ID работы: 9706766

Так было правильно

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
387
переводчик
quadloop бета
Vikonn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
480 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 40 Отзывы 193 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Он положил книгу на обеденный стол Слизерина. Прямо рядом с едой. Стыд и срам!       Книга была у него уже с неделю, и Гермиона смеялась над тем, какой он глупый, раз все не может ее закончить. Он читал во время урока по истории магии в понедельник, потом в библиотеке во вторник, и сейчас за завтраком, то есть в среду.       Вонзив вилку в яичницу, Гермиона испепеляла его взглядом: не дай бог он прольет на книгу тыквенный сок! Ну тогда она точно на него настучит.       Гермиона заметила, что он перевернул страницу, и поняла, что он читал не концовку, а самое начало. Так он ее еще и перечитывает?! Вот же ж!       С чего бы ему?..       И тут Гермиона вспомнила, что она прочитала эту же самую книгу дважды за неделю два года назад. — Гермиона, ты не знаешь, где Гарри?       Она повернулась в сторону голоса, позвавшего ее, и поняла, что это Симус, сидящий неподалеку. — Нет, мы с ним не разговариваем. — А-а… ну ладно.       Гермиона снова переключилась на Малфоя и ее книгу. На этой неделе она была бы ей очень кстати. Гарри и Рон вот уже несколько недель с ней не разговаривали. Кроме того, Лаванда и Парвати начали по вечерам обсуждать мальчиков, поэтому Гермионе приходилось либо накладывать чары тишины на шторки кровати, либо проводить больше времени вне спален Гриффиндора. Так что книга стала бы идеальным способом отвлечься от всего этого. Конечно, Гермиона несколько раз навестила Хагрида, но она чувствовала, что уже не может ковыряться в тарелке, притворяясь, что ест его каменные кексы.       Так вот, Малфой снова перевернул страницу, и, похоже, он снова дошел до забавной сцены, поскольку каждый раз, пытаясь сдержать улыбку, он подносил пальцы к губам. Гермиона заметила это за ним еще вчера. И тут она увидела, как Панси Паркинсон придвинулась ближе к Малфою. Да если она посмеет тронуть своими лапами ее книгу…       Панси наклонилась ближе к нему, пытаясь разглядеть, что же он читает, но тот ее сразу оттолкнул. Гермиона довольно улыбнулась, наблюдая за обиженной Панси. Малфой встал из-за стола, закатив глаза, и взял свои вещи — вместе с книгой.       Гермиона нахмурилась и тоже встала из-за стола, следуя за ним, однако, выйдя из Большого зала и свернув налево, обнаружила, что коридор пуст. — И чего это ты за мной следишь, Грейнджер?       Обернувшись, Гермиона увидела Драко Малфоя. Одной рукой он сжимал ее книгу, а другой — направленную на нее палочку. — Ты дочитал эту книгу?       Он удивленно моргнул и взглянул на зелено-золотую книжку, которую держал в руке. — Чего? — Знаешь, тебе не следует читать книги за обеденным столом, особенно те, которые тебе не принадлежат. Если прольешь хоть каплю кофе на нее, мадам Пинс тебе спуску не даст, уж поверь мне, — проворчала Гермиона. — Ну, хорошо, что я кофе не пью. — Он сердито посмотрел на нее и развернулся, собираясь уходить. — Так ты дочитал или нет? — А тебе-то что, грязнокровка? — бросил он через плечо и пошел дальше. — Ты не можешь держать у себя книгу больше двух недель! — Ну вот через две недели ты ее и получишь! — крикнул он, оборачиваясь. — Если только я не возьму ее снова! — ухмыльнулся он. Гермиона фыркнула в ответ, разворачиваясь на каблуках и снова направляясь в Большой зал.       Мерлин, как же она его ненавидит!

***

      "ДРАКО МАЛФОЙ: ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ"       Автор: Рита Скитер       "Вы знаете это имя. Вы знаете это лицо. Вы даже знаете эти волосы! Однако вы не знаете, чем Драко Малфой планирует заниматься дальше.       А я вот знаю!       Всего два месяца назад Визенгамот помиловал Драко Малфоя, сына Пожирателя смерти Люциуса Малфоя и светской львицы Нарциссы Малфой, и с тех пор он работал в Министерстве на испытательном сроке. Однако слизеринец есть слизеринец, и министерские дела не смогли удовлетворить его амбициозную натуру. — Я всегда мечтал о собственном бизнесе, я решился я на это не просто так: только благодаря этой мысли Азкабан не свел меня с ума, и даже сейчас эта идея продолжает меня мотивировать.       Драко Малфой дал эксклюзивное интервью вашей покорной слуге, рассказав о своем бизнес-проекте и о том, как много это для него значит. Продолжение на стр. 7!"

***

      Развернув газету в понедельник утром, Гермиона вздохнула с облегчением. Дело в том, что все воскресенье она не находила себе места (еще до того, как побывала в доме, где прошло ее детство), думая, что кто-то мог сфотографировать ее, когда она покидала Азкабан. Однако, просмотрев воскресную газету и не увидев там ни фотографий, ни хотя бы статей об этом, она поняла, что ей нужно еще день держаться от Драко подальше, чтобы он смог объявить о своей фирме. И наконец сегодня, развернув газету и увидев там фотографию ухмыляющегося Драко и статью от Скитер, Гермиона решила, что его бизнесу больше ничего не угрожает.       Статья Скитер продолжалась на седьмой странице, подробно описывая консалтинговую фирму и перечисляя услуги, которые предлагает «Малфой Консалтинг Групп». Драко был с ней предельно откровенен, поведав даже о том, как важно для него отделить себя от репутации его отца, а Скитер обрадовала его тем, что его, как победителя в номинации «Самая очаровательная улыбка», выбрали для обложки декабрьского номера «Ведьмополитена». Также Скитер отметила, что он любезно согласился.       Вот и хорошо. Тем лучше для него. Все именно так, как и должно быть. Может, Гермиона и не понимала, что он забыл в ее доме и почему его кровь была на стенах ее гостиной, но она точно знала, что практически заключила сделку с Люциусом Малфоем, пообещав, что не станет мешать Драко продвигать его бизнес. Так что статья о безграничном потенциале Драко и его будущем (в которой ни разу не упомянули ее имя) не могла не радовать.       Гермиона вздохнула. Сегодня Джинни вернется домой, и Гермионе придется рассказать, что вчера она сходила в дом своего детства. Одна.       В голове сразу же всплыла картина с красными буквами на стене, но Гермиона помотала головой, отбрасывая эти мысли. Когда-то давно во время войны кровь Драко Малфоя размазали по стене ее гостиной. Его чистую кровь. Гермиона нахмурилась. Она никак не могла себе представить, что он по какой-либо причине станет проливать свою драгоценную кровь, но вот фразочка была в его стиле. Вернее, в стиле Драко Малфоя времен Хогвартса.       Гермиона бросила газету в мусорку и отправилась на работу намного раньше, чем обычно. Два дня отгула сильно сказались на ее графике, поэтому ей не терпелось вернуться к своему стабильному расписанию.       Она пробралась через атриум, который в такой ранний час уже кишел людьми, поднялась на четвертый этаж и вприпрыжку прошлась по пустому офису. Подойдя к своему столу, Гермиона увидела напоминалку от себя самой. Сегодня у нее слушание в Визенгамоте. Просто замечательно.       Джонатан Джагсон хочет обжаловать свой пожизненный приговор, утверждая, что находился под заклятием Империус, которое и заставило его принять участие в Битве в отделе тайн.       Хорошая попытка, Джагсон. Гермиона улыбнулась.       Через десять минут услышав стук каблуков Матильды, направляющейся в свой офис, Гермиона набрала в легкие воздуха и пошла к ней. — Матильда, — поздоровалась Гермиона с порога. — Грейнджер! Доброе утро! — Блузка с расстегнутой пуговицей, растрепанные волосы — не знай Гермиона, что для Матильды это вполне обычный вид, она бы подумала, что та вернулась со свидания. Матильда свалила на стол папки, которые держала в руках. — Ты сегодня рано. — Да, я просто хотела напомнить, что в десять у меня слушание в Визенгамоте. — Хорошо, я поняла. — Матильда сбросила с себя пальто и кинула его в сторону стоящего в углу стула, но промахнулась. — И еще, я бы хотела с тобой переговорить, как только ты будешь готова. — Да, конечно. — Матильда заняла свое кресло. — Я готова! Что-то случилось? — Да нет, дело не в этом, — ответила Гермиона, усаживаясь напротив Матильды. — Говорят, Розенберг уходит в отставку. — Это правда! Так волнующе для Рошель! Ты знала, что у нее семь внуков? — Матильда потянулась за пером и случайно опрокинула чернильницу. — Вообще-то, нет, не знала. — Матильда убрала пролитые чернила и, окунув перо в чернильницу, написала на свитке номер ГГ 08/11/99. — Я хотела сообщить, что планирую подать заявление на ее должность.       Матильда посмотрела на Гермиону. — Серьезно? — Да, — ответила Гермиона. — Ты ведь знаешь, что я озабочена правами домашних эльфов, поэтому надеюсь, что ты рассмотришь мою кандидатуру, когда придет время.       Матильда закусила губу и откинулась на спинку стула. — Ты же понимаешь, что для тебя это будет горизонтальным продвижением? — Да, но зато в правильном направлении.       Матильда кивнула и склонилась над свитком, делая какие-то пометки. Гермиона задумалась, стоит ли ей идти. — Рошель занимает эту должность вот уже сорок лет, ты знала? — Матильда дорисовала палочку над «т» и снова подняла взгляд на Гермиону. — Нет, не знала. — Вы с ней похожи, обе озабочены правами домашних эльфов. Рошель отвергала любое предложение занять более высокий пост, потому что не могла бросить свою должность. Она хорошо там устроилась. — Матильда сцепила ладони перед собой. — Я бы не хотела, чтобы ты там устраивалась, Гермиона.       Гермиона сморгнула удивление. — Я… я понимаю. Я планирую подняться выше, как только появится возможность. — Но только в бюро распределения? — Я… ну… — Гермиона сглотнула. — Думаю, моей первой целью всегда было бюро распределения, но… — И какова же твоя конечная цель, Гермиона?       Гермиона разинула рот и тут же его закрыла. Матильда продолжила: — Ты знала, что Миллисента Багнолд работала в пяти из семи департаментов Министерства, прежде чем ее выбрали министром? Скримджер начал с транспорта, потом поднимался по служебной лестнице в ОМП и впоследствии стал главой Аврората. Леонард Спенсер-Мун был мальчиком на побегушках в отделе магических происшествий и катастроф, затем стал работать в управлении по связям с магглами, а потом перешел в ОМП, в сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов.       Матильда улыбнулась. Все они были министрами. Министр. — Рассматривать разные отделы в попытке взобраться на вершину, — прошептала Матильда, — это очень мудрое решение, мисс Грейнджер. В конце концов, оно сыграет вам на руку.       В конце концов. А какой конец предназначен Гермионе Грейнджер? — Я определенно над этим подумаю. Спасибо, Матильда. — Я хотела сказать тебе, что Робардс крайне впечатлен твоей работой. — Матильда поднялась с места и начала открывать многочисленные шкафчики, выуживая оттуда различные папки. — Гавейн Робардс? — Да, — ответила Матильда, бросая еще несколько папок на свой стол. — В декабре увольняется Драко Малфой… Кстати, про него сегодня вышла отличная статья, ты видела? — Э-э… да… — Что ж, Робардс хочет заменить должность Малфоя на должность старшего аналитика. — Матильда улыбнулась ей. — Он надеется, что ты будешь в ней заинтересована.       Старший аналитик? Да это не просто подъем по служебной лестнице, это целый прыжок. — Что ж, я обязательно об этом подумаю, — ответила Гермиона, от услышанной информации голова шла кругом.       Поблагодарив Матильду за уделенное время, она вернулась за свой стол, размышляя об этой должности. Гермиона станет чаще работать с Гарри, а еще с Кэти Белл, но эта должность совсем не связана с домашними эльфами или магическими существами, а она только недавно добилась успеха на нынешней должности с проектом по химере.       Без десяти десять Гермиона все еще хмурилась, взвешивая все «за» и «против». Она вызвала лифт.       Лифт прибыл, решетка открылась, и там, прислонившись к стене, стоял Драко Малфой. Кровь в ее жилах мгновенно застыла. На целых три часа она совершенно забыла о его существовании, и как же это было прекрасно.       В его взгляде все также читалось удивление, смешанное с подозрением, — этот же самый взгляд она видела в Малфой Мэноре, когда бежала к выходу. Гермиона стиснула зубы и вошла в лифт. Когда решетка закрылась, она почувствовала на себе его взгляд.       Как много он знал о ее встрече с Люциусом? Знал ли он о плане Нарциссы? Или он был в полном неведении? А что Нарцисса сказала ему, когда она сбежала? Неужели Нарцисса сказала ему, что Гермиона ему отказала? А имело ли это вообще значение?       Не бывший жених. Коллега. — Доброе утро, — сказала она. Для приветствия было уже поздно. Слишком уж долго она молчала, прежде чем поздороваться.       Лифт остановился на пятом этаже. Гермиона не понимала — ей стоит чертыхаться, раз уж эта поездка продлится целую вечность, если лифт будет останавливаться на каждом этаже, или же с облегчением вздохнуть, ведь тогда они уже не будут в лифте одни.       Когда двери лифта открылись и она увидела Эйдена О’Коннора, поедающего яблоко, Гермиона решила, что сегодня ее счастливый день. — Хэй! — пробубнил Эйден с яблоком в зубах. — Отличная статья, Малфой. Так волнующе наверно? — Да, так и есть. Спасибо. — Его голос звучал напряженно. Эйден продолжил болтать, демонстрируя самую доминантную черту своего характера.       Лифт почти прибыл в атриум, а Эйден все не замолкал. Гермиона сдерживала победную улыбку. Почти все.       Эйден вышел из лифта и посмотрел на них через плечо. — Не выходите? — Нет, я еду в Визенгамот, — ответил Драко. Вот дерьмо. — Э-э, и я.       Эйден помахал им на прощание, снова впиваясь зубами в яблоко. Решетка лифта закрылась, и они поехали дальше вниз.       Гермиона услышала, как Драко набрал в грудь воздуха, собираясь что-то сказать, и тут же оборвала его: — Статья и правда отличная. Скитер хорошо поработала, представив «Малфой Консалтинг Групп» волшебному миру.       Гермиона не смотрела на него. — Спасибо. — И поздравляю с победой в номинации, — усмехнулась она.       Лифт остановился на десятом этаже. Драко придержал для нее решетку. Гермиона смотрела только вперед, на дубовые двери в конце коридора. Пока они молча шли, звучало гулкое эхо, и Гермиона невольно задумалась, во сколько у него назначена встреча с Визенгамотом. Он пришел заранее или опоздал? Потому что она пришла на пять минут раньше.       Боже, пускай им не придется стоять тут еще целых пять минут и ждать, пока ее позовут.       Гермиона снова почувствовала на себе его взгляд. Они остановились недалеко от дверей, примерно в том же месте, что и в прошлый раз, когда встретились в подземельях.       В тот раз она пожалела, что стояла напротив него, потому что ей приходилось смотреть либо на него, либо себе под ноги. Драко прислонился к стене справа от нее. В этот раз Гермиона решила к нему присоединиться и прислонилась к той же стене в нескольких шагах от него.       Оказалось, что так было намного хуже.       Она его не видела, зато чувствовала его присутствие, его взгляд на себе.       В последний раз, когда они стояли здесь, Драко обвинил ее в стремлении спасти всех Пожирателей смерти и создании Неоплатного Долга, а еще он прислонил ее к стене, жарким шепотом рассказывая об аукционе, галлеонах и невинности. — Тебя вчера не было в «Краеугольном».       Дыхание перехватило. Он наблюдал за ней, поэтому Гермиона стояла неподвижно и сосредоточилась на своих размеренных вдохах. — Да, я плохо себя чувствовала. — Она сверлила взглядом стенку напротив, не опуская головы. — Морти смог тебе помочь?       Драко не отвечал. Гермиона была уверена, что, если бы она посмотрела на него, то увидела бы его хмурое выражение.       Так он все же пришел в «Краеугольной Камень» на следующий день после того, как она сбежала из его дома, отказавшись выходить за него замуж. Гермиона мысленно посмеялась над самой ситуацией. Чего он хотел от нее? Еще одну подарочную упаковку для очередной подружки?       Краем глаза она видела, что он всем телом повернулся к ней и скрестил лодыжки.       А может, извиниться? Или прояснить ситуацию? Или запутать ее еще больше? Скорее всего, последнее. — Я слышал, ты навещала моего отца.       Гермиона закрыла глаза. Коллега. Коллега. Коллега. — Навещала, — ответила она. — С его стороны было очень мило пригласить меня.       Гермиона уже собиралась все прояснить: соврать, умолчать пару деталей или подробно описать тот прекрасный сорокапятисекундный разговор с Люциусом, а потом она вспомнила про кровь на стенах ее дома и тогда поняла, что, вообще-то, ничего ему не должна. Гермиона услышала хруст костяшек и то, как он откидывает волосы назад.       Он волновался. О-о, великолепно.       Гермиона продолжала смотреть прямо перед собой и молчать. Он положил руку на стену и выпрямился. — Визит был приятным? — Просто замечательным. — Она подумала сделать вид, что рассматривает свои ногти, но решила, что это будет уж слишком нетактично. — Мы с ним раньше не общались. — Она повернулась к нему и с притворным удовольствием сказала: — Вы с ним очень похожи.       У него дернулся левый глаз, и тогда Гермиона вспомнила про газету, которая теперь лежала в мусорке, и про его непоколебимое решение отделить себя от отца.       Уголок ее губ непроизвольно приподнялся, и она не смогла остановить себя. Драко это заметил и, стиснув зубы, шагнул к ней. — Если бы я знал, то ни за что бы не допустил этой встречи.       Гермиона держала его взгляд. Он был в трех шагах от нее, но она чувствовала накалявшуюся атмосферу, прямо как в тот раз. — Моя мать любит совать нос в чужие дела. Я прошу прощения за то, что она втянула и тебя.       Прощения? За что? За неуместное предложение руки и сердца? За то, что ей вообще пришлось встречаться с Люциусом Малфоем? За насквозь фальшивую дружбу с Нарциссой Малфой? Ответов по-прежнему не было. — Не знаю, что он там тебе наговорил, но… — Почему твоя кровь на стенах моей гостиной?       Драко остановился на полуслове и удивленно моргнул, глаза забегали. Гермиона пригвоздила его взглядом, не собираясь отступать. Он закрыл рот и сглотнул. — Мисс Грейнджер? — спросил тучный мужчина, высунув голову из-за двери. — Вы готовы? — Вполне. — Она отлепилась от стены и направилась к дубовым дверям, оставляя Драко позади.

***

— Повтори-ка, что там было написано?       Гермиона вздохнула и потерла лоб. Она сидела за столом, а Джинни наворачивала круги по гостиной, нервно заламывая пальцы. На кухне Гарри готовил ужин, иногда вклиниваясь в разговор. Гермиона уже и забыла, какой выматывающей может быть «командная работа», ей приходилось пересказывать и по несколько раз объяснять очевидные для нее вещи. — «Грязнокровка, Ты можешь бежать, но им не скрыться». — А буквы большие? — Джинни сменила траекторию, огибая журнальный столик.       Гермиона развела руки в стороны, показывая размер. Гарри высунул голову из кухни и тоже посмотрел. — Да это ж море крови, — сказал он. — Да ты что! — рассмеялась Гермиона. — Нет, ну я к тому, что… — Гарри вышел из кухни с поварешкой в руках, — Драко Малфой порезал свою драгоценную кожу, разрезал свою драгоценную вену и вылил так много своей драгоценной крови? А все ради чего? Чтобы просто припугнуть тебя?       Джинни согласно кивала и продолжала мерить шагами гостиную, смотря себе под ноги. Странно было видеть ее на месте Рона. Тот обычно просто сидел и тихо ел в сторонке, пока Гермиона самостоятельно решала проблему. — А больше ничего не было? Только одна надпись? — спросила Джинни. — Я обыскала весь дом, но больше ничего не нашла. Никаких проклятий. Только магглоотталкивающие чары. — Мне нужно взглянуть на «Стену». — Джинни почесала затылок и направилась прямиком в комнату Гермионы.       Гарри исчез на кухне. Гермиона взяла свою чашку с кофе, собираясь сделать глоток, но в комнате вновь показался Гарри, хмуро смотря в пол и скрестив руки. — Может, Джинни и уехала, но я был рядом. — Он посмотрел на нее. — Тебе не следовало ходить туда одной. Мы все еще одна команда.       Гермиона удивленно моргнула. — Я… Прости, я просто… — Гермиона опустила взгляд. Гарри был расстроен. — Я хотела вернуться туда сама.       Гарри кивнул и сказал: — Я взял тебя с собой, когда возвращался домой.       Он вернулся на кухню, и Гермиона услышала бульканье кастрюли. Она уставилась на место, где стоял Гарри, размышляя о Годриковой Впадине, пока не услышала шаги Джинни, возвращающейся в гостиную. — Магглоотталкивающие чары, зачем? — Джинни снова начала ходить туда-сюда.       Гермиона отбросила чувство вины и повернулась к ней. — Я… я не знаю. — А ты их не накладывала, когда уходила? — Нет, я думала, что дом продадут, — ответила Гермиона, снова взяв чашку в руки. — Вполне возможно, что из-за чар, которые я наложила на родителей, они быстро собрали чемоданы и уехали, даже не подумав выставить дом на продажу. Я убедила их, что им нужно переехать в Австралию в течение недели.       Из кухни появился Гарри, левитируя три тарелки пасты с овощами и расставляя их на стол. — Может, мы закончим разговаривать о… кровавых надписях. — Гарри кивнул в сторону Джинни, которая продолжала ходить туда-сюда, разминая шею.       В голове Гермионы тут же всплыл образ кровавых разводов у туалета Плаксы Миртл. Тайная комната снова открыта. Кровавые послания, которые писала одержимая Джинни. Гермиона совсем забыла о том случае и заставила ее снова пройти через все это. — Поттер, я не стеклянная, — промычала Джинни и села за стол. — Я не меньше Гермионы хочу узнать, в чем дело, так что не мешай. — Нет, Гарри прав, мы можем сделать перерыв. — Гермиона взяла салфетку и начала есть. Повисла тишина. — Что он ответил, когда ты его спросила?       Гермиона подняла взгляд и увидела, что Джинни не ест, а только хмуро смотрит на стол. — Ничего. В смысле, это ведь даже был не вопрос. Я просто… поставила таким образом точку. — Она улыбнулась. — Я не ждала ответа. — Думаешь, он сказал бы правду, если б ты его спросила? — вклинился Гарри. — Нет, — одновременно ответили Джинни и Гермиона.       Джинни вышла из-за стола и снова зашагала по комнате. Гарри вздохнул. — Он сказал, что не знал о твоей встрече с Люциусом? — спросила Джинни. — Нет. Он сказал, что если бы знал, то не допустил бы этой встречи.       Джинни потерла лоб. — Так и с ума сойти можно! — Мне ли не знать, — рассмеялась Гермиона. — Забей на это, Джинни, лучше сядь и поешь. — Но я хочу знать, что творится в этой белобрысой башке! — отчаянно топнула ногой Джинни. Гермиона улыбнулась. — Жаль, у нас нет связей в Визенгамоте. — Гарри накрутил лапшу на вилку и поднес ее ко рту.       Джинни и Гермиона удивленно посмотрели на него. — Почему это? — Ну, в Визенгамоте должны были просмотреть воспоминания, которые он предоставил. Может, в них есть какие-то ответы. — Смотря в тарелку и пережевывая пасту, ответил Гарри. — Воспоминания? — спросила Гермиона. — Ага, — сказал Гарри с полным ртом. — Когда его освободили, он поделился своими воспоминаниями. Он отделался только благодаря показаниям и этим воспоминаниям. Воспоминания должны либо доказывать его невиновность, либо содержать информацию о других Пожирателях. — Он поднял глаза. — Что? Я же тебе об этом рассказывал. — Нет, не рассказывал, — ответила Джинни. — Оу, — Гарри пожал плечами, — тем лучше. Мне и не следовало. И сейчас не следует! — А где эти воспоминания сейчас?       Гарри накрутил на вилку еще одну порцию лапши. — Скорее всего, в офисе административных служб Визенгамота, в ожидании на проверку.       Джинни посмотрела на Гермиону, и та вздернула бровь. Гермиона чувствовала, как колотится сердце, но не понимала отчего. — И-и, — протянула Джинни, — какие в этом офисе меры безопасности? Проклятия? Пароли? — Сменный пароль и два дежурных аврора. — Гарри вытер рот и потянулся к стакану с водой. — И-и, — протянула Джинни, — когда твоя смена?       Гарри посмотрел на Джинни и Гермиону поверх стакана. На секунду его глаза расширились от удивления, которое вскоре сменилось усталостью.       Он поставил стакан на стол и нахмурился. — Твою ж мать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.