Враг не пройдет

R
В процессе
12
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 27 734 слова, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
12 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Часть 7

Настройки
      Далариец вёл себя странно…       Необходимые условности были давно соблюдены, а он всё не отпускал. Первые минут пять Тара не вырывалась просто потому, что находилась в лёгком ступоре, а выйдя из него, тихо, но от этого не менее зловеще прошипела: — Всё! Церемония передачи окончилась. Теперь вы можете меня отпустить?       Он посмотрел на Тару растерянно и немного ошалело. Лицо мужчины было настолько растерянным, что Тара на мгновение засомневалась, понял ли он вообще то, что она ему сказала. Оказалось, что всё-таки да. Он заторможено кивнул, а затем всё-таки спустился с небес на землю. — Где ваш багаж, леди? Мои люди перенесут его на борт держателя!       Тара нахмурилась, проверила содержимое каждого из множества карманов и, вероятно, чего-то не найдя, обернулась к стоящим поодаль родственникам.       Лорд Фолхерт с Императором переглянулись. Один из многочисленных секретарей его Величества стукнул себя по лбу и, быстро ввинтившись в толпу, достал перед алтарем кожаную сумку. — Ну да! — кивнула девушка — Я же точно помню, что собирала. — И это всё? — спросил Далариец ещё более пришиблено.       Тара нахмурилась, снова проверила все карманы, раскрыла и заглянула в сумку. — Вроде бы да, — как-то неуверенно сообщила девушка. Что ей может ещё пригодится. Выросшая в семье военного, она не была стеснена в средствах, но тем не менее не прониклась жаждой приумножения и собирательства. Её кабинет, который, к слову, пришлось уступить новому исполняющему обязанности начальника внутренней безопасности, всегда отличался простором для фантазии, как минимум потому, что единожды покрашенные белые стены и сделанный еще до Тариного рождения деревянный стол был удобен, но так стар, что облупившуюся на ножках краску Тара втихаря заметила под доисторический шкаф.       И тут мимо неё проплыла нагруженная вещами платформа принцессы Наталии. Чемоданы и чемоданчики, кофры и коробки с туфлями. Тара проводила платформу задумчивым взглядом до самой портальной арки и, когда она скрылась, повернулась к Далларийцу как бы спрашивая взглядом «Ну что, пойдём?»       Император кивнул, подал ей локоть и застыл, ожидая, вероятно, что она положит на него руку. Вероятно жест этот был направлен на то чтобы. Помочь Таре идти. Хотя любой воин скажет вам, что композиция из двух человек которую Таре надлежало дополнить только стеснялась движения. *** — Слава Императору! — Да здравствует Император, принёсший мир! — кричал народ на площади, когда они вышли из дирижабля на главную площадь города. Пожалуй, люди действительно любили своего Императора. От намётанного глаза Тары не укрылись ни светящиеся счастьем лица, ни весёлые улыбки. Они были рады его видеть.       Девушка вдруг неожиданно вспомнила почтительную тишину и страх в глазах людей на главной площади её родного города. Раньше она считала эту тишину знаком уважения, а значит, любви придворных. Ошибалась? Вероятно. И эта шумная площадь, и смотрящие на Императора, а заодно и на неё, люди, казалось ей подозрительно знакомыми. Будто когда-то она, Тара, уже была здесь…       Оглядевшись по сторонам, девушка ненадолго задержала взгляд на немного выбивающейся из общей композиции площади башни. Она явно была построена позже, чем всё остальное, может, начал крошится камень… Тара быстрым взглядом пробежала по почерневшим плитам посреди общего узора. Хммм…       «Дракона они тут сдерживали, что-ли?» — вскользь удивилась Тара. И действительно: характер повреждений намекает именно на это. Хотя, если эта догадка верна, становится понятно, где старая башня. Злой Дракон — это странно. Особенно в замкнутом пространстве не очень большой площади.       Из раздумий её выдернул холодно-отстраненный голос вышедшего на площадь мужчины. — Я вижу, ты взял на себя труд перевести мою невесту, брат. Это очень мило с твоей стороны.       Этот голос хлестнул по нервам волной ужаса. Драконица внутри Тары угрожающе рычала, забившись в самый уголок её души. Девушка напряглась и вышла из-за спины Локера чтобы взглянуть, что так напугало её сущность. Мужчина был не то чтобы совсем обычным, но и ничего примечательного в нём тоже не было. Высокий, надменный и властный… Вот пожалуй и все, что смогла бы сказать о новом знакомом Тара. Хотя, если верить его словам, выходит, что он её будущий муж. Вероятно, этот, как его… Дакар Неор, вот!       Дакар тем временем закончив разговор и обернулся к ней.       Тара склонила голову в коротком, скорее мужском поклоне. Подобная вольность не сошла бы с рук никакой приличной леди. Но она была драконом. Причём драконом во всех смыслах этого слова. — Я рада наконец-то увидеть Вас лично, Дакар. У нас все знают ваше имя наравне с именем Вашего венценосного брата, — Тара не стала уточнять, что, в отличие от этого самого брата, о самом главнокомандующем она ни разу не слышала ничего хорошего. — Мне очень приятно, что моё имя столь знаменито в тех кругах, где вращаются столь прелестные женщины.       Тара на силу сдержала смешок. Ведь эти круги богаты не только на прелестных женщин, но ещё и на хитрых и изворотливых мужчин, у которых имеется досье на некоторых членов Императорской семьи и обыкновение давать дельные советы.       Вдруг неожиданно ярко вспомнился последний разговор с начальником Имперской безопасности. Мужчина расположился у окна, глядя на затихающий внизу город. Тара же медленно цедила уже остывший, но тем не менее крепкий кофе. Придя за советом к старому и куда более мудрому, чем она, дракону, девушка молчала, ожидая, что тот ей скажет. — لو لم يفت الأوان لكنت نصحتك بالابتعاد عن هذا الرجل (Если бы не было слишком поздно — я бы посоветовал тебе держаться подальше от этого человека.) — бросил наконец мужчина, — لكن في حالتك، لن يساعد ذلك. (Но в твоём случае это уже не поможет.) — ماذا سأفعل؟ (Что же мне делать?) — глухо спросила Тара. Вердикт дракона её откровенно пугал. Странно: будучи способна заглянуть смерти в лицо, девушка боялась неизвестного. — لا أعلم إن كان لي الحق في إخبارك عن هذا لكن زوجك المستقبلي قاتل(Не знаю, в праве ли я говорить тебе об этом, но твой будущий муж убил дракона.) -! مثل؟ (Как?!) — ахнула Тара. Только убийцы ей в мужья ей и не хватало. — طوق (أورسيل) لقد حبس جوهرها في جسده التنين لا يمكن أن تصمد أمام مثل هذه المعاملة. الفتاة أصبحت مجنونة (Уршильевый ошейник. Он запер её сущность в теле, а дракон не выдержал такого обращения. Девушка сошла с ума!) — «! إنه أمر فظيع! لماذا لا أعرف عن هذا؟ (Ужасно! Почему я не знаю об этом?!) — воскликнула драконица, схватившись за голову. Для неё недопустимой была мысль, что можно быть настолько жестоким. Страшно было думать, что пережила несчастная, прежде чем уйти.       Как-то раз, ещё в детстве, Тара по глупости залезла в подвал, где экронированный от всего и вся лежал Уршильевый амулет, блокирующий магию во всем помещении. Звук захлопнувшейся за спиной двери Тара помнит до сих пор. Помнит, как пыталась призвать дракона, помнит то гнетущее чувство одиночества и беспомощности, когда тот не откликнулся. Нашли её только под утро. С тех пор Тара никогда больше не спускалась в тот подвал.  — أعني، حالة كهذه لا يمكن أن تكون قد أغفلت تنانين أخرى (Я имею ввиду, что подобное дело не могло не привлечь внимания других драконов.) — هذا ما يحدث كان ذلك منذ وقت طويل قرأت قبل عشرين عاما… أنت لست سعيداً إذاً (Это было давно, лет двадцать прошло. Ты тогда ещё не родилась.) -! لكن (ريسانس) (Но ведь Резонанс!) -! لقد كان كل شيء (Все было!) — кивнул мужчина.       Он отошёл от окна и присел на корточки перед сгорбившейся в кресле девушкой. Она помрачнела на глазах. Хотя он сам виноват. Как же, будешь тут весёлой, если узнаешь, что твой будущий муж твой же потенциальный убийца. — التنانين َدَهِوا تحقيق مستقل (Драконы проводили независимое расследование.) -? لم يساعد كما أفهمها (Не помогло, я так понимаю?) — с горечью спросила девушка. Он лишь покачал головой. -! خذ ذلك (Возьми!) — неожиданно ворвался в мои мысли голос дракона. — إذا حدث أي شيء، طلّيها بدمك. سوف آتي لنجدتك (Если вдруг что-нибудь случится — окрапи её своей кровью. Я приду к тебе на помощь.)       Чешуйка одного из старейших драконов, которого Тара когда-либо видела, жгла живот через одежду. Ей хотелось немедленно напоить магию призыва кровью, но нельзя. «Надо держатся!» — сказала Тара себе, а на публику мило улыбнулась и сделала ещё один шаг в перед. — Как ваше имя, леди? — Тария Фолхерт! — ответила Тара. К её величайший досаде получилось не так спокойно, как хотелось бы. — Тария… — протянул главнокомандующий, — Знаешь, ты мне нравишься, Тария! Напоминаешь мне мою первую любовь…       Тара в шоке уставилась на главнокомандующего. Ну, здравствуй, безумие. Наконец-то свиделись. Будем откровенны, какой женщине понравится, что её сравнили с другой? То-то! А ещё вдруг неожиданно стало очень обидно за ту убитую им драконицу. Возможно, ей он тоже сказал эти пренебрежительные слова " Ты напоминаешь мне другую.» Интересно, что с ней стало, с той другой? Уже давно вышла замуж по любви и живёт где нибудь в отдалённом поместье, растя детей! Или лежит на кладбище, всеми забытая. Да, любовь, власть имущих, иногда бывает жестока. Вероятно, не зря говорят «Минуй нас больше всех печатей и барский гнев и барская любовь!»       Размышляя так, Тара совсем было позабыла и о главнокомандующем, и об Императоре, что стоял неподалёку и пристально наблюдал за женихом и невестой. Она бы и забыла, если бы Дакар сам не напомнил о себе, потянув к её лицу руку. Как сдержалась от того, чтобы не отшатнуться, Тара так и не поняла: чудо, не иначе. Этот человек был ей неприятен, рядом с ним её дракон замер, будто боясь даже шевельнуться.       Так не могло продолжаться дальше. Ну не убьёт же он её, в конце концов. Расплывшись в своей самой крокодильей улыбке, Тара взглянула мужчине в глаза и тихо, так, чтобы слышал только он, шепнула: — Да, я слышала об этой истории, мой Лорд. Девушка была настолько прекрасна, что Вы не удержалась! — голос её, вкратчивый, с еле заметной хрипотцой, обволакивал. Будто девушка говорила вовсе не о сопернице, но вдруг она подалась ему, не отрывая глаз от его потемневшего взгляда и прошипела, зло прищурив змеиные глаза: — Я хочу видеть её могилу, ми сир главнокомандующий.       Они сверлили друг друга злыми взглядами, секунд десять, а потом занёс руку и хлёстко ударил девушку по лицу. — Если ты ещё раз ты позволишь себе так со мной говорить, дрянь, я клянусь, ты тоже окажешься в могиле! — сказал он и, развернулись, ушёл, оставив площадь в гробовом молчании. Тара горько усмехнулась, глядя Дакару вслед. Этот мужчина одной фразой чётко обозначил свои намерения. Если хочешь оскорбить дракона, нет верней способа, чем сделать нечто подобное. Оскорбившие же дракона долго не живут. — Прошу прощения, леди… — раздался сзади немного раздражённый голос Императора. Тара вздрогнула. Ей казалось, он стоял дальше, но, резко развернувшись назад, она буквально нос к носу столкнулась с Лакером. Он стоял всего в шаге от неё, сжимая кулаки до побелевших костяшек. — Я Вас слушаю. — Я прошу у Вас прощения, леди Тария. — покладисто сказал Император, а затем, заметив недоумение на лице девушки, добавил, — Я стоял слишком далеко, не смог вовремя среагировать.       Тара какое-то время стояла молча, в упор глядя на Императора. Может, шутит?! Но нет, Лакер был серьёзен, он стоял и так же пристально рассматривал её. Прошло некоторое время перед тем, как мужчина поднял руку и нежно провел по лицу девушки. Боль отступила, а Тара уставилась в его глаза. «Великолепно, он ещё и целитель.» — Не стоит! — вырвавшись из плена его завораживающего взгляда, сказала Тара. — Если вас не затруднит моя просьба, я хотела бы взглянуть на могилу погибшей драконицы. — Зачем? — нахмурился Император, с подозрением покосившись на девушку. Тара подняла руку. На ней проявились серебряные чешуйки. — Я проводник. Хранительница свет камня. (Свет камень — реликвия дарования Сатой своим детям. Золотой округлый камень, помогающий хранительницам облегчить переход в Царство вечного сна умершим драконам. Без этого артефакта душа не сможет преодолеть завесу. Сами хранительницы не нуждаются в помощи артефакта, ибо их души и так близки к Сате.) Мне нужно осмотреть место погребения, Вы ведь хоронили девушку без соблюдения наших традиций. — Это так важно? — Да. Её душа, вероятно, до сих пор привязана к телу, и не может уйти в высшие чертоги. Я не могу оставить её без помощи, — объяснила Тара. Локер ненадолго задумался, а затем медленно кивнул. — Хорошо, леди! Сегодня вы сможете осмотреть место захоронения.
12 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник