ID работы: 9714830

Учение о бесстыдстве

Слэш
R
Заморожен
553
Nicka Flamen бета
Размер:
172 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
553 Нравится 159 Отзывы 231 В сборник Скачать

Глава третья. О случайных словах и ночных пьянках.

Настройки текста
Примечания:
Вэй Усянь непонимающе хлопнул ресницами, несколько мучительно долгих секунд смотря на прекрасное, но равнодушное лицо Ханьгуан-цзюня. От такой близости у него ненормально перехватывало в груди, а язык присыхал к нёбу. Объяснять такую реакцию на близость другого мужчины он не желал, да и мозг отказывался работать и переваривать только что полученную информацию. Только когда Ханьгуан-цзюнь вернулся на своё место, грациозно откинув в сторону полы длинного одеяния, Вэй Усянь переосмыслил недавнюю ситуацию и вспыхнул праведным негодованием. Возмущение росло в его груди, как трава после проливного дождя, а мысли о том, что с ним при таком раскладе сделает Цзян Чэн, заполнили голову. — Что?! — крикнул он, вскакивая на ноги и неверяще смотря на Ханьгуан-цзюня. — Ханьгуан-цзюнь, неужели вы настолько меня ненавидите, что хотите убить?! Я к вам со всей душой, даже новое правило пообещал высечь, чтобы восхвалять ваши уши, а вы!.. Договорить он не смог. По губам прошлись фантомные иголочки, сил на избавление от которых у Вэй Ина не было. Не сказать, конечно, что он был действительно так сильно зол, просто он очень не хотел умереть под трактатами и изящными кистями, переписывая ненужный раздел о надлежащем поведении. Он был уверен, что даже одного раза не выдержит. А тут целых семь! Осознание, что сидеть в библиотеке ему после занятий и до самых восьми вечера в библиотеке более двух месяцев, накрыло волной отчаяния и скуки. Всё ещё негодующий и недовольный таким раскладом дел, он сел на пол у стола, заложил руки за голову и закинул ногу на ногу, пытаясь успокоиться и показать всё своё несогласие с этим приговором. Его небольшой бунт, ожидаемо, был проигнорирован. Ханьгуан-цзюнь продолжал невозмутимо проверять отчёты и оставлять киноварью пометки об ошибках, не особо заботясь о драгоценном воспитаннике. Через полчаса заклятие молчания так и не спало. Вэй Усянь, более-менее успокоившийся, но не до конца смирившийся со своей участью, неохотно сел, подперев голову кулаком, и раскрыл нерадивый трактат. Первые строки вгоняли в тоску и навевали сонливость, но он собрал всё своё мужество и стал небрежно переписывать правила. На его лице явственно отражалась гримаса великомученика, на голову которого свалились все беды этого мира. Да даже госпожа Юй так не наказывала! Она могла заставить стоять на коленях несколько часов в храме предков, убирать там, помогать слугам, привязывала или назначала удары ферулами. Самым редким явлением был Цзыдянь, хотя было видно, что госпожа Юй была бы счастлива использовать своё волшебное оружие почаще, чтобы выбить дурь из невыносимого мальчишки. Однако она им пользовалась только в самых крайних случаях и больше угрожала, чему Вэй Ин был безмерно рад. Но он бы предпочёл снести несколько ударов Цзыдянем, нежели сидеть перед невозможно прекрасным Ханьгуан-цзюнем и переписывать семь раз раздел о надлежащем поведении. Если первый пункт был не таким уж и плохим (глубоко внутри все еще был приятный осадок от недавней близости), то второй — просто пыткой похуже смерти тысячи порезов! Кто мог выжить после того, как перепишет нуднейший раздел столько раз?! Ещё через час заклятие спало, но Вэй Усянь так и не прекратил писать. Он упрямо не смотрел на почти закончившего со своей работой Лань Ванцзи и занимался собственным наказанием. Однако надолго его всё равно не хватило. Чуть меньше, чем через кэ*, он отложил кисть в сторону и положил голову на сложенные на столе руки. Лукаво смотря из-под длинной и чуть мешающейся чёлки на учителя, он снова довольно отметил, что кожа у Ханьгуан-цзюня на вид мраморно-гладкая. К ней хотелось прикоснуться, но от этих мыслей Вэй Ин себя одёргивал, понимая их ненормальность. Злое веселье поднималось к горлу и вырывалось короткими тихими смешками. Как же он хотел поквитаться за назначение этого наказания! Возможно, не будь он столь сильно окрылён идеей вывести из себя Ханьгуан-цзюня, он бы заметил, что злости или обиды на него не чувствует, только горячий интерес и неподконтрольные юношескому горячему уму эмоции. — Ханьгуан-цзюнь, — позвал он, украдкой глянув на уши и разочарованно вздохнув: не покраснели. — Ханьгуа-ан-цзю-унь! Неужели вы не чувствуете себя виноватым за то, что обидели и несправедливо наказали такого благонравного ученика как я? Неужели ваша совесть ничуть вас не мучает и не подначивает ослабить или вовсе снять с меня груз невозможного наказания? Прощение — это путь к просветлению! Тот поднял на него всё такой же равнодушный, но достаточно выразительный взгляд. Вэй Усянь дерзко улыбнулся и склонил голову набок, игриво подмигнув. Пламя озорства снова и снова возгоралось в груди и искрами отражалось в тёмно-серых глазах. Не Хуайсан, увидев этот взгляд впервые, сказал, что людей живее него на свете нет. Вэй Ин это проверять не собирался, потому просто поверил на слово. — Ханьгуан-цзюнь! Ни один человек не выживет, если перепишет этот раздел о благонравии семь раз. Неужели я недостаточно благонравный и воспитанный? — Вэй Усянь притворно вздохнул. — Ваши речи горьки, как редис, они проникают в мою душу и отравляют её. Неужели вам совсем меня не жалко? Ханьгуан-цзюнь! — Вздор, — холодно ответил он, не сводя с Вэй Усяня взгляда. — И вот опять вы! «Вздор» да «вздор»! Ханьгуан-цзюнь, я разочарован в вашем словарном запасе. Как вы, столь уважаемый и прославленный человек, можете знать так мало слов? «Чепуха», «неурядица», «бредни», «бессмыслица» — столько разных выражений с тем же самым значением существует, а вы любовно используете только «вздор». И разве я сказал хоть что-нибудь вздорное? Лишь чистейшую правду! Или, — Вэй Усянь весело хмыкнул, — вам не нравится слышать правду? Он опёрся руками о стол и наклонился к не шелохнувшемуся Лань Ванцзи, неожиданно почувствовав мягкий, ненавязчивый запах сандала. До этого он не улавливал его, потому что был очень ошеломлён, а сейчас застыл, как можно незаметнее вдыхая его глубже в лёгкие и отстранёно замечая, что этот аромат подходит Ханьгуан-цзюню лучше, чем что-либо ещё. Большого значения собственным мыслям и ощущениям Вэй Усянь не придал: мало ли приятных запахов он так же вдыхал? — Сядь правильно, — невозмутимо попросил Лань Ванцзи. — А если не сяду? Для завершения весёлого лисьего образа Вэй Усяню не хватало только острых ушей на макушке и рыжего хвоста за спиной. Лукаво блестящие глаза, чуть прищуренные от нетерпения, едва порозовевшие скулы и широкая, хитрая улыбка на губах делали его по-особенному бесстыжим, игривым и очаровательным. «Будь здесь Цзян Чэн, — мимоходом подумал он, — я бы уже был убит взглядом». Вэй Ин, окончательно обнаглев осмелев, приподнялся на коленях и выгнулся в спине, специально принимая такое положение, из которого он смотрел на Ханьгуан-цзюня снизу вверх. Вид змея-искусителя придавал ему больше соблазнительности, но он не зацикливал на этом внимание. Он смотрел только в светлые глаза, взгляд которых так и не был ему понятен, и на уши, вновь умильно покрасневшие. Такая реакция его более чем позабавила. — Ты уверен, что хочешь остаться в таком положении? — поинтересовался наконец Лань Ванцзи. Улыбка чуть поблекла, а вся поза чуть напряглась. Вэй Усянь почувствовал, что вопрос был задан определённо не просто так. Памятуя о талантах Ханьгуан-цзюня, он всё-таки с нервной улыбкой сел на место, но так же вальяжно, как и до этого. Из опасного положения он вышел, а это значит, что можно больше не переживать о неожиданностях со стороны Ханьгуан-цзюня. И приступать к очередной попытке вызвать эмоции. — Ханьгуан-цзюнь, до чего вы докатились. Незаметно угрожаете собственному ученику, ай-яй-яй! Знал бы стар… ваш дядя, какой вы на самом деле коварный, сам бы заставил вас переписывать этот раздел о надлежащем поведении! Знания этого трактата вам бы не помешали, не думаете? — Вэй Усяню всего на мгновение показалось, что уголок губ мужчины приподнялся. — Может, прямо сейчас и начнёте его изучать? Могу с гордостью посоветовать вам эти правила, ведь их придумали благочестивые адепты вашего собственного клана, а-ха-ха! Вэй Усянь всё продолжал без умолку болтать, переключаясь со скоростью света с одной темы на другую. Он даже почти забыл, что его изначальной задачей было подразнить Лань Ванцзи и вывести его из душевного равновесия, но рядом с ним было так приятно вести беседы, пусть и односторонние, и он не смог отказать себе в удовольствии. А раз на него так и не наложили снова заклятие молчания, это значит лишь то, что… — Ханьгуан-цзюнь, — прервав свою пламенную речь о вкуснейших блюдах лучшей в мире шицзе, он принял наиболее невинный вид, даже хлопнул длинными ресницами пару раз для убедительности, но так и не смог скрыть искры веселья в глазах, — а ведь вам нравится меня слушать, правда? Если хотите, я могу вам каждый день рассказывать что-нибудь, а вы взамен отмените своё наказание. Ханьгуан-цзюнь, относительно расслабленный до этого, вдруг немного нахмурился и неопределённо хмыкнул, возвращаясь к непроверенным отчётам. Вэй Усянь, почти расстроенный, разочарованно выдохнул и досадливо отвёл взгляд: не удалось. Но в груди кольнуло разочарование: ему не понравилось, что Ханьгуан-цзюнь отвёл взгляд. Списав это на нелюбовь к игнорированию своей персоны, он снова повернулся к нему и улыбнулся. — Ханьгуан-цзюнь. Ответа или какой-либо реакции не последовало. Вэй Усянь, решивший пойти на отчаянные и крайне неуважительные по отношению к наставнику методы, мысленно попросил Небожителей даровать ему быструю и безболезненную смерть. — Лань Ванцзи. Кисть в руке Ханьгуан-цзюня на мгновение замерла. Вэй Ин улыбнулся более уверенно, шустро юркнув мужчине за левое плечо и чуть склонившись, чтобы видеть его лицо. — Второй господин Лань. Он перебрался за правое плечо и без всякой задней мысли сел на край стола, белозубо улыбаясь. — А может… Лань Чжань? Кисть замерла. Ханьгуан-цзюнь медленно повернулся к бесстыдному юноше, который, абсолютно довольный реакцией и счастливый, как откормленный кролик, улыбался широко-широко, да так искренне и ярко, что можно было ослепнуть. Благо, Ханьгуан-цзюнь не ослеп. Взгляд его только похолодел ещё на несколько градусов, заставив ощутить лёгкую тревогу. — Вэй Ин. — Я! — Вэй Усянь от греха подальше сел на своё место, тщательно скрывая волнение за развязной позой. Однако больше Лань Ванцзи ничего не сказал. Только буравил холодным пронзительным взглядом, который мог бы остудить чей угодно пыл. Но только не Вэй Усяня. — Так что вы хотели сказать, Ханьгуан-цзюнь? — поинтересовался он лелейным голоском. — Бесстыдник. — Я вас тоже люблю, — ответил он, не задумываясь. В библиотеке повисла гнетущая тишина. Глаза Лань Ванцзи широко распахнулись в неприкрытом изумлении, а Вэй Усянь едва подавил истеричный смешок. Он сам не заметил, как стал жадно вглядываться в эмоции на обычно безупречном нефритовом лице, при этом медленно осознавая, что и кому он только что ляпнул. Мысли роились в голове, как пчёлы в улье, перебивая друг друга и не позволяя довести логическую цепочку. Полное осознание настигло только спустя несколько минут. Вэй Ин резко подскочил на ноги, краснея и неся то, что первое пришло на ум: — Я не это хотел сказать, Ханьгуан-цзюнь! Я просто не так высказал своё уважение к вам как к учителю, наставнику и заклинателю, которым искренне восхищаюсь. Просто это самая быстрая формулировка, которая только пришла мне в голову. Вы же сами знаете, что я ляпаю не подумав, ха-ха! — Вэй Усянь судорожно стал оглядываться, пытаясь вспомнить, где выход, а ещё соображал, как бы поскорее сбежать. — И я вовсе не собирался вас оскорблять своей непочтительностью, просто вы настолько красивы, что не сказать что-то просто нельзя! Вы же не человек, а Небожитель, носящий нефритовую маску неприступности и непорочности! Ой, вы слышали? Уже прозвенел вечерний колокол, мне пора! Он быстро выбежал из библиотеки, отчаянно покраснев и хлопнув дверью. Но как бы сильно он сейчас ни накосячил, как бы сильно ни переборщил, Вэй Усянь точно мог сказать лишь одно: он навсегда запомнит распахнутые в неверии и удивлении золотые глаза и робкую неуверенность на изумительном лице. Ханьгуан-цзюнь, поражённый до глубины души, сидел ещё долго в библиотеке и даже не думал о наказании для невыносимого адепта. Все его мысли спутались, а в ушах эхом отдавалось с лёгкостью брошенное «Я тоже вас люблю». Он случайно слишком сильно сжал кисть в ладони и переломил её пополам с оглушительным в повисшей тишине треском. Он тяжело выдохнул, с горечью отмечая, что и до вечернего колокола ещё много времени, и фраза была действительно брошена шутливо, играючи. — Вэй Ин… — глухо прозвучало в библиотеке, отдавая кислотой разочарования.

***

Следующий день встретил Вэй Усяня головной болью от удара и шумом, среди которого он не сразу разобрал раздражённый тон любимой младшей сестрёнки. Он с недовольным стоном разлепил глаза и, хмурясь, уставился на нависающего над ним Цзян Чэна. Он, взбешённый, словно бык, стоял над ним карательной гильотиной и пыхтел, не переставая ругаться. Всю брань Вэй Усянь благополучно пропустил мимо ушей, отмечая, что постель, пусть жёсткая и неудобная, всяко лучше пола. — …Что ты на это скажешь?! — не унимался брат, чуть не трясясь от злости. Лань Цзинъи, который стоял на пороге комнаты, скрестив руки на груди, уже не обращал внимания на дёргающуюся бровь на нервной почве. Он надеялся, что вчерашнее наказание хоть немного, но усмирит прыть новообретённого друга (хотя в глубине души уже понимал, что ошибался), но нет! Он только разошёлся с новой силой, посмев вчера трусливо сбежать из библиотеки раньше положенного срока и чем-то задеть Ханьгуан-цзюня так, что тот ходил до самого отбоя темнее тучи (по крайней мере, так говорил Цзэу-цзюнь, а ему виднее). Что, впрочем-то, и разъяснял в более грубой и эмоциональной форме Ваньинь последние пять минут. Поняв, что брат снова строит из себя дурачка, пропуская всё мимо ушей, он сел ему на живот и взял за шиворот, сильно встряхивая. Ну не мог лучший адепт клана Юньмэн Цзян и один из способнейших людей своего поколения быть таким тупым! Не мог! — Ты что вчера сделал, придурок?! — кричал он. — Когда именно? — с заметной неохотой ответил Вэй Усянь, проснувшись и болезненно потерев висок. — Не придуривайся! Что ты сделал во время своего наказания, раз сбежал раньше положенного срока и разозлил Ханьгуан-цзюня? Ты хотя бы понимаешь, какой позор можешь навлечь на наш клан своими выходками? И это не просто выговором может закончиться, это может выйти самым настоящим скандалом! Воспоминания о вчерашнем дне и наказании отдавали странной досадой на кончике языка и смутными угрызениями совести. На Вэй Ина крайне неблагополучно влиял клан Гусу Лань: он чувствовал то, чего у него никогда не было. Он испытывал границы терпения наставника на прочность так, будто он был сверстником и другом. Он впервые был настолько развязен и окрылён присутствием конкретного человека рядом. Вспомнив свой трусливый побег из библиотеки и предшествующие этому события, Вэй Усянь мысленно дал себе оплеуху. Да, он идиот. Определённо. Потому что даже для него шуточное признание в любви было перебором. Потому что он не знал, что конкретно чувствовал, проговорив эти слова. И потому что ему слишком сильно понравилась реакция на эти четыре случайно слетевших с языка слова. Гамма эмоций на непроницаемом обычно лице была столь непривычна, столь невероятна, что хотелось увидеть её снова и убедиться: не сон. Но убедиться в этом ему не дал бы Цзян Чэн, который до сих пор сидел на нём верхом и держал за грудки, испепеляя взглядом. Под таким напором оставалось только неловко улыбнуться и сделать вид, будто произошедшее вчера — маленькая неприятность. — Цзян Чэн, Цзян Чэн, ты снова преувеличиваешь. Ханьгуан-цзюнь слишком благороден, чтобы из-за подобной мелочи устраивать межклановый скандал. Его ангельское терпение и безграничное хладнокровие не скрывают изощрённой фантазии к наказаниям. — Он игриво подмигнул нервно дёрнувшемуся брату и проигнорировал треск дерева со стороны Цзинъи. — Я просто подойду и извинюсь. Обещаю. — Если ты подойдёшь к Ханьгуан-цзюню ближе, чем на расстояние вытянутой руки, я тебя убью, — прошипел Цзян Чэн и слез с брата, отряхивая будто бы пыльный подол одеяния. Вэй Усянь заливисто рассмеялся и пообещал, что эту дистанцию, по крайней мере, сегодня, не переступит. В это время за его спиной были скрещены пальцы, а на губах сверкала одна из обворожительнейших улыбок — во все тридцать два зуба. После быстрых сборов и безвкусной утренней трапезы они, найдя ноющего до сих пор от боли в руках Не Хуайсана, отправились на занятия. Вэй Усянь беспрерывно шутил, внутренне сгорая от нетерпения повидаться с Ханьгуан-цзюнем и извиниться перед ним за вчерашнюю выходку. Не Хуайсан, слушая его рассказ о вчерашнем продлении наказания, лишь положил ему руку на плечо и сочувствующе посмотрел, выражая всю свою скорбь по другу. Цзян Чэн и Цзинъи сначала принялись браниться (второй больше глумился), но потом всё-таки сошлись во мнении, что переписывать семь раз раздел о надлежащем поведении слишком жестоко даже для этого прохвоста. Ланьши окутывала царящая в воздухе атмосфера благонравия, послушания и лёгкой морозности. Вэй Усянь с довольством осмотрелся и сел за свой низкий столик, начав сворачивать пергамент с домашним заданием в оригами. Увлёкшись процессом, он даже не заметил, как в класс лёгкой, почти величественной походкой вошёл Ханьгуан-цзюнь и поздоровался с адептами. Вежливым приветствием ответили все, кроме Вэй Усяня, который опомнился только тогда, когда с двух сторон его стали прожигать взглядом: спереди Ханьгуан-цзюнь, всё такой же равнодушный к земным делам, сбоку — Лань Цзинъи, готовый нарушить правило, звучащее как «На территории Облачных Глубин живых существ убивать запрещено». Ответив на взгляд Ханьгуан-цзюня весёлой улыбкой, он всё-таки учтиво поклонился и поздоровался. Нотки озорства в его голосе мог бы не заметить только глухой. Все адепты сразу напряглись и приготовились наблюдать очередное издевательство над Ханьгуан-цзюнем. Некоторые особо беспокоящиеся за честь наставника адепты пытались вступиться за него на протяжении двух последних дней. Однако каждое их вмешательство заканчивалось так же быстро, как и начиналось. Заклятие молчания присмиряло пыл и заставляло молча взирать на препирания двух сторон: льда — многоуважаемого Лань Ванцзи — и пламени — Вэй Усяня. Приглашённые адепты заподозрили в этом что-то сокровенное и странное, но быстро прервали даже свои думы: Ханьгуан-цзюнь был слишком непорочен для их мира, никаких помыслов у него и быть не могло. Он просто по-своему воспитывал невозможного юньмэнца. Ханьгуан-цзюнь спокойно прошёл за свой стол и со всем изяществом сел, став кратко просить учащихся подходить к нему по очереди для проверки домашнего задания и получения нового, которое требовалось сдать к следующему дню. Все беспрекословно стали собирать свои листы пергамента и неспешно по очереди подходить к Ханьгуан-цзюню. Вэй Усянь лукаво улыбался, наблюдая за наставником. Он терпеливо ждал своей очереди и почти любовно смотрел на сделанное сердечко. Конечно, он понимал, что играть по таким правилам, да ещё и при всех опасно. Но ведь в этом и суть! Он дёргает спокойного тигра за усы и ждёт с неприкрытым нетерпением, когда же тот на него зарычит и встанет в угрожающую жизни стойку. А ещё он абсолютно и полностью отдаётся во власть девиза своего клана: «Стремись достичь невозможного». Невозможным в его случае выступают эмоции Ханьгуан-цзюня. Когда до Вэй Усяня дошла очередь, он даже не попытался скрыть своего веселья. Встал и неспешно пошёл к столу наставника, который никак внешне не отреагировал на неспешную походку вразвалочку, трепещущийся из стороны в сторону хвост и на показательно благопристойную позу. Лишь едва заметно приподнял брови вверх, когда Вэй Усянь достал из рукава сложенное сердечко и сложил руки на коленях, с пытливым интересом смотря прямо в глаза. Цзян Чэн мысленно взвыл. Он прекрасно знал, что означает неспешная походка с лёгкой раскачкой бёдрами и вилянием длинного чёрного хвоста. Знал, что обозначает эта проказливая улыбка и прищур до мелких лучков в уголках глаз. А ещё он жалел, что не взял с Вэй Усяня обещание не подходить к Ханьгуан-цзюню ближе, чем на три чжана. Тот не нарушил данного ранее обещания: сидел на почтительном расстоянии и строил из себя само послушание (выходило из рук вон плохо). Ваньинь мученически опустил голову на сложенные на столе руки и попросил Небожителей о скорейшем спасении с первых мест этого импровизированного цирка. — Ханьгуан-цзюнь, — кокетливо позвал Вэй Ин, чуть наклоняя корпус в его сторону и не переставая улыбаться, — этот никчёмный ученик хотел попросить прощения за вчерашний недостойный побег. Я искренне раскаиваюсь в своём деянии и жду вашего снисхождения к моей персоне. Мне так жаль, что я подвёл ваши ожидания, из-за чего всю ночь не спал, переосмысливая свои поступки и неверные решения, твёрдо решив раз и навсегда серьёзно взяться за учёбу и идти верной, светлой дорогой, освещая своим благочестием путь для юных дарований. Весь его шаловливый вид и откровенно шутливый тон показывал, что он просто-напросто издевается. Его никчёмная игра словами и притворные извинения не поразили никого. Разве что убедили в очередной раз: совести и стыда Вэй Усянь не ведал. Он говорил это, смотря Ханьгуан-цзюню прямо в глаза и сидя напротив с таким видом, будто разглагольствовал о новых направлениях в искусстве, а не о собственном бесчинстве. Лань Ванцзи мужественно молчал, не подавая никаких признаков довольства или недовольства. Он выслушал пламенную речь с каменным выражением лица и аккуратно развернул сердечко, всматриваясь в скачущие иероглифы и проверяя всё задание. Он чуть нахмурился, когда дошёл до последней строки и поднял обжигающе холодный взгляд на Вэй Усяня.

«Лань Чжань, я заставлю тебя улыбнуться!»

Вэй Ин затрясся в беззвучном смехе и покрепче вцепился пальцами в штанины. В этот раз он дёрнул за усы вполне удачно. Эмоции, пусть и не ярко выраженные, почти незаметные, но проскользнули на нефритовом лице. Он жадно впитал в себя каждую чёрточку, каждое изменение, каждую мельчайшую деталь и начал внутренне млеть от этого. Осознание, что он может служить причиной эмоций Ханьгуан-цзюня, приятно грело душу. Конечно же, это списывалось только на природное любопытство. — Вэй Ин. — Я! Это я! — весело отозвался он и улыбнулся во все тридцать два зуба, жмурясь от довольства. — Перепишешь весь трактат по демонологии. И только Вэй Усянь собирался раскрыть рот, как по губам прошлись фантомные иголочки, «сшивая» его и вызывая облегчённый вздох Цзян Чэна и внутреннее довольство Цзинъи. Не Хуайсан отреагировал только тогда, когда деланно обиженный друг сел на место: он просто лёг на руки и задремал, благодаря свою матушку за щуплое телосложение и родителей Вэй-сюна… за Вэй-сюна. В течение последующих занятий Вэй Ин так и не смог раскрыть рта, чем откровенно веселил своих друзей. Когда он пытался показать всё своё недовольство этой беспредельной жестокостью Ханьгуан-цзюня, Цзян Чэн только отвешивал ему затрещину и занудно ворчал, что нечего было устраивать спектакль и вести себя, как строптивая жена, выпрашивающая внимание мужа. За такое сравнение уже ему досталось от Цзинъи. Конечно, заклятие молчания Вэй Усяня не остановило. Всё время он и без слов создавал шум и сеял хаос. То просто рисовал на пергаменте непристойности, то лёгким движением руки посылал несколько опавших со сливы цветков в волосы Ханьгуан-цзюня (тот только кидал короткий, полный холода взгляд, и возвращался к свой работе). Бывало, что он пытался отвечать на заданные вопросы, но Ханьгуан-цзюнь безжалостно его игнорировал, а соученики кидали укоряющие взгляды и пихали чем-нибудь, если могли дотянуться. Однако своего Вэй Усянь добился, когда настало время последнего урока. В ланьши тихой, но резковатой поступью вошёл Лань Цижэнь. Всё последнее время он проводил за делами клана и помогал старшему племяннику с бумагами, не так часто появляясь среди учеников. Те, что его видели, только поражённо охали. Старик оказался писаным красавцем! Но когда узнавали, благодаря кому Учитель помолодел, либо недовольно качали головой и перешёптывались, либо смотрели восхищённо (с последними Вэй Ин неплохо подружился). Лань Цижэнь что-то неслышно сказал Ханьгуан-цзюню и оценивающе осмотрел учеников. Многие чуть поёжились или напряглись, однако Вэй Усянь наоборот, расплылся в дежурной улыбке, ожидая, что же сейчас будет. Заклятие молчания, как назло, так и не было снято, но он почему-то не сомневался, что совсем скоро сможет снова говорить. Взгляд, горящий праведным негодованием, подтверждал его догадки. Ханьгуан-цзюнь, чуть нахмурившись, встал и вышел из ланьши, оставляя подопечных под чутким (нисколько) надзором Учителя Ланя, который чуть резче, чем требовалось, сел на его место и достал из внутреннего кармана рукава несколько листов. Приглядевшись, Вэй Ин понял, что это недавние задания, которые были сданы Ханьгуан-цзюню на проверку по теме первого занятия. Кажется, проверял их вовсе не он, а значит… Вэй Ин тихо хихикнул, в ожидании приподняв брови и положив голову на руку. Он написал то же самое, что сказал и на уроке, только с большей конкретизацией и более тщательно подобранными аргументами. Наверняка Учитель был в ярости, когда читал! Я в нетерпении! Началась монотонная привычная речь, что общий уровень знания удовлетворительный, однако некоторые ученики просто возмутительно глупы и невоспитаны. Эту часть Вэй Усянь благополучно пропустил мимо ушей, вслушиваясь больше в угрожающие нотки в голосе старика. Он точно знал, что реакция Лань Цижэня была и есть более выразительная, чем у Ханьгуан-цзюня, который бы только предостерёг равнодушным тоном. — Вэй Ин! По губам прошлись фантомные иголочки. Он довольно улыбнулся и встал, смотря блестящими весельем глазами на изрядно разозлённого Лань Цижэня. — Я! — Ты… Ты перешёл все границы, когда только подумал об использовании запретных техник и тёмной энергии! Это самая возмутительная вещь, которая только может быть. Ещё никогда мне не встречались столь посредственные и аморальные… — Но, Учитель Лань, я же объяснял свою позицию! — перебил Вэй Усянь довольствуясь вспышкой злости. — Зачем расточительно использовать свои силы, если в тварях есть то, чем их можно уничтожить? Это гораздо быстрее и эффективнее, неужели вы так не думаете? В него полетел один из свитков. Вэй Усянь ловко увернулся, а брошенный предмет пришёлся прямо в лицо Не Хуайсану, который от боли и неожиданности громко ойкнул и стал тереть пострадавшие лоб и нос. Лань Цзинъи раздражённо выдохнул сквозь зубы и искоса посмотрел на Цзян Чэна. Тот, отвернувшись к стене, мелко задрожал за своим столом. Цзинъи так и не смог разобрать, чем вызвана дрожь: слезами из-за непробиваемости брата и скорого позора клана или негодованием из-за всего? Вэй Ин же только притворно охнул и довольно отметил поалевшие от ярости щёки. — Пошёл прочь! — крикнул Лань Цижэнь; его руки чуть дрожали, а костяшки побелели от напряжения. — Тогда разрешите откланяться! — засмеялся Усянь, сложив руки в вежливом жесте, и сбежал из ланьши. «Ты придурок, Вэй Усянь», — обречённо думал Цзян Чэн, скрипя зубами.

***

Цайи был тихим посёлком. Пусть на него и не распространялись правила клана Лань, но люди здесь были довольно вежливы, тихи и спокойны. Даже бранная речь, как понял Вэй Ин, здесь была изумительной: мягкий, почти ласковый диалект делал любое ругательство смехотворным, а ссору двух оппонентов — небольшим спором о праздных вещах или чуть более громким разговором о насущном. В Юньмэне ругань была крепкая, сразу становилось ясно, что происходит. Вэй Усянь решил во что бы то ни стало выучить диалект Гусу, пока неспешно прогуливался по набережной и болтал с лавочными торговцами. Сладковатый запах спелых локв, продающихся на берегу реки, и чуть горьковатый, пряный запах рисового вина оседали в воздухе, а вкупе со свежестью от воды создавали собой невозможно прекрасную атмосферу. Лёгкий шум улиц, шелест листьев, топот местных жителей… Вэй Усянь блаженно потянулся и вдохнул в себя всё это спокойствие, всю эту убаюкивающую, такую приятную размеренность. Обычно он не любил излишние спокойствие: врывался в привычный и мирный порядок, разрывал все шаблоны и вносил яркие-яркие краски, звуки, ощущения. Сейчас он не делал ничего. Лишь гулял, заигрывал с красивыми девушками (а за последнее время он убедился, что дурнушек в Гусу нет), торговался с продавцами и по мелочи озорничал, что никак не нарушало привычного порядка. Лишь вызывало тихие смешки у старцев в соломенных шляпах, которые сразу же начинали вспоминать свою молодость и сравнивать её с пылом «этого сорванца». — Молодой господин! — послышался откуда-то сбоку голос девушки. Вэй Усянь быстро обернулся и едва успел поймать корзинку со спелыми плодами. На другой стороне неширокой реки стояла его новая знакомая, чуть зардевшаяся, но с весёлым блеском в глазах. Она помогала торговать своей матушке — добрейшей женщине с острым языком — локвами, а сейчас стояла в окружении хихикающих подружек. Усянь только обворожительно улыбнулся ей в ответ и подмигнул. — Спасибо за сладкий подарок, сестрица! Но он всё равно не сравнится со сладостью твоего голоска! — Бесстыдник! — беззлобно откликнулась девушка и смущённо облизнула губы. — Заходи к нам ещё, мы обязательно тебя как следует приветим. — Обязательно! Как таких красавиц не обрадовать своим присутствием снова? — Он галантно поклонился, удовлетворённый смущением девушек, и, махнув хвостом, сел в лодку, собираясь немного проехаться по здешним водам. «Хотя с красотой Ханьгуан-цзюня им всё равно не сравниться», — мимоходом подумал Вэй Усянь, остановившись у торговца с вином.

***

— Вэй-сюн, а ты действительно гений! — чуть заплетающимся языком восхитился Не Хуайсан и громко икнул. — Тише ты! — рассерженно шикнул Цзян Чэн и прикрыл ему рот. По крайней мере, попытался, потому что промахнулся и закрыл нос. Расфокусированный взгляд Цзян Чэна скользил от лица Не Хуайсана к выпивке на столе и обратно. В итоге, благодаря сильнейшей концентрации и силе воли, остановился на довольно смакующем вино Вэй Усяне. В отличие от своих собутыльников он почти не захмелел (как считал сам), а состояние выдавал лишь слабый румянец на щеках и необыкновенное спокойствие. Рубеж в четыре сосуда «Улыбки императора» был пересечён, его друзья уже были в предобморочном состоянии и на грани той стадии веселья, когда нужно было что-то «крушить-ломать» или кого-то «будить-терзать». Второй вариант был куда более проблемным. В прошлый раз Вэй Ин даже протрезвел, когда увидел, что Цзян Чэн пошёл «будить» госпожу Юй. Посреди ночи. Когда на её пальце даже по ночам сверкает Цзыдянь. Благо, брата он тогда увёл спать, но наутро всё равно им пришлось скрываться от госпожи Юй просто потому, что она была не в настроении и угрожающе смотрела на всех сверху вниз. Возвращаясь к настоящему времени, следует сказать, что протащить вино на территорию клана Лань и остаться незамеченным Вэй Усяню удалось лишь благодаря воле случая. Все учителя и старейшины собрались в главном зале для обсуждения проблемы бездонного омута в озере Билин, а адепты, взволнованные нехорошим известием, немного не заметили летящего как ястреб Вэй Ина. Тот был почти благодарен паршивым псам Цишань Вэнь за столь удачное стечение обстоятельств. На пьянку он Цзинъи приглашать не решился. Тот ещё был очень зол на него за сегодняшние выходки и вообще… вообще за всё. Потому старая-добрая компания Цзян Чэна и как-то самого пришедшего Не Хуайсана засела в комнате Вэй Усяня и стала с завидной скоростью поглощать купленные пять сосудов «Улыбки императора» и даром полученную локву. Хуайсан поначалу удивлялся: как его друг смог пронести такое сокровище за один заход? Этого не знал никто. Даже Вэй Усянь. Но он сослался на опыт, ловкость рук и непостижимые загадки особых тренировок Юньмэн Цзян (тогда он как раз открыл третий сосуд). Оставаясь в относительно здравом уме (и страхе за свою психику в случае многократного переписывания правил клана Лань), они вели себя достаточно тихо. Колокол, оповещающий об отбое, пробил не менее двух часов назад, все адепты спали, а потому приходилось затыкать друг друга в случае необходимости. До этого с этим мастерски справлялся Цзян Чэн. Сейчас он также безупречно попал по носу Не Хуайсану, который, то ли всхлипнув, то ли шикнув, повалился набок и заснул на его плече. — Не умеешь ты пить, Хуайсан, не умеешь ты пить, — притворно грустно улыбнулся Вэй Усянь и налил себе ещё вина в чарку, чуть взболтав его. Он отпил немного и почти замурчал от удовольствия. Не было слов, чтобы описать этот великолепный, возносящий на Небеса вкус «Улыбки императора» и не забыть ни об одном достоинстве. Всё-таки правило, запрещающее алкоголь, непомерно жестоко: стольких радостей жизни лишают и в без того безрадостном месте! Цзян Чэн тем временем, залпом осушив свою чарку, застыл каменным изваянием на несколько минут, пока его брат находился в прострации и размышлял о вечном. А потом повалился вперёд и с громким стуком хлопнулся лбом о стол. Не Хуайсан соскользнул с его плеча на колени, но, видимо, не заметил этого и лишь громко засопел, что-то неразборчиво бурча. Ваньинь как был в неестественной и наверняка неудобной позе, так и остался. Вэй Усянь окинул друзей взглядом и укоризненно покачал головой своим мыслям. И всё-таки выдержка этих двоих определённо оставляла желать лучшего. Настолько, что в пору было открывать собственную школу под названием «Правильное употребление алкоголя и всё-всё-всё с Вэй Усянем». Ему всегда было грустно и почти одиноко пить, потому что мало кто мог продержаться с ним долго. Обычно Цзян Чэна хватало на куда большее время, но, видимо, на его организме сказывалась плохая еда, короткий сон и ужасно скучные занятия. Осушив четвёртый сосуд, Вэй Усянь счастливо разулыбался и чуть неустойчиво покачнулся, когда поднялся. Конечно, его рассудок был ещё при нём, почти не замутнённый алкоголем, но идти было немного сложнее из-за резко ставшего мягким пола. Вэй Ин подошёл к своим друзьям, расцепил кольцо рук Не Хуайсана на талии Цзян Чэна («Неужто стояние на руках не прошло даром?») и закинул руку последнего себе на плечо, так и поведя его как можно тише к его комнате. То же самое он сделал с Не Хуайсаном и, убедившись, что никто их не заметил, про себя выдохнул. Весьма однозначная картина его комнаты с четырьмя сосудами вина, тремя чарками и полупустой корзинкой локв остались проигнорированными. Сославшись на «завтра всё быстренько уберу», Вэй Ин неспешно пошёл гулять. Ему резко захотелось подышать свежим воздухом, сесть на стену и посмотреть на окутанный туманом Цайи. Мысль о том, что его могут быстро поймать и наказать, так и не проскользнула в его голове. Прохладный ветер действительно немного привёл его в чувства. До этого сковывающая духота и желание снять себя одежду отступили. Он только чуть отодвинул ворот ханьфу, позволяя потокам воздуха обдувать шею и ключицы. Приятная пустота навалилась лёгкой тяжестью на голову и сладким осадком на язык. Хотелось с кем-нибудь поговорить, а ещё лучше прогуляться и пожаловаться на несправедливость судьбы, которая одарила его вечным источником несравненной красоты перед глазами и жестокостью, исходящей от этой красоты. — Вэй Ин. Небожители, верно, услышали Вэй Усяня. Он резко обернулся и растерянно захлопал глазами, смотря на появившегося из ниоткуда Ханьгуан-цзюня. Прекрасный и величественный, он смотрел прямо на него ледяными золотистыми глазами, отчего на лицо привычно наползла хитрая улыбка, а глаза сами сощурились от веселья. Вэй Ину хотелось веселиться. Вэй Ину до безумия сильно хотелось смотреть в эти глаза и чувствовать… А что чувствовать? Он не знал, что и как это назвать, но он просто хотел. Пьяным можно. — Ханьгуан-цзюнь! — приветственно воскликнул он и помахал рукой. — Вы снова нарушаете правила? Неужели вы решили из-за меня нарушить безупречный режим клана Гусу Лань и исполнить свой наставнический долг, показав мне путь истинный, где нет места винным радостям? Лань Ванцзи чуть нахмурился. На его лице проскользнула тень недовольства, но Вэй Усянь отогнал от себя эту мысль прочь и подошёл поближе. В белых одеждах, без единой лишней складочки, без единого выбивающегося из причёски волоска. Воистину, Небожитель. Подобрать другое и более возвышенное слово Вэй Усянь пока что не мог, потому только не понимал, где же храмы этого Божества. — Алкоголь запрещён. — Ханьгуан-цзюнь, так нечестно. Правила созданы для того чтобы их нарушать. И вы не можете со мной спорить, ведь ни единое правило, ни единый трактат о благонравии не даст столько свободы и правильности, сколько зов сердца и воспитанное чувство отзывчивости. Лань Ванцзи промолчал. Вэй Усянь деланно расстроился и недовольно покачал головой, сразу же начав объяснять причины человеческой вольности и плюсы свободы. Однако и сам не заметил, как стал смешивать основы демонологии с правильным срезанием отцветших лотосов, Стену Послушания с бездонным омутом, а белые одежды с горечавками. Алкоголь неожиданно ударил в голову. Вэй Усянь только лишь краем сознания заметил, что всё-таки перепил, и снова вернулся к увлечённому разглагольствованию на самые несовместимые темы. А ещё он далеко не сразу заметил холодный пронизывающий взгляд, железную хватку на своём предплечье и размеренный шаг в неизвестном направлении. — Э? Ханьгуан-цзюнь, куда вы меня ведёте? Неужели, ха-ха, хотите со мной уеди… Мхм! Заклятие молчания было применено как раз вовремя, пока Вэй Усянь не позволил себе ещё больше нетрезвых вольностей и неконтролируемых больше обычного слов. Однако неизвестные тропинки, тёмные деревья и усиливающаяся прохлада действительно тревожили его. А достаточно быстро сменившийся зелёный пейзаж на горный, но такой же величественный, укутанный туманом и подсвеченный лунным светом, только породил большую тревогу. «Что это за место? Куда вы меня привели? Почему тут холодно? Ханьгуан-цзюнь, вы же не убить меня собрались?» Все эти вопросы очень хотелось задать, однако губы были плотно сомкнуты и «зашиты» фантомными иголочками сильного заклятия. Мысленно Вэй Усянь взвыл и даже почти протрезвел. Мысль о том, что Ханьгуан-цзюнь действительно решил наказать его и убить без свидетелей стала куда более вероятной, чем несколькими минутами ранее. Вэй Ин замер, когда Лань Ванцзи привёл его к завораживающему своей красотой месту и отчего-то знакомому. Окружённый острыми скалами и редкими деревцами магнолии, ледяной источник с кристально-чистой водой источал сильнейшую стужу даже на расстоянии нескольких чжанов. Хватка на предплечье стала немного сильнее, и Вэй Усяню пришлось повиноваться и идти за Ханьгуан-цзюнем, пусть и панически смотря на водную гладь. По губам снова прошлись фантомные иголочки, и Вэй Усянь смог наконец заговорить: — Х-Х-Ханьгуан-цзюнь, вы же не можете просто взять и утопить меня, да ещё и заморозить! Вы же чисты и непорочны, как юная дева, — предупредительный взгляд золотистых глаз был проигнорирован, — добры и благонравны, как небожитель. Вы же не можете пользоваться столь грязными методами по перевоспитанию! Я был не прав, не прав! Я действительно нарушил правила, даже не один раз, но — Ханьгуан-цзюнь! — это же не повод ставить крест на собственном светлом будущем и моей жизни. Ханьгуан-цзю-унь! Сколько бы Вэй Усянь ни упирался и ни пытался внушить, что он абсолютно и полностью протрезвел от страха (в чём сам был убеждён), он только больше вызывал раздражения вместе с ещё какой-то нечитаемой эмоцией на лице Лань Ванцзи. Тот лишь сильнее сдавливал его предплечье, чтобы довести его наконец до источника. — Ханьгуан-цзюнь, может, договоримся, а? Я обещаю больше никогда не пить и не нарушать правила, только не убивайте меня-а! Канючил Вэй Усянь громко. И в этот раз им управлял не страх, хотя липкие и холодные объятия так и не освободили его внутренности, а иррациональное и совсем не вовремя появившееся озорство. И простая привычка хоть как-то разбавлять жутко напряжённую атмосферу, чтобы она не давила на плечи и не вызывала неприятные воспоминания. Последнее средство, каким Вэй Усянь собирался воспользоваться, он применить не успел. Только он раскинул руки в стороны и собрался обнять за пояс Ханьгуан-цзюня, чтобы сбить его с толку (или в крайнем случае вместе с ним свалиться в воду), как тот проворно отскочил и, видимо, по привычке оттолкнул его от себя. Что было дальше объяснять смысла нет. Громкий всплеск, множество кристальных брызг на камнях, негромкое бульканье и фееричное возвращение Вэй Усяня из водных глубин. Он, выплыв, пару секунд откашливался и примирялся с невыразимым холодом. Все пагубные алкогольные пары выветрились в мгновение ока, оставляя после себя небольшую слабость, растерянность и быстро очищающийся рассудок. Вэй Ин совсем скоро осознал всю ситуацию, абсурдность своих мыслей и глупость идеи выйти прогуляться даже не узкими тропинками, а самыми обычными, на которых он мог встретить и патрульных. Одежды промокли насквозь, прилипая к телу вместе с волосами, а лёгкие дуновения воздуха вызывали табуны мурашек и дрожь. Несильная злость всё-таки проскользнула в глазах Вэй Усяня и он запричитал: — Как холодно! Ханьгуан-цзюнь. Такой жестокости я от вас не ожидал! Неужели вы меня действительно так сильно ненавидите?! Я действительно был не прав, но это же не повод кидать меня в ледяную воду. Лань Ванцзи, только толкнув Вэй Ина, сразу же застыл каменным изваянием с крайне растерянным видом. Даже вся сердитость вместе со злостью и холодом улетучились из Усяня, когда он увидел такой ошарашенный и абсолютно беззащитный вид. Ханьгуан-цзюнь будто пребывал в прострации и не видел перед собой практически ничего. — Я не ненавижу тебя, Вэй Ин, — отстранёно ответил он и тут же вернул себе самообладание. Вэй Усянь замер. Даже дрожать перестал, обдумывая эти простые слова. На какой-то миг ему показалось, что в прекрасных глазах отразилась толика волнения, но уже в следующий миг эта эмоция бесследно пропала, будто её и не было. Но только мысль о том, что Ханьгуан-цзюнь волновался за него, почему-то немного грела сердце. Совсем чуть-чуть. Когда его вытянули за локоть из воды, он протрезвел окончательно и деланно обиженно пробурчал: — Ханьгуан-цзюнь, то вы бросаете меня в объятия ледяной смерти, то растапливаете любой лёд всего несколькими словами. От столь быстрых перепадов температуры моё сердце может остановиться, моя смерть будет на вашей совести, Ханьгуан-цзюнь. Несмотря на отчётливую дрожь в голосе из-за холода и немного побелевшие губы, Вэй Усянь хитро улыбался и по-лисьи щурился, уже почти забыв о последних ненормальных минутах страха, холода и ударившем в кровь алкоголе. Он с восторгом заметил чуть покрасневшие уши наставника и мысленно счастливо запищал. — Вода источника не способна убить холодом, она лишь упорядочивает мысли и усмиряет разум, — спокойно ответил Лань Ванцзи и скрыл уши за волосами. Он направился в сторону общежитий. Вэй Ин последовал за ним. — Так вы хотели, чтобы я протрезвел? Ханьгуан-цзюнь, людям дан язык, чтобы говорить о своих добрых помыслах, а не пугать молчанием. — Людям дан разум, чтобы использовать его и следовать порядку, а не нарушать каждое правило. Вэй Усянь изумлённо хлопнул глазами и тут же рассмеялся, за что был удостоен выразительного взгляда и укора в голосе: — Шум запрещён. — Нарушение комендантского часа тоже запрещено, Ханьгуан-цзюнь, вы тоже нарушили правила! — весело проговорил Вэй Ин. По губам снова прошлись фантомные иголочки, а в округе раздалось полное возмущения мычание. Но оно затихло, когда на его плечи опустилась белая накидка. Вэй Усянь ещё долго после этого списывал своё заполошно бьющееся сердце на остатки алкоголя в крови.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.