — В голове у него мелькнула мысль, и легкая угрюмость сменилась озорным ликованием. — Значит, ты считаешь инспектора своей семьей, Майкрофт? Я почти слышу, как звонят колокола! Джон подавил смешок, а Майкрофт покраснел. — С тобой будет твой муж. Разве мне тоже нельзя ходить на свидания? — Майкрофт казался более раздраженным своим младшим братом, чем обычно, крепко держась за зонтик. — Я не говорю, что я против этого, Майкрофт, дорогой, — усмехнулся он, — я просто повторял то, что слышал. Тем не менее, если у моего мужа нет других планов на этот вечер, я пойду на этот очень докучливый ужин. Попробуй контролировать свои ноги под столом, ммм, братец? Отказываясь отвечать, что было для него нетипично, Майкрофт развернулся на каблуках и вышел из комнаты, сообщив брату время ужина (семь вечера) и место встречи. Джон подождал, пока он наконец уйдет, и расхохотался, завывая так, что на глазах у него выступили слезы. Удивленный реакцией Джона, Шерлок тоже усмехнулся. — Похоже, ты наслаждался шоу, дорогой. — Он гомосексуал, но я полагаю, что он является членом семьи. — К сожалению, — ухмыльнулся тот, что повыше. — Как ты думаешь, это связано с кровью? Гомосексуальные отношения? Твоя сестра тоже интересуется женщинами… Джон шлепнул Шерлока по руке. — Речь идет о любви, болван. И не забывай, что я был натуралом, пока не встретил тебя. Я влюбился в тебя, Шерлок Холмс-Ватсон. Отбросив все мысли о проведении опроса среди гомосексуалов из-за шлепка по руке, Шерлок промурлыкал: — Ты был скрытым бисексуалом, дорогой. — И каковы же основания такого вывода? — спросил Джон, зная, что сейчас появится «дедуцирующее» лицо Шерлока; он любил это лицо. — Ты служил в армии, — пожал плечами Шерлок, обводя взглядом тело Джона, чтобы припомнить все доказательства. — Ты был свидетелем гомосексуалов среди своих коллег, но все же не покинул службу. Ты бы так и сделал, если бы был против. Возможно, ты даже был возбужден, когда столкнулся с одним из них в общей душевой. Джон покраснел, вспомнив некоторые из самых ужасных вещей, которые он видел. — Наверное. Я никогда об этом не задумывался. Ухмыляясь своему очередному успеху в выводах о Джоне, Шерлок чмокнул его в щеку. — Знаешь, я почувствовал влечение к тебе, как только увидел. — У Бартса? Я никогда не спрашивал, почему ты отмахнулся от меня в тот вечер у Анджело. Нежно ущипнув Джона за щеку, Шерлок легко улыбнулся. — Я не знал, как реагировать — ты же знаешь, что ты у меня первый, так что в то время у меня не было никакого опыта в этом деле. Думая, что ты все равно не интересуешься мной, я просто попытался быть высокомерным, чтобы оттолкнуть тебя. — Чертовски хорошо сработано. Я долгое время не пытался после этого. Помнишь, как я пытался поставить на тебе эксперимент? — Ммм? — Он приподнял бровь. — Какой эксперимент? — Тот, что произошел на кухне. В первый раз, когда мы поцеловались. После Баскервиля. — Так это был эксперимент? — Шерлок усмехнулся, не веря, что его доктор действительно сделал это, чтобы проверить его. Но он не расстроился — просто развеселился. — Ты говорил во время того дела такие вещи, которые глубоко меня тронули. Что я твой единственный друг, твои комплименты мне, твоя ошибка с сахаром, и я подумал: «Какого черта? Я тоже могу попытаться». — Ты просто великолепный идиот, — усмехнулся Шерлок, притягивая Джона к себе для нежного поцелуя. — Майкрофт тоже был… моим другом, в некотором смысле, но мы братья, так что это не считается. Мы были… ближе, когда мы были детьми. — Да, что у вас произошло? Я никогда не видел вас в хороших отношениях. Лениво положив руки на плечи Джона, Шерлок наклонил голову, словно вспоминая что-то. — Он учился в университете и не приехал домой на мой день рождения, хотя знал, что он единственный, кто имеет значение в моей жизни, — вздохнул Шерлок. — По мере того как мы росли, его визиты становились реже, и я стал ненавидеть его, зная, что он забыл меня и ушел, заменив меня своими амбициями. Джон смотрел в лицо Шерлока, ошеломленный уязвимостью, которую он там увидел, тоской по тому, что когда-то существовало. — Эй, — прошептал он, поглаживая Шерлока по щеке. — Не думаю, что он тебя забыл. У него просто распухла голова от всего этого. Потершись носом о нос Джона, Шерлок грустно улыбнулся. — Я понял это, когда сам поступил в университет, — поделился он. — Но возвращаться было уже поздно, так что, возможно, мы просто подыгрывали друг другу и поддерживали отношения. Но я действительно забочусь о нем… Наши подколы действительно в порядке вещей. — А тебе не кажется, что он всегда выглядит так, будто ему в задницу засунули несколько пирожных? — прошептал Джон, надеясь снова рассмешить Шерлока. Шерлок усмехнулся шутке и поцеловал Джона в нос в знак благодарности. — Мама сказала, что он с двух лет пристрастился к пирожным. — Он всегда был сладкоежкой. Объясняется визитами к дантисту и частыми корневыми каналами. — Джон потер спину, большим пальцем рисуя круги на щеке Шерлока. — О, мой доктор Ватсон тоже очень наблюдателен, — гордо усмехнулся он. — Но я думаю, что мы снова сблизимся… это было бы здорово… — Что бы ни случилось, у тебя есть я. Я никогда никуда не уйду. — Приятно слышать, мой дорогой супруг, — усмехнулся Шерлок. — По крайней мере, у меня есть кто-то, пока я не состарюсь и не одряхлею. — Ты? Состаришься? Это я скорее забуду, где мои очки и трость! Ты по-прежнему будешь не тонко намекать на то, что очевидно, когда я состарюсь и поседею! — В любом случае, я не забуду, что мое сердце принадлежит тебе, — заключил Шерлок. — И мы могли бы даже заниматься сексом, несмотря на скрип наших костей. — Подмигнув и рассмеявшись, детектив крепко обнял мужа. Джон обнял его в ответ, уткнувшись носом в грудь Шерлока. — Я — твое сердце, и ты держишь мое, — прошептал он. Он поцеловал Джона в макушку и улыбнулся. — Майкрофт сказал, что мое жалованье составляет около пяти тысяч фунтов в месяц. Более чем достаточно, я думаю. Джон замер, число было ошеломляющим. — Пять тысяч? — Он пристально посмотрел на Шерлока. — Это… это большие деньги. — Я тоже так сказал, — пожал плечами Шерлок. — Но он сказал, что я все равно буду много работать, особенно для секретных агентов, так что этого вполне достаточно. Джон задумчиво кивнул, вспомнив последний листок, который дал им Майкрофт. — Итак, чего мы ждем? Ты устроишься на новой работе и все такое, прежде чем мы снова подумаем о детях? Мы просто не говорили об этом с тех пор, как… — Джон не договорил, стараясь отогнать воспоминание о том, как он лежал в объятиях Шерлока, истекая кровью. Шерлок кивнул, все еще держа Джона за руку. — Но, как я уже сказал, нам не нужно спешить, потому что я знаю, что это будет огромная ответственность. — Он даже вздохнул, вспомнив еще одну деталь, и уткнулся лицом в шею Джона. — Майкрофт сказал мне, что иногда мне придется оставаться в офисе на весь уик-энд… Джон застонал, уже ненавидя, когда им придется расставаться, чтобы он мог работать в клинике. — А мы сможем поставить для меня раскладушку? Чтобы я мог переночевать у тебя? — Я не уверен… — пробормотал Шерлок, еще сильнее уткнувшись носом в кожу Джона. — Я бы хотел, чтобы ты тоже работал с нами… будь ты офисным доктором или кем-то вроде того, чтобы я мог время от времени навещать тебя… — Думаю, мне бы это понравилось, — пробормотал Джон, поглаживая Шерлока по голове.— Который сейчас час? — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы попросить Его Высочество Майкрофта, — сказал он, слегка закатив глаза. — Шесть. Нам лучше подготовиться. Ресторан несколько шикарный. — Действительно. «Там, чтобы увидеть королеву» — фраза, которую мы однажды использовали. — Джон вздохнул. — Майкрофт, должно быть, действительно доверяет тебе Лестрейда, раз решил вас официально познакомить. — Я полагаю, что это место могут посещать только самые богатые люди, — проворчал Шерлок. — Больше уединения, меньше болтовни. И вообще, у него есть деньги, так что все очень просто. Джон быстро поцеловал Шерлока, прежде чем направиться в ванную, чтобы умыться, слегка шлепнув Шерлока по заднице, когда тот проходил мимо. Ухмыляясь, Шерлок прошел в их общую комнату и достал костюм, который Майкрофт так щедро подарил ему однажды. Прада. Слишком яркий, чтобы носить его каждый день. Джон плеснул себе в лицо водой и провел влажной расческой по волосам, капнув на нее немного геля, чтобы пригладить их после их жаркого секса, и добавив немного любимого одеколона Шерлока, прежде чем вернуться в комнату. Услышав, что Джон закончил с туалетом, Шерлок положил свой костюм на кровать, прежде чем выйти и встретиться со своим возлюбленным. — От тебя приятно пахнет, — усмехнулся он. — Только для тебя, любимый. —Джон порылся в своем гардеробе и наконец нашел черный костюм. — Не забудь причесаться! — крикнул Джон Шерлоку. — Да, да, — отозвался тот, тоже плеснув себе в лицо водой и используя гребень, которым Джон пытался расчесать свои непослушные кудри. В любом случае, это не имело значения, поскольку Майкрофт уже был свидетелем их интимного момента. Джон пожал плечами, внезапно осознав, почему надевал его в последнее время. Он снял его и бросил в угол, нырнув обратно в шкаф, чтобы успокоиться, изо всех сил стараясь сдержать рыдания, сотрясавшие его тело. Наконец вернувшись, Шерлок задумался, почему его муж на самом деле пытается спрятаться. — Джон? Что-то случилось? Джон с трудом сдерживал слезы, когда бросился в объятия Шерлока, показывая, что это был его черный смокинг, а вовсе не костюм, брошенный в кучу на полу. Он понятия не имел, почему его не уничтожили, не поправили и не выбросили. — Эй… эй… Что случилось? — проворковал Шерлок, пытаясь заглянуть Джону через плечо. — Что случилось? — Смокинг, — только и смог вымолвить Джон. Его плечо внезапно заныло от боли, заставив его вздрогнуть и понять, насколько он все еще напуган. — Тише, тише, Джон… все в порядке, — успокоил Шерлок, поглаживая Джона по спине. — Время еще есть. Мы можем достать еще один… белый… пойдет? Все будет хорошо… Джон кивнул, вцепившись в Шерлока. — Никогда не покидай меня. Никогда не отпускай меня. Он снова и снова целовал Джона в щеки. — Никогда, обещаю. Мы будем в безопасности в ресторане, хорошо? Мой брат наверняка будет иметь своих приспешников повсюду… Наконец Джон успокоился и долго целовал Шерлока, прежде чем снова повернуться к гардеробу и поискать другой костюм. Шерлок подошел к Джону сзади, помогая ему найти белый, который, как он знал, был где-то в гардеробе Джона. — Там… — указал он. Джон снял его с вешалки, перенес на кровать и положил рядом с Шерлоком. — Черно-белый, да? — Он шмыгнул носом. — Да… он великолепен, — прошептал Шерлок на ухо Джону. — Мы дополняем друг друга, не так ли? Прекрасно. Ты будешь выглядеть восхитительно в нем. Джон покраснел и вытер глаза сброшенной рубашкой. Он молча оделся, позволив ткани обернуться вокруг него и согреть его, прежде чем повернуться к Шерлоку; на мгновение он перестал дышать. Как только он увидел, что Джон успокоился, Шерлок начал одеваться, чтобы увидеть Джона как можно скорее. Закончив, он повернулся к мужу и ухмыльнулся, удивленный взглядом Джона. — Умопомрачительный, — наконец выдавил он, протягивая руку, чтобы помочь детективу поправить криво повязанный галстук-бабочку. Благодарно улыбаясь, Шерлок пригладил Джону челку, пока тот приводил в порядок галстук. — Наконец… наконец-то ты улыбнулся. Хорошо, Джон… так-то лучше. Джон кивнул. — А ты не поцелуешь меня? Прежде, чем мы уйдем… — прошептал он. — Конечно, дорогой… — Наклонившись, он прижался к губам Джона. Джон наклонился вперед, положив руку на затылок Шерлока. — Я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.