Ничего не жалко для тебя

NC-17
Завершён
197
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 30 299 слов, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 158 Отзывы 56 В сборник

Часть 7

Настройки
      На автомате закрыть Драко своим тренированным телом и одним отточенным движением выхватить палочку из околомагического пространства… Как только Гарри это сделал, сразу же был немилосердно отпихнут ногой в живот — не больно, но весьма неожиданно.       — Поттер, полечи нервы. Это всего лишь мой филин.       Драко поднялся на ноги быстрее, чем Гарри успел ответить. Выставил руку вперед и здоровенная чёрная птица бесшумно опустилась ему на предплечье. Жёлтые немигающие глаза филина с презрением уставились на Гарри. Магически уменьшенный свиток болтался привязанный к мощной когтистой лапе и это определённо не сулило ничего хорошего.       Ничего хорошего для их с Драко чудесного уединения!       Гарри заторможенно проследил, как Драко увеличил свиток, осторожно стряхнул птицу с руки на стол, накинул на себя очищающее и одевающее и принялся читать послание.       — Никакой личной жизни, — пробормотал он, отбрасывая свиток. Словно опомнившись, метнул напряжённым взглядом на Гарри, после чего лицо его приняло холодное неприятное выражение. — Поттер, мне через полчаса нужно быть у себя дома. Будь добр меня туда доставить.       Сердце Гарри болезненно сжалось. И не столько от новости, что им придётся расстаться (когда они только что рухнули друг в друга и ещё опомниться не успели). А от того, что Драко напялил на себя привычную маску безразличия и явно решил слить его героическую персону к дракловым хвостам. Немного приободряла оброненная Малфоем фраза про личную жизнь. Оставалось надеяться, что «личной жизнью» хорёчье величество называло их горячее общение на острове, а это дарило надежду на продолжение, пусть и очень робкую.       — Что случилось? — ровным тоном спросил Гарри.        — Твои любимые неразумные маглы, — фыркнул Драко, поправляя воротничок скучной форменной тёмно-зелёной мантии, в которую он успел обрядиться и которая ему невероятно шла. — Меня срочно вызывают на нейтрализацию нелегального полигона отходов, который они устроили.       Выпад в сторону «неразумных маглов» Гарри задел, но он не показал вида. К тому же, Драко был прав: неволшебники часто вели себя по-идиотски и доставляли немало хлопот. Как и сейчас. Когда блондинистым суперволшебникам приходится бросать личную жизнь и бежать разгребать их дерьмо.       — Ты будешь уничтожать магловский мусор своим новым изобретением?       — А ты соображаешь, господин аврор.       Драко слегка улучшился настроением и сейчас определённо рисовался перед Гарри.       — Без тебя никак?       Надежда умирает последней, но её растоптали без всякого сожаления:       — Мои артефакты умею настраивать пока только я. Это слишком сложный процесс, никто ещё не умеет в совершенстве.       Малфой так высокомерно дёрнул подбородком, что Гарри неожиданно стало смешно:       — Неразумные маглы не понимают своего счастья, Малфой. Они ведь не знают, что у них есть ты — Мистер Магическое Совершенство.       Гарри одарили насмешливым взглядом.       — Твои любимые маглы вообще мало чего понимают. Видимо, отказ от магии сказался у них на мозгах, вот и творят всякую дичь.       Тут Гарри немного подзавис. Он замолчал, переваривая информацию, на что Драко закатил глаза и тяжело вздохнул:       — Я совсем забыл, что господин аврор читает только какие-нибудь каталоги боевых мётел и у него нет времени на изучение истории. Маглы — это маги, отказавшиеся от магии. Про это ты, конечно, ничего не слышал?       Гарри не слышал. Конечно же нет. Маглы магами всегда воспринимались как нечто, находящееся на сто ступеней развития ниже, а тут такое.       — Вот теперь живи с этим, — хмыкнул Драко, почему-то довольный донельзя. — Маглы — это предатели магии. Они подписали договор отказа от неё пару сотен лет назад и теперь не живут, а существуют. Почему, думаешь, у чистых маглов иногда рождаются дети-волшебники? Потому что, магия иногда делает стихийные выбросы у потомков особо сильных родов.       Гарри вспомнилась мама и её отличные магические способности, при абсолютной маглорождённости. И у Гермионы родители маглы, а она волшебница, каких поискать.       — Поттер, не перегрей мозги. Да, твоя мать тоже результат такого стихийного выброса, и заучка Грейнджер из той же породы. — Драко словно прочитал его мысли.       — Но зачем магам было отказываться от магии? — наконец отмер Гарри.       — Возможно, чтобы сохранить свою жизнь, — пожал плечами Драко. — Или их ввели в заблуждение какими-нибудь сильнейшими чарами — теперь и не узнаешь.       — А кто…       — Я конечно очень рад твоей любознательности, Поттер, но нам пора.       Разговор о маглах немного отвлёк от тоскливых мыслей, но осознание того, что им с Малфоем придётся скоро расстаться, теперь окончательно навалилось безнадёжной каменной плитой.       — Мы прямо сейчас отправляемся? — уточнил Гарри хрипло. — Или тебе надо вещи какие собрать?       — Прямо сейчас.       Когда они переместились к воротам Малфой-мэнора, Драко махнул Гарри рукой.       — Ну, всё, господин аврор. В гости тебя не приглашаю. Мне нужно работать, а работа не ждёт. Прощай.       — Послушай, а мы… — Гарри опустил глаза и нервно поправил часы-артефакт на своей руке. Дорого сверкающий бриллиантами подарок Драко неожиданно придал уверенности, не позволив дать заднюю. — Когда мы с тобой снова увидимся?       На Гарри надменно повели бровью:       — А зачем нам видеться, Поттер? Жалобу в министерство я на тебя подавать не буду. Поэтому, расслабься и живи дальше своей героической жизнью.       Драко резко отвернулся от Гарри и шагнул к воротам. Чиркнул по ним палочкой, отчего вязь металлических узоров задымилась и растаяла. Ход на территорию Малфой-мэнора был свободен. Ещё секунда и змеёныш улизнёт у него из рук.       — Кстати, Малфой. Я хочу сделать тебе подарок. В качестве компенсации за отнятое у тебя время.       Драко оглянулся. Вид его из заносчивого превратился в удивлённый.       — Какой ещё подарок?       — Всего лишь магловские часы, но они с бриллиантами. — Гарри щелкнул замочком на своих лечебных часах, ловко стряхнул их с запястья и протянул остолбеневшему Малфою. — Вот, держи. Тебе они больше подойдут.       Повисла пауза. Гарри про себя с удовольствием отметил, что хорёчье величество больше не пытается удрать и вид у него приятно обескураженный.       — Что… — заговорил наконец Драко и голос его предательски дрогнул. — Что ты творишь, Поттер?       — Компенсирую тебе за то, что без твоего разрешения утащил тебя на остров, — самым невинным тоном сказал Гарри. — Ну, и за всё остальное, что там случилось.       Драко изменился в лице. Заиграл желваками, гневно поджал губы и пробуравил Гарри уничтожающим взглядом.       — Сейчас же надень часы, — прошипел он, разворачиваясь всем корпусом и сжимая кулаки, словно хотел ударить, но пока сдерживался.       — Ещё чего. Я хочу подарить их тебе.       — Мне не нужны твои идиотские подарки, господин тупой аврор. Сейчас же надень их обратно!       — И не подумаю. Мне ничего не жалко для тебя.       В глазах Драко промелькнула растерянность. В его рациональной голове неожиданный подарочный натиск «господина тупого аврора» явно никак не укладывался. Что было хорошо. Даже очень.       — Ты не можешь дарить лечебный артефакт, сделанный под тебя, Поттер. — Драко сделал неопределённый жест рукой, словно хотел схватиться за голову, но в последний момент передумал. — И носить эти часы кроме тебя никто не может. Там вплетены такие серьёзные ожоговые чары, что мало никому не покажется.       Гарри внутренне возликовал. Умница Драко Малфой повёлся на гриффиндорскую смекалку и практически признался, что это он сотворил охранные часы! А иначе откуда ему знать про ожоговые чары, которые и правда в часах очень сильны и абсолютно неснимаемы?       — Откуда ты знаешь про ожоговые чары, Малфой? Информация о моём лечебном артефакте строго засекречена.       Выражение лица Драко стало непроницаемым.       — Мне пора работать, Поттер. И ты мне ужасно наскучил, прости. — Он повернулся к Гарри спиной и решительно шагнул в сторону всё ещё открытого аркообразного прохода в воротах.       Гарри кровь бросилась в голову. И сам он бросился вслед за Малфоем. Схватил его напряжённое тело, сжал в объятьях почти до хруста, ткнулся губами в упрямый затылок, с наслаждением вдохнул чудный аромат прекрасных белых волос.       — Зато ты мне не наскучил, Драко, — зашептал он, разом пьянея от близости Малфоя. — Я с ума по тебе схожу, ты не видишь? Любуюсь на тебя, как ненормальный. Ты думаешь, я трахался с тобой на острове, потому что мне член пристроить некуда? Да я от счастья боялся сдохнуть, что такой, как ты, позволил к себе прикоснуться.       Он замолчал, переводя дух. Драко в его руках как будто даже не дышал, не пытался вырваться, но сердце его колотилось так же быстро, как и у Гарри.       — Для меня ты лучший, Драко. Лучше всех. Живи теперь с этим.       Гарри замолчал, прислушался к реакции Драко, защёлкнул у себя на запястье часы-артефакт. Чтобы ничего не мешало свободно вести чуткими пальцами по мало изученной карте тела. Чтобы сквозь ткань мантии жадно изучать твёрдые сплетения мышц, плоский живот, жёсткость грудной клетки… Возбуждение и острое удовольствие. От простых прикосновений.       — Ты всё себе навыдумывал, Поттер. — Голос Драко стал безжизненным и каким-то ломким. — Отпусти меня.       Гарри закрыл глаза. Отпустить? Навыдумывал? Если бы не тактильное наслаждение, что он сейчас испытывал, то обязательно бы разозлился.       — Конечно, я всё себе напридумывал. — Гарри попытался говорить тихо, сдержанно, отмечая, как всё больше каменеет в объятиях тело его гениального артефактора. — Про то, что ты на расстоянии сделал для меня лечебный артефакт и вытащил меня с того света ценой собственного здоровья, я тоже, конечно, придумал. — Гарри не удержался и на пару секунд прихватил губами мочку малфоевского уха. Порывисто выдохнул, невесомо провёл губами по его шее. Множество пуговиц на форменной мантии Драко ужасно мешали. Чтобы пробраться внутрь, к теплу кожи, Гарри нетерпеливо расстегнул пару-тройку их и запустил руку под одежду. — Я так благодарен тебе, но больше не позволю…       — Ну, всё, с меня хватит! — Драко вдруг с силой расцепил руки Гарри на своей груди, взмахнул палочкой и аппарировал. Проход в воротах заискрился серебром и исчез.       Оставшись один, Гарри несколько секунд стоял неподвижно, потом бросился к воротам, повис на них, в отчаяньи всматриваясь вглубь сада, разбитого вокруг малфоевского дворца. Он упустил Драко. Хотя, мог без проблем удержать. Со своей-то аврорской выучкой. Мог схватить Драко за мантию в момент аппарации и переместиться вместе с ним, но зачем навязываться и бегать за тем, кому ты, возможно, не очень и нужен? Драко ведь ясно дал понять, что не заитересован. Бросив прощальный взгляд на торжественно переливающийся магической иллюминацией дворец слизеринского принца, он аппарировал. Зализывать раны к себе домой, на Гриммо.

***

      Зверёк непонятной породы надул шерсть по всему телу, шипел, плевался, скалил белые клыки. Драко невозмутимо взмахнул палочкой и зверёныш обратился в колбу со светящейся молочно-голубой жидкостью.       Блейз фыркнул, но смолчал. Всегда собранный Драко и вдруг случайная трансфигурация неживого предмета в живой. Стихийная магия. Ему бы отдохнуть. Нельзя так много работать, даже таким сильным магам, как он.       — Драко, давай немного передохнём? — подал голос Блейз, набрасывая заклинание остановки времени на небольшой медный котёл, с кипящей в нём жидкостью. — Работа подождёт, мы и так уже три часа в твоей лаборатории корпим. И я не хочу, чтобы меня покусала колба или что-нибудь ещё покрупней.       Драко посмотрел на Блейза всё таким же отрешённым взглядом и даже не улыбнулся его шутке. В лице ни кровинки, исхудавший и словно чужой.       — Конечно, Блейзи, нам пора отдохнуть. Ты есть хочешь? — Драко отложил золотой кубок над которым до этого палочкой выводил сложные рунические символы. — Я сейчас.       «Сейчас» оказалось небольшим кофейным столом, с двухярусной вазой с пирожными и двумя кофейными парами напёрсточного вида.       — Тратишь магию на ерунду, — покачал головой Блейз, присаживаясь к столу и набрасывая на руки очищающее. — Мог бы и домовиков позвать. Думаю, они были бы рады тебе услужить.       Драко промолчал, плавая где-то в своих мыслях и это Блейзу активно не нравилось.       — Драко, ты почему ничего не ешь?       — Не хочется.       Ну, вот что с ним сделать, подумал Блейз. Не ест, худеет и молча страдает. Его что-то конкретно мучает. Такое было ещё в школе, когда он сох по своему дурацкому Поттеру. Потом, вроде, его поотпустило, но кто знает, какие книзлы продолжают скрестись в его душе.       — Ты не хочешь ничего мне рассказать, мой печальный друг? — Блейз терпеть не мог все эти разговоры по душам, копание в чужих чувствах и так далее. Но он уже два месяца ассистировал Драко в его работе и смотреть на то, как тот чахнет, не было уже никаких сил.       — А что ты хочешь услышать, Блейз?       — Ну, отчего ты на тень свою стал походить, например?
197 Нравится 158 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (8)