ID работы: 9713992

Along for the Ride

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 12 Отзывы 79 В сборник Скачать

4. Тебе не кажется

Настройки текста
Примечания:

5 января, за день до 35-летия Шерлока… 18:00

— Шерлок, дорогой. — Миссис Хадсон стояла в дверях их квартиры, держа в руках маленькую коробочку. — Сегодня утром для тебя прибыло несколько посылок. — Подняла коробочку в качестве доказательства на случай, если Шерлок усомнится в ее словах. Шерлок тут же бросился к двери и выхватил пакет у миссис Хадсон так быстро, что она могла поклясться, что почувствовала ожоги на кончиках пальцев. — Да. Спасибо, миссис Хадсон, — бросил Шерлок, разворачивая ее на сто восемьдесят градусов, лицом к лестнице. Деликатным он не был. — Я спущусь позже, чтобы забрать остальные. И, сказав это, Шерлок слегка подтолкнул ее к выходу. Оглянувшись, миссис Хадсон сказала: — Я могла бы сложить их в коридоре, если тебе так будет легче. Ты не можешь нести двадцать пакетов одновременно. Шерлок слегка схватил руку миссис Хадсон, шепча в ее ухо: — Я хорошо осведомлен об этом, но спасибо, нет. Я немедленно вывезу их из вашей квартиры. — Внезапно Шерлок поднял нос кверху и принюхался. — Вы печете? Я чувствую запах чего-то горящего. — О боже! Моя запеканка! — Шерлок отпустил ее руку и злобно улыбнулся, когда миссис Хадсон быстро спустилась вниз, чтобы проверить свою запеканку. — Что это такое? — поинтересовался Джон, поднимая голову и указывая на сверток, который Шерлок все еще держал в руках. Шерлок посмотрел на сверток и быстро спрятал его за спину. Легкий румянец окрасил самые кончики его ушей. — Что? — Это. Я не могу видеть за твоей спиной, но да, ты определенно что-то держишь в руках. Что это? — повторил Джон, подавшись вперед в своем кресле. «Это может быть забавно», — подумал Джон. — О, ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать… — Я думаю, что мне следует судить об этом, — сказал Джон, вставая. — И сколько же посылок ждет тебя в квартире миссис Хадсон? — О. Кто знает, — нервно ответил Шерлок. — Я даже не помню, что заказывал. — Угу. Когда миссис Хадсон стояла в дверях, я увидел этикетку «Amazon Prime». Двухдневная доставка, гарантированная, верно? — Джон встал и направился к Шерлоку, который уже начал ерзать. Джон был заинтригован. Шерлок смутился. Теперь он должен знать, что было в этой коробке. Стоя прямо перед Шерлоком, он протянул руку за спину, пытаясь схватить пакет, и Шерлок начал перекладывать коробку из руки в руку, пытаясь помешать Джону достичь своей цели. — Шерлок! Ты ведешь себя как ребенок! Дай хотя бы одним глазком взглянуть. Да что с тобой такое? — Теперь Шерлок держал сверток над головой, вне досягаемости Джона. — О, ради всего святого! — Джон сделал выпад, заставив Шерлока отступить к стене, его руки обвились вокруг него в попытке удержать его достаточно долго для того, чтобы схватить эту проклятую коробку. Все вокруг остановилось. Оба быстро дышали. Уши Шерлока покраснели еще сильнее. Джон откинул голову назад и, глядя ему прямо в глаза, произнес хриплым голосом: — Я только хочу посмотреть, что внутри твоей коробки. «Черт возьми! — подумал Джон. Это звучало совершенно неправильно». — Это для эксперимента, Джон, — ответил Шерлок. — Ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать. — А я говорю, позволь мне судить об этом. — Джон сжал руки, заставив Шерлока внезапно выдохнуть. — Хорошо, — выдохнул Шерлок. — Но это бессмысленно. Ты не сможешь ее открыть. Это можно сделать только в контролируемых условиях. — А. Это для контрольной группы твоего проекта? — спросил Джон, отпуская Шерлока и отступая назад с протянутой рукой. — Да, одного из многих, которые сейчас ведутся. Здесь. Возьми ее! — предложил Шерлок, едва не сунув коробку Джону в руку. Шерлок позаботился о том, чтобы заказывать только те товары, которые были помечены как «дискретная упаковка». Поэтому, зная, что в коробке нет никакой информации, Шерлок с самодовольным видом уставился на Джона. — Отлично. Я не знаю, что ты собираешься узнать, не открыв ее. На упаковке нет этикетки. Джон принялся вертеть коробку в руках. Шерлок был прав, никаких ярлыков. Затем он перевернул коробку другой стороной и обнаружил очень мелкий шрифт. Внимательно рассматривая пакет, Шерлок замер и, похоже, слегка запаниковал. — Джон. На что ты смотришь? Я уже говорил тебе, что он без этикетки. — Но по мере того, как Джон продолжал смотреть на дно коробки, Шерлока начали одолевать сомнения. — Ага! — воскликнул Джон, поднимая коробку и встряхивая ее для большей убедительности. — И что же, по-твоему, ты нашел? — Шерлок протянул руку, чтобы забрать коробку у Джона. — А, а, а! Теперь моя очередь играть в детектива! При этих словах Шерлок выпрямился, явно оскорбленный намеком на то, что он всего лишь «играет» в детектива. Когда он открыл рот, чтобы возразить, Джон поднял глаза и понял свою ошибку. — Извини. Извини. Я знаю, что ты детектив. «Единственный в мире детектив-консультант». Я ни за что не забуду этого, я достаточно часто это слышу. Шерлок хмыкнул и снова запаниковал, опасаясь, что на коробке действительно что-то отпечатано. Наверное, просто штрих-код. Временами Джон бывал очень раздражителен. — Хм. Кажется, там есть какой-то мелкий шрифт, я почти могу разобрать его… Да! — Пять шариков, анальная пробка из нержавеющей стали. Из нержавеющей стали? Неужели? — ухмыльнулся Джон, глядя на Шерлока и шевеля бровями. — Дай мне это! — Шерлок протянул руку и выдернул коробку из рук Джона. — Пять шариков, анальная пробка из нержавеющей стали в дискретной упаковке. — Шерлок дочитал, поднял голову и разинул рот. — Знаешь, я думаю, что твое представление о «дискретной упаковке» может немного отличаться от представления продавца. — Джон ухмыльнулся, заложив руки за спину и раскачиваясь взад-вперед на каблуках, чувствуя себя очень довольным собой. — В этом нет необходимости, так как я не собираюсь заказывать у них еще раз! — Шерлок фыркнул. — Погоди. Разве миссис Хадсон не говорила, что в ее квартире тебя ждет «несколько посылок»? Почему бы мне просто не присесть и не помочь тебе поднять их наверх? — С этими словами Джон радостно спустился вниз по лестнице, ведущей в квартиру миссис Хадсон. «Я не был так взволнован с тех пор, как ребенком открывал подарки на Рождество», — подумал он. Шерлок остался стоять с открытым ртом, застыв на месте, в то время как Джон практически сбежал вниз. Потом он услышал, как Джон стучит в дверь миссис Хадсон. Этот стук показался ему чуть более настойчивым, чем обычно, или ему показалось? Шерлок моргнул и побежал следом, перепрыгнув через последние три ступеньки и приземлившись рядом с Джоном как раз в тот момент, когда дверь открылась. — Мне не нужна твоя помощь, Джон. — О, а я думаю, что как раз нужна. — О! Замечательно! — Шерлоку пришлось бы совершить несколько походов, чтобы поднять все это наверх. И с этими словами миссис Хадсон открыла дверь полностью и указала на поистине ошеломляющее количество коробок, сложенных в ее прихожей. — Эти твои эксперименты могут быть опасны. Постарайся больше не поджигать квартиру. — О. Я почти уверен, что разжигание огня — это неотъемлемая часть проекта. — Джон прошептал так, чтобы миссис Хадсон его не услышала. — Ты хотел помочь. Тогда помогай! — брякнул Шерлок и начал совать коробки в руки Джона, пока не построил довольно шаткую башню. — Боже мой, Шерлок! — воскликнула миссис Хадсон. — Этот твой проект, должно быть, ОГРОМЕН! Джон, развернувшись, чтобы уйти, расхохотался и направился обратно к лестнице. — Благодарю вас, миссис Хадсон. — Шерлок попятился из квартиры и, на мгновение выпустив из рук и без того ненадежно примостившиеся коробки, протянул руку и захлопнул дверь перед носом миссис Хадсон. — Шерлок! Я хочу, чтобы ты прекратил это делать! — До свидания, миссис Хадсон! — Шерлок поднимался по лестнице через две ступеньки, однако после того как ему пришлось вернуться и поднять несколько упавших коробок, он был вынужден действовать более сдержанно. Когда он ставил коробки на пол рядом с входной дверью их квартиры, он услышал, как Джон сказал: — Это действительно так, как обещано на этикетке. Подняв глаза, Шерлок увидел, что Джон акцентирует свое внимание на фаллоимитаторе из нержавеющей стали. — Пожалуйста, перестань размахивать им и положи обратно в коробку! — Он такой тяжелый, — не успокаивался Джон, хлопнув им по ладони. — Это дилдо или держатель для двери? Сделав три больших шага, Шерлок выхватил игрушку из рук Джона со словами: — А теперь, пожалуйста. Передавая Шерлоку коробку, Джон сказал: — Знаешь, эта игрушка говорит о том, что ты забавный, но твои действия, похоже, указывают на обратное. Неужели ВСЕ в этих коробках связано с сексом? — Это тебя не касается, — высокомерно сказал Шерлок, не глядя швыряя закрытую коробку в спальню. Вскоре раздался громкий грохот. — Это была твоя лампа? — Не лезь не в свое дело, Джон. — Затем Шерлок повернулся и зашагал в свою спальню, захлопнув за собой дверь. — Шерлок! Ты хочешь, чтобы я начал распаковывать остальные пакеты? — позвал Джон. Дверь спальни Шерлока внезапно распахнулась с такой силой, что дверная ручка пробила дыру в стене его спальни. — В этом нет необходимости! Я буду держать их в своей комнате! — Шерлок шагнул вперед и начал первое из многочисленных путешествий, перенося свой драгоценный груз в спальню. Когда он возвращался в свою комнату с тем, что он считал последней коробкой, Джон позвал его. — Не забудь смазку! Я и не знал, что она бывает в таких больших бутылках! Или это для лечения ожогов? Не могу сказать. Шерлок обернулся и, к своему ужасу, увидел, что Джон распаковал еще один предмет и поднес его к лицу, чтобы прочитать этикетку. — Нанесите… эй! Я уже почти догадался, что это такое! — Отдай мне это! — потребовал Шерлок, вытаскивая из рук Джона еще один, последний, как он надеялся, сверток. — Повеселись там! Шерлок не удостоил его ответом. Пинком ноги захлопнул за собой дверь спальни, ни разу не обернувшись. — Боже мой. Какие мы обидчивые. — Джон рассмеялся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.