ID работы: 9696426

Forever and Always

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
72 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 9 Отзывы 60 В сборник Скачать

7. Ужин

Настройки текста
Примечания:
В такси Шерлок жался ближе к Джону, хотя и знал, что его страх уже рассеялся. Он продолжал целовать Джона в лоб, давая ему понять, что он здесь, что он всегда будет рядом. Джон был благодарен Шерлоку за его внимание, за его ясную, боготворящую заботу перед лицом собственного горя Джона. Наконец он расслабился, отбросив все мысли о Мориарти и сосредоточившись только на их любви. Как только они приехали, Шерлок вручил таксисту немного наличных и вышел, чтобы открыть дверь для Джона, даже не дожидаясь сдачи. Он взял Джона под руку, и они направились к ресторану. Дверь им открыл мужчина в очень элегантном костюме. — Забронированный столик для Майкрофта Холмса, пожалуйста. Джон крепко держался за Шерлока, пока их вели в зал через тускло освещенные столики в дальнюю комнату, где их ожидали, обнимаясь, Майкрофт и Грег. Шерлок раздраженно кашлянул, давая понять своему дорогому брату и возлюбленному, что они уже здесь. — Добрый вечер. — Джон не мог скрыть своего смеха, когда они оба отскочили друг от друга, раскрасневшиеся от напряжения. Джон отодвинул для Шерлока стул и сел сам. Тот подождал, пока Джон устроится рядом с ним, прежде чем найти его руку и сжать ее. — Между прочим, это было отвратительно. — А наблюдать за вами с тротуара Бейкер-стрит — нет? — Майкрофт выглядел слегка торжествующим. — Ты наблюдал, братишка, — ответил Шерлок. — Тебе действительно было интересно. Джон был огорчен тем, что Майкрофт видел, как он приходовал Шерлока на подоконнике, но не так смущен, как Грег; инспектор опрокинул его стакан, расплескав воду вокруг. Усмехнувшись, Шерлок протянул ему запасную салфетку, помогая справиться с неприятностью. — Не волнуйся, Лестрейд, он уже подумывает о том, чтобы прижать тебя к своему столу. Просто держите себя в руках, потому что вас обоих выпроводят, если вы будете слишком шуметь. — В любом случае… — Майкрофт откашлялся, чтобы сменить тему, а Лестрейд покраснел и сердито посмотрел на детектива. Убедившись, что он вытер всю воду, Шерлок хищно ухмыльнулся и крепче сжал руку Джона. — А может быть, — поддразнил он, — Лестрейд пригласит дорогого брата к себе в кабинет и займется с ним любовью, пока его идиотские коллеги будут стоять и подслушивать. Андерсон пришел бы в неописуемый ужас. Джон фыркнул водой на свою тарелку и поперхнулся, когда вдохнул немного. — Но твой поцелуй действительно показался мне преданным, — продолжал он. — Майкрофт на самом деле взял на себя больше, чем мог выдержать. На такое зрелище стоит посмотреть. Мамуля бы непременно растрогалась, узнав. Джон плакал, слезы текли из уголков его глаз, пока он пытался взять себя в руки. — Прос… простите, — выдохнул он. — Шерлок сегодня забыл принять лекарства. — Он попытался ткнуть Шерлока локтем в ребра, но едва успел их задеть, как детектив увернулся. Прикусив губу, Шерлок решил, что пора остановиться, особенно учитывая выражение ужаса на лице Майкрофта. — Ну хорошо. Итак, вы сделали заказ? Майкрофт кивнул, обращаясь не к брату, а к Джону. — Он рассказал тебе все подробности твоей новой работы? Джон кивнул. — Ты действительно собираешься держать его подальше от меня по выходным? — Он украдкой взглянул на Шерлока. Все это время Шерлок наблюдал за Лестрейдом, который казался беспомощным и немного смущенным тем, что он только что сказал, сохраняя полное молчание на случай, если его снова начнут дразнить. Идеальный. — Мне нужно заключить сделку, брат. — Что бы это могло быть? — Майкрофт даже не взглянул на Шерлока, явно пытаясь успокоить Лестрейда под столом. — Я не… ах… никаких неловких комментариев… — Он ухмыльнулся, когда его быстрые глаза метнулись в пространство между людьми на противоположной стороне. Держаться за руки — скучно. Поработать руками было бы лучшим решением. — Если? Ну же, Шерлок, ясно, что у твоей сделки есть свои условия. Поцеловав Джона в щеку, чтобы показать, что он не забыл своего врача, Шерлок посмотрел прямо в глаза брату. — Если ты как-нибудь впустишь Джона в главный офис. Майкрофт поднял бровь. — Есть какая-то особая причина у твоего запроса? Хотя ты обещал прекратить соблазнять и поддразнивать его, тебе будет очень трудно сдерживаться в любое время. — Ты же знаешь, что я всегда стараюсь сдерживать свои обещания, — усмехнулся он. — И поскольку в этом замешан Джон, я бы не стал его нарушать. О, и я также буду продолжать помогать Лестрейду здесь время от времени, если ты согласишься. Майкрофт задумался, потом кивнул. — Я уверен, что смогу найти место для Джона. Ты ищешь работу для своего мужа, или это просто привилегии гостя? — Зависит от него, но подойдет любая. До тех пор, пока он сможет оставаться со мной, когда я буду нужен дольше, чем на день. — Поцеловав руку Джона, Шерлок улыбнулся. Сердце Джона подпрыгнуло; Шерлок становился все внимательнее к нему с каждой минутой, когда они были вместе. Откинувшись назад, Шерлок поднял руку и подозвал официанта. — Все в твоих руках, Майкрофт. Я даже угощу тебя сегодня тортом. — Готово. — Джон видел, что Майкрофт старается не выдавать своего нетерпения, но политик потерпел сокрушительную неудачу. — Осторожнее, Лестрейд, твой парень такой милый, что у тебя могут появиться полости, если ты будешь с ним долго целоваться. Стараясь не смеяться громко, чтобы не напугать других посетителей, Шерлок был доволен ответом мужа. Это было прекрасно. Когда подошел официант, Шерлок распорядился: — Принесите мне ваш самый большой торт и приготовьте его на вынос. Мы получим его, когда уйдем. Запишите его на меня. — Он протянул мужчине свою кредитную карточку и отсалютовал брату. В этот момент Джон обнаружил, что Шерлок очень возбуждает его, улыбается своей любви, легонько поглаживает ладонь одним пальцем. Шерлок знал, что Джон нуждается в нем, и все же не мог ничем помочь, пока они находились на ужине. Он извиняющимся жестом сжал руку мужчины, намереваясь передать, что обещает все исправить позже. Джон кивнул, обратив свое внимание на принесенные закуски. После первоначальной неловкости все началось с еды и питья. Джон накормил Шерлока внушительной порцией еды, потому что детектив все время отказывался есть, и оба они притворились, что не заметили, как Майкрофт и Грег снова принялись целоваться, поедая макаронину с двух сторон. Если Майкрофт хочет показать, что они с Лестрейдом действительно вместе, то нам нет никакого смысла присутствовать здесь, размышлял Шерлок. И они с Джоном пришли сюда не только для того, чтобы посмотреть, как эти двое целуются. Их очередь. — Джон, — прошептал детектив, внезапно притягивая мужа к себе. Сердце Джона бешено колотилось, когда губы Шерлока сомкнулись на его губах, и он вздохнул, удовлетворенный тем, что детектив поцеловал его, потерявшись Шерлоке. Словно выпив вино с губ Джона, Шерлок чрезмерно углубил поцелуй, показывая брату, каким он должен быть на самом деле. У Джона перехватило дыхание, когда он обнял Шерлока, ощущая вкус ужина и питья детектива на губах, на языке. Его руки потянулись к этим великолепным, мягким, полуночным кудрям, поглаживая голову Шерлока и притягивая его ближе. Прерывисто дыша через нос, Шерлок пытался удержать поцелуй, пока ему отчаянно не понадобился воздух. Последний глоток — он отстранился с мягким, влажным звуком и ухмыльнулся двум другим, которые покраснели. — У Лестрейда довольно длинный язык, — пожал плечами кудрявый мужчина. — Я уверен, что его можно использовать и в других целях. Практикуемся. Джон фыркнул и засмеялся, глядя то на Шерлока, то на двух покрасневших мужчин. Как долго они наблюдали за ним? Он одарил Грега улыбкой. — Они быстро учатся, так что не стесняйтесь экспериментировать. Как ни в чем не бывало поглощая пасту, Шерлок молча пнул брата ногой под столом, говоря ему, что очень скоро ему придется приложить огромные усилия. — «Они», Джон? — Шерлок усмехнулся. — Майкрофт имел больше опыта, чем я. Уверен, он далеко пойдет. — Просто наблюдал за вами обоими. Я имею в виду, когда мы только начинали, — я никогда не видел, чтобы кто-то учился так быстро. Я решил, что твой брат такой же, поскольку вы оба можете сказать, спал я или нет, как долго и какую пижаму носил. — Ммм, но ты же мой учитель, так что я уверен, что все прошло по плану. — Он мгновение потерся носом о нос Джона, прежде чем лизнуть его. — Мы должны провести выходные с этими двумя. — А это обязательно? — прошептал Джон, на самом деле просто желая оставить Шерлока себе, краснея от его комплимента. Ему хотелось почувствовать, что Джон защищает его и притягивает к себе, поэтому, продолжая ухмыляться, Шерлок продолжил: — Может быть, Лестрейд научит меня еще каким-нибудь трюкам. Он знает, как пощекотать воображение Холмса. Джон тихо зарычал, не обращая внимания на реакцию Грега и Майкрофта; теперь там был только Шерлок. — Ты не посмеешь… Облизнув губы, Шерлок поднял брови, снова поддразнивая Джона. — Он инспектор… Я уверен, что у него тоже был большой опыт, верно, братишка? Без обид, конечно, любовь моя. Джон схватил Шерлока за лацканы и притянул к себе так, что их губы оказались в нескольких сантиметрах друг от друга. — Я был солдатом, путешествовал по всему миру, у меня было хорошее имя. Я уверен, что у меня больше опыта. — Неужели? — подначил его муж. — Даже в разных… хм, позициях? Вот и все. Джон соединил их губы, явно доказывая Шерлоку, за кем он замужем и на что способен. Он не собирался отпускать детектива, пока тот не начнет хватать ртом воздух или наконец не научится дышать через нос во время поцелуя. Чудесно — именно так, как он и хотел. Шерлок сделал этот поцелуй более грубым, чем когда-либо прежде, все время обнажая зубы и даже ощущая металлический привкус на губах Джона. — Я люблю, когда ты… р-ревнуешь… Джон тоже почувствовал вкус крови и снова зарычал. — Хочешь, чтобы я ревновал? Ты… я все понял. — А что, если я прямо сейчас поцелую детектива-инспектора? — Шерлок ухмыльнулся ему в губы, открыв глаза и торжествующе глядя на Майкрофта, который выглядел немного испуганным. — Ты… не…посмеешь. Ты не сможешь пересечь стол. Я не позволю тебе сделать это. Шерлок с усилием отстранился, но тут же схватил Лестрейда за отвороты пиджака. — Послушай, муженек. Еще один шаг… Джон шлепнул Шерлока по рукам и силой оттащил от стола, прижав к стене. — Извините, ребята, — прошипел он, свирепо глядя на Шерлока, — мой муж действительно испытывает мое терпение сегодня. — О, инспектор! — не прекращал Шерлок, передразнивая девушку. — Я думаю, мы должны решить это в туалете, не так ли, дорогой мой? Джон укусил Шерлока за шею, стараясь не пустить кровь. — Ты. Только. Мой. Понимаешь? — Конечно, Джон. Могу я загладить свою вину перед тобой в туалете? Повернувшись к своим спутникам, он ухмыльнулся. — Извините, мы на пятнадцать минут. Джона протащили через ресторан в уборную, где Шерлок втолкнул его внутрь и запер дверь. — Черт возьми, что это было? Шерлок не ответил. Вместо этого он просто встал на колени перед Джоном и расстегнул молнию на его брюках, убедившись, что его возбуждение выпущено на свободу. — Оо… о боже… — ахнул Джон. Шерлок поднял на него невинные глаза и для пробы слегка лизнул его мужское достоинство. Джон вздрогнул, глядя в напряженный взгляд Шерлока и держась за раковину, чтобы не упасть. — Не злись на меня, Джон, — промурлыкал Шерлок, облизывая его член. — Как-то трудно сейчас злиться. — Джон наблюдал, как он твердеет под языком Шерлока. — Хорошо, — было последнее слово, сказанное Шерлоком перед тем, как взять в рот всего Джона. Джон застонал, теперь держась за голову Шерлока, чтобы не упасть, и сжимая пальцами его волосы. — О… боже… черт! Мыча так, чтобы вибрирующие движения посылали всплески удовольствия вверх и вниз по позвоночнику Джона, Шерлок удвоил свои усилия, хотя его колени уже горели огнем. Джон едва держался на ногах, язык Шерлока и его стоны разрывали его на части. — Ты… охуенно… удивителен, — простонал Джон. Потирая ноги Джона через ткань, Шерлок сосал и даже позволил головке прижаться к задней стенке горла. — Аааааххх! — Колени Джона едва не подогнулись, когда Шерлок начал глубоко заглатывать его. — Черт возьми, — выругался он, почти готовый, — Шерлок… я… Один большой глоток, и Шерлок приготовил рот к фейерверку Джона Ватсона. Джон кончил со стонами и всхлипами, содрогаясь, слезы текли из его глаз в полном блаженстве. Когда он закончил, его ноги подкосились, и он рухнул на пол. Не растратив ни единой капли семени Джона, Шерлок проглотил все, усмехнувшись изысканному вкусу. — Про запас, — поддразнил он. Джон задрожал в объятиях Шерлока, положив голову ему на плечо. — Господи, что же мне с тобой делать, а? — Любить меня вечно? — невинно предположил он, заправляя длину Джона обратно в брюки. — Ты же знаешь, что я уже это делаю. Шерлок в последний раз поцеловал Джона в губы, прежде чем встать и протянуть ему руку. — Мальчики, наверное, опять целуются. Джон застонал, но улыбнулся, позволяя детективу поднять его. — Ну, ты только что отсосал мне в туалете, так что они, вероятно, чувствуют себя вправе сделать это. Ты знаешь длину языка Грега только по наблюдениям? С каменным лицом Шерлок ответил: — Нет, мы поцеловались один раз, после того как я раскрыл преступление. По-моему, он здорово целовался. Майкрофт — счастливый ублюдок. Джон крепче сжал его руку. — Когда же? — Когда я подумал, что на этот раз лучше всего пошутить, — подмигнул он. — Нет, поганец, говори, когда вы целовались с Лестрейдом? — Я же сказал тебе, — усмехнулся Шерлок, — это была просто шутка, Джон. Я его не целовал. Пока что. Джон снова прижал Шерлока к стене. — Ты не поцелуешь его, ты никогда не поцелуешь его, и он никогда не будет целовать тебя. Понял, детектив? — Понял, — беспомощно рассмеялся Шерлок, целуя Джона в нос. — А если Майкрофт попытается поцеловать тебя? — Я вырублю его. Извини, но мне ничего не стоит это сделать. Бросив Джону еще один вызов, Шерлок ухмыльнулся еще шире. — А если мы с ним поцелуемся? — Ты и Майкрофт? Фу, Шерлок! Это просто неправильно. — Он сексуальный, — усмехнулся Шерлок. — И мы действительно очень любим друг друга… — Ты же понимаешь, что, если будешь продолжать в том же духе, мы будем спать в разных комнатах. Месяц, — добавил Джон. — Никакого секса, никаких прикосновений, никаких поцелуев. Завязка. — Неужели, Джон? — Шерлок растягивал слова, держа свой рот невероятно близко к губам Джона, не прикасаясь к ним. — Если ты отгораживаешься от меня, тогда, возможно, я соглашусь на секс втроем с моим братом и этим инспектором. После этого я мог бы даже поцеловать Майкрофта… Джон впился в его рот, покусывая и затем посасывая губу Шерлока, чтобы остановить кровотечение, прежде чем схватить язык Шерлока и работать им так, словно это был член Шерлока, крепко прижимая его к стене все это время. — Ммх… Джон… — Шерлок застонал в ответ на их подергивание губами, чувствуя, как его сводит с ума спровоцированный Джон. — В порядке… все аааах… честно… больше никаких поддразниваний! — Ты… уверен? Не знаю, доверяю ли… я… тебе… — Я позволю тебе приковать меня наручниками к кровати на целый день, если я нарушу свое обещание. — Я все равно могу это сделать, просто чтобы удержать тебя. Закатив глаза, Шерлок высвободился из объятий Джона. — Я весь твой, милый. Я не настолько глуп, чтобы отпустить тебя. Джон кивнул. — Ладно, ладно. Наверное, я тебя прощаю, только не дразни меня по этому поводу. Мне становится не до шуток, когда речь заходит о том, чтобы потерять тебя. Поцеловав палец Джона в том месте, где было обручальное кольцо, Шерлок улыбнулся. — Ты никогда не потеряешь меня, Джон. Погладив Шерлока по щеке, Джон сказал: — Я снова умираю с голоду. Он кивнул, и, крепко держа руку Джона в своей, они вернулись в свой зал. За столом сидел Лестрейд, оседлавший теперь Майкрофта так, что их члены выпрыгнули наружу. Джон вывел Шерлока из комнаты и оттащил в сторону. — Кхм, Шерлок? — Эти двое — идиоты, — прорычал Шерлок, зная, что вид интимных органов людей, которых он считает близкими друзьями, навсегда оставит шрамы в его мозгу. — Что же нам делать? — Присоединиться к ним? — ухмыльнулся он. — Но не так, как они сейчас делают. Или только мы, но в их присутствии…? — Ты их до усрачки напугаешь. — А они разве не уже? — Он усмехнулся. Джон усмехнулся, возбужденный тем, что Шерлок понял его намек. Он обнял мужа и постучал по краю стены, прочищая горло. Широко ухмыляясь, Шерлок начал говорить, даже не слушая смущенных слов тех двоих. — С тех пор, как вы двое так чудесно показали нам свое… поведение, мы подумали, что лучше присоединиться к вам. Джон заглянул внутрь и увидел, как Майкрофт и Грег пытаются высвободиться, и с трудом удержался от смеха. — Нет? Ты не хочешь, чтобы мы… как же там… завелись на этом самом памятном месте? — продолжал он. — В конце концов, мы же семья… — Заткнись, Шерлок, — рявкнул Грег. — Теперь мы… э-э… ведем себя прилично, — оправдался Майкрофт. — Нет… — продолжал высокий стройный мужчина, уже расстегивая молнию на брюках. — Продолжайте. Вы двое все равно поженитесь. Джон схватил Шерлока за руку. — Ты серьезно, Шерлок? Застегни свои штаны! Одарив Джона понимающей улыбкой, Шерлок продолжил стягивать брюки, но не боксеры. — Мы в общественном месте! — пискнул Джон. — Шерлок! — Но мы же в забронированном зале, Джон, — ухмыльнулся Шерлок. — Этим двоим удалось вытащить свои достоинства наружу… — Шерлок, я не собираюсь трахаться с тобой на глазах у твоего брата! Его имя с таким же успехом может быть стоп-словом! Шерлок зацепил пальцем свои боксеры, пытаясь стянуть их вниз. — Я не знал, что ты был так одарен, Майкрофт. Джон схватил Шерлока за запястье. — Не надо, пожалуйста. Это личное, и только для тебя и меня, а не для шоу. Шерлок наклонился и прошептал на ухо Джону: — Я знаю, Джон. Смотри, они опять одеваются. Я тоже. — Он подтянул брюки и, поправив их, ухмыльнулся. — Ты невозможен! — Джон шлепнул Шерлока по руке. — Я действительно должен наказать тебя за это. Он поцеловал Джона в губы, словно извиняясь. — Итак, мои дорогие мужчины, вам действительно следует пойти в туалет, если вы хотите побыть наедине. Мой Джон тут расстраивается. Майкрофт и Грег практически пробежали мимо Джона и Шерлока, когда те снова сели за стол. Он закатил глаза, глядя на этих двоих. — Хорошо, что они не начали поглощать друг друга где-нибудь в другом месте. — Шерлок! Я пытаюсь закончить свой ужин! Погладив Джона по голове, Шерлок решил оставить свои комментарии при себе. — Спасибо. — Джон быстро покончил с едой, заметив, однако, что Шерлок не притронулся к своей. — Давай, тебе надо что-нибудь съесть. Шерлок ткнул пальцем в тарелку с пастой, прежде чем нерешительно съесть немного. — Позволь мне. — Джон взял вилку Шерлока и начал кормить его, нежно, ласково. — Ты слишком худой. Я беспокоюсь о тебе. Слегка надув губы, Шерлок открыл рот и откусил несколько кусочков. — Пища — это для транспорта. Джон застонал. — Да, Шерлок, и твой тоже недоедает. Шерлок надулся и не ответил на слова Джона, но изо всех сил старался съесть все, что тот давал ему. Джон убедился, что Шерлок съел по крайней мере бо́льшую часть пасты и всю зелень, внимательно наблюдая за собеседником. — Я люблю тебя, ты же знаешь, — прошептал он, откладывая вилку. Он кивнул и уставился в тарелку. Конечно, он знал… он тоже любил Джона всем сердцем. — И я тоже… — чуть слышно произнес он. — Извини, что заставил тебя есть. Я действительно беспокоюсь о том, какой ты тощий. — Я знаю, что это для моего здоровья… — пробормотал он, по-прежнему не глядя на Джона. — Но иногда… я просто не выношу ее вкуса. — Почему? Шерлок никогда раньше так откровенно не говорил с ним о еде. — Все это очень сложно… — бормотал он. — Но иногда она бывает слишком сладкой, или кислой, или горькой, или вообще сочетает в себе все эти вкусы. И это отвратительно. — Это всегда так? — Иногда — да… — ответил он, разводя руками. — Именно поэтому Майкрофт больше и не пытается. Я ем, когда голоден. Джон кивнул и взял руки Шерлока в свои. — Тогда хорошо. Я позабочусь, чтобы у нас всегда была еда, и ты сможешь поесть, когда захочешь. Есть ли что-нибудь, что я могу держать рядом с тобой? Радуясь, что Джон понял его, Шерлок наконец улыбнулся. — Мне бы хватило только хлебобулочных изделий… рогалики, круассаны… — Углеводы, я понял. И немного взбитых сливок? Шоколад? Усмехнувшись, Шерлок сверкнул глазами. — Я думаю, что ты это предпочитаешь. — Ты никогда не возражал. И если я правильно помню, ты все начал со сливок, а не я. Но я беру на себя всю ответственность за шоколад. Кудрявый мужчина настаивал, закатив глаза: — Стюардесса спросила… и я экспериментировал. — Ты всегда ставишь на мне эксперименты. — Потому что ты красивый, — сказал Шерлок, наклоняясь для поцелуя. — Ты великолепен, — прошептал Джон в губы мужа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.