ID работы: 9760071

Хидэ: Начало пути.

Джен
R
Заморожен
2
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3, где Хидэ путешествует.

Настройки текста
      Давно Хидэ не путешествовал верхом. Он, конечно, мог бы себе позволить хорошую лошадь, но для этого ему бы пришлось голодать несколько недель, а может и месяцев. Мало было людей, среди которых были бы такие, которые согласились заплатить за убийство ёкая. Но теперь ему не о чем беспокоится. Благодаря Мие, у него была и лошадь, и провизия, и сверток с золотыми камнями. Нана всё время была рядом с Хидэ и не отходила от него ни на шаг. Но лошадь была не только хорошим компаньоном. Хидэ редко с кем разговаривал просто так, но Нана оказалась хорошим собеседником. Она внимательно его слушая, и не перебивала. Хидэ даже на мгновение показалось, что эти черные лошадиные глаза, смотрели ему прямо в душу, когда он в очередной раз, на привале, начал рассказывать свои истории. Хоть Хидэ и не понимал, что Нана говорит ему в ответ, но он прекрасно знал, что кобылка понимала его с первого слова.

***

      И одним утром, направляясь в сторону города, Хидэ заметил дым. Он как раз скакал в ту сторону. Чем ближе он приближался к столбу дыма, тем громче становились крики людей. «Тут война?» — Подумал он, остановив лошадь. Кто-то звал на помощь, а кто-то и защищался, но они мало чем могли противопоставить обученным воинам. — Эй, смотрите! — Хидэ обернулся на голос. Один из солдат заметил его, и рядом стоящие лучники уже нацелились на него. Хидэ, одев капюшон и маску, пришпорил Нану и помчался дальше. Скача дальше, он заметил, как в далеке на старушку напал самурай. Он ударил её катаной, но задел только мешок на её спине. Но вот он замахнулся для второго удара. — Прекрати! — В голосе Хидэ снова прозвучали демонические нотки, глаза стали святится голубым цветом, а из головы показались два золотых ветвистых рога. Взяв лук, Хидэ выстрели, и стрела, во мгновение ока, оторвала руки самурая вместе с катаной. «Что за чертовщина? Я не могу контролировать изменения!» — Успел подумать Хидэ, перед тем как заметить, что к нему приближаются два других самурая на конях. — Не уйдёшь! — Крикнул тот, который бежал позади, и начал натягивать тетиву своего лука, — Выходи на честный бой! — С дороги! — Рыкнул юноша, — Вам меня не остановить! Хидэ пустил вторую стрелу, которая снесла лучнику голову. — Суший дьявол… — Проговорил второй, смотря, как безголовое тело его соратника упало с лошади. А тем временем, Хидэ уже скрылся в лесу.

***

      Скрывшись от самурае, юноша решил сделать привал. Дав корма Нане, он подошёл к ближайшему ручью, и опустил туда свою проклятую руку. Она начала жутко щипать, когда коснулась воды, но боль утихла быстро, глаза снова стали фиалковыми, а рога исчезли. — Проклятье продолжает рости. — Сообщил он лошади, глядя, как его рука все больше приобретала демонические черты.

***

      На рынке было много людей. Большинство из которых просто смотрели на Хидэ. Ему такое внимание не нравилось. Скорее всего это из-за Наны, ведь такую лошадь редко где увидишь. Но расставаться с кобылкой не хотелось. Привязался к ней. Поэтому он терпеливо отсыпал себе в мешок рис у торговки, пока остальной люд собирался вокруг него толпами. — Вот. — Завязав мешок, он протянул торговке свою руку, — Этого хватит? Женщина взяла у него плату. — Ты что мне такое дал? Это камень какой-то? — Возмутилась она, — А ну давай монеты или возвращай рис! — Эй, постой, постой! Позвольте мне взглянуть. К ней подбежал карлик, одетый в красно-белую одежду монаха. При себе у него была сумка за спиной, да зонтик в свободной руке. Монах посмотрел, что Хидэ дал торговке, и тут же обомлел. — Женщина, да это же золотой самородок! — Воскликнул он, взяв у неё камушек. Все вокруг удивлённо ахнули, и продолжили слушать. — Если тебе он не нужен, то можешь уступить мне, а я заплачу за рис. — На его лице появилась ухмылка — Эй, люди! — Крикнул он, обращаясь к народу, — Нет ли у вас в деревне менялы. Нет? Хотя, на мой скромный взгляд, на такое можно купить мешок- Нет. ТРИ мешка риса. Монах посмотрел в сторону Хидэ, который был уже далеко.

***

— Эй! Подожди! — Кричал ему вслед монах. Хидэ убавил скорость лошади, чтобы его догнали. — Ой, спасибо. — Поблагодарил его монах, — Однако, какие же дела ты натворил! Можешь меня не благодарить. Я тебе отплатил за свою помощь. Хидэ удивлённо посмотрел на его морщинистое лицо, и попытался вспомнить, когда он мог его встретить. — Я наткнулся на самураев по дороге. А ты этих головорезов отвлёк. Да, вот про такое обычно и говорят, как «нечеловеческая сила». — Понятно. — Ответил юноша. Тут краем глаза Хидэ заметил, что за ними шли трое вооружённых мужчин. — Хе-хе. Что? Заметил их? — Увидя взгляд Хидэ, сказал монах, — Не стоит показывать людям золото. Мир погряз в пороках, а тут такой соблазн. Чего доброго, зарежут на привале. Монах с ухмылкой глянул на юношу. — Ну как? Бежим? Хидэ тихонько кивнул, и, пришпорив лошадь, рванул по тропинки. А монах бежал за ним почти в ровень.

***

      Спустя долгую пробежку, они решили отдохнуть. — Так говоришь: кабан стал ёкаем? — Спросил монах, мешав рис в кастрюле. Хидэ кивнул. — Я искал то место, откуда он пришёл. Но у деревни потерял след. — Оно и понятно. Погляди вон туда. — Монах указал ложкой на старые развалины, которые были рядом с ними, — Когда я был здесь в прошлый раз, то тут было село. Но, как видишь, что-то его уничтожило. Оползень? Наводнение? Эх, столько народу погибло. У нас тут болезни, голод, кругом война. А в добавок ко всему, ёкаи начали бродить везде, что людям тесно. Монах добавил немного специй в кастрюлю. — Где ты тут сыщешь старого кабана, когда весь мир на краю войны. Помешав немного, монах, зачерпнув немного, попробовал варево. По его выражению лица было понятно, что похлёбка удалась. — Давай свою чашку. Еда — дело святое. Хидэ достал из сумки красивое зелёную чашку, и отдал монаху. — Изящная работа. — Осмотрев чашу, сказал монах, и положил в неё похлёбку, — Вот, смотрю на тебя, и вспоминаю старе легенды про одно племя. Далеко на востоке находится одна деревня. Они не знают страха, общаются с духами, а ездиют они на белоснежных конях. Хидэ взял похлёбку, и начал есть. — Нет цели важнее, чем избежать зубов смерти. — Посмеялся монах, — По крайней мере, мне так мой наставник говорил. Хидэ отложил чашу в сторону, и начал рыться в сумке. — Господин, — Обратился юноша к своему собеседнику, — Вы не видели вот такого? Лицо монаха приняло серьёзный вид, как только он увидел в руках у Хидэ чёрный шарик. — Это откуда? — Из тела вепря. — Ответил Хидэ, — То, что его ранило. Монах взял шарик, и, осмотрев его, вернул обратно юноше. Отхлебнув немного похлёбки, монах начал говорить. — Если идти всё время на запад, то выйдешь к лесу, куда не осмелится зайти не одна живая душа. Это владения Идзанами. — Богини жизни и смерти? — Удивился Хидэ. — Говорят, звери там огромные, какие были в начале времён. — Сказал монах, и продолжил есть. За это время, они больше не проронили ни слова. А когда на горизонте появились первые лучи солнца, то Хидэ сразу же отправился дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.