***
Библиотека была пуста, только свет нескольких свечей освещал длинные ряды стеллажей. Гермиона прошла к секции редких книг, которую им разрешили использовать благодаря полномочиям, предоставленным Макгонагалл. — Нам нужно найти что-то о связи между магическими артефактами, — сказала она, доставая одну из старых книг. — Возможно, Камень Хаоса и Камень Хоуп не просто связаны, а являются частью чего-то большего. — Ты хочешь сказать, что это один и тот же артефакт? — уточнил Драко, прислоняясь к столу. — Не совсем, — ответила Гермиона, листая страницы. — Возможно, они были созданы одним мастером или являются частью какого-то древнего ритуала. — Это уже начинает звучать, как сказка для детей, — усмехнулся он, но в его голосе не было и намёка на веселье. Гермиона бросила на него раздражённый взгляд, но продолжила свои поиски. Вскоре её внимание привлекла иллюстрация — два камня, окружённые спиралью магической энергии. — Вот! — воскликнула она, показывая книгу Драко. — Камень Хаоса и Камень Хоуп действительно связаны. Оба были созданы в древние времена для управления магическими потоками. Но… — она замерла, перечитывая текст. — Но что? — Драко подошёл ближе. — Здесь говорится, что их нельзя использовать вместе, иначе магия выйдет из-под контроля, — ответила она. — Камень Хаоса усиливает разрушение, а Камень Хоуп подавляет его. Если объединить их… последствия будут катастрофическими. Драко нахмурился. — Значит, кто-то хочет их объединить? — Похоже на то, — прошептала Гермиона.***
Их обсуждение было прервано громким стуком в двери библиотеки. Оба вскочили, обнажив палочки. — Кто здесь? — громко спросил Драко, направляя палочку на дверь. Вместо ответа дверь распахнулась, и внутрь влетел школьный домовой, Линси, который обычно прислуживал на кухне. Его глаза были огромными от страха. — Простите меня, профессор Малфой, профессор Грейнджер, но мне велели передать… передать, что произошло что-то ужасное! — затараторил он. — Успокойся, — сказал Драко, подходя ближе. — Что случилось? — На озере, сэр, — продолжал Линси. — Чёрная вода, весь берег затопило. И студенты… несколько студентов пошли посмотреть… но их там больше нет. Гермиона почувствовала, как её сердце ушло в пятки. — Сколько студентов? — спросила она, её голос дрожал. — Трое, — ответил Линси.***
Гермиона и Драко молча переглянулись, осознавая, что ситуация стала куда хуже, чем они могли предположить. — Ты уверен, что они пропали? — Гермиона опустилась перед Линси, пытаясь говорить мягко, чтобы не напугать его ещё больше. — Да, профессор, — прошептал домовой, сжимая свои длинные пальцы. — Они пошли к озеру, но их никто не видел после этого. А потом… — он замялся, глядя на Драко, — потом я услышал голос. Он появился из ниоткуда. — Какой голос? — спросил Драко резко. — Это был не добрый голос, — прошептал Линси. — Он сказал:«Студенты — мои заложники. Оставьте поиски камня, иначе вы их больше не увидите». Слова, произнесённые домовым, заставили воздух в библиотеке остыть. — Ты можешь показать нам место, где всё произошло? — спросила Гермиона, её лицо было напряжённым. Линси кивнул. — Да, мисс, но вам нужно поторопиться. Там… плохо. Очень плохо. *** Они вышли к берегу озера, где обычно студенты наслаждались видами и свежим воздухом. Но теперь картина была пугающей. Поверхность воды больше не отражала звёзды — она стала абсолютно чёрной, как будто озеро поглотила какая-то тьма. — Это не естественная магия, — пробормотала Гермиона, осматривая берег. — Ты думаешь, я этого не вижу? — отозвался Драко, направляя палочку к воде. —Ревелио. Заклятие раскололо воздух, но ничего не произошло. Вода оставалась неподвижной, словно впитывая магию. — Это не защита, — произнесла Гермиона, оглядываясь вокруг. — Это что-то большее. Она подошла ближе, исследуя землю у самого края воды. Там были следы — мелкие, явно принадлежащие студентам. Но они внезапно обрывались, словно их просто стерли. — Здесь никто не вошёл в воду, — сказала она. — Их забрали каким-то другим способом. — Ты это знаешь, потому что это написано на земле, или потому что ты догадалась? — едко спросил Драко, но Гермиона проигнорировала его тон. Внезапно что-то мелькнуло в воде. Гермиона рефлекторно отступила, а Драко поднял палочку. — Кто здесь? — выкрикнул он. Ответом стал тихий, гулкий смех. Голос не принадлежал никому из тех, кого они знали. Он звучал прямо из озера, но одновременно отовсюду. — Вы опоздали, — сказал незнакомец. — Они мои. — Кто ты? — закричала Гермиона, крепче сжимая палочку. — Покажись! — Вам не нужно знать моего имени, — голос звучал спокойно, почти насмешливо. — Всё, что вам нужно знать: ваши поиски бесполезны. Камень Хоуп вам не достанется. А если вы попробуете снова… — пауза затянулась, и их тела напряглись. — …они заплатят своей жизнью. Голос исчез так же внезапно, как появился, оставив их в пугающей тишине. — Ты видел его? — спросила Гермиона, её дыхание было тяжёлым. — Нет, — ответил Драко, пряча палочку. Его голос был холодным, но в глазах читалось беспокойство. — Но ясно одно: он контролирует ситуацию. — Мы должны сообщить Макгонагалл, — Гермиона резко повернулась к замку. — Это угроза для всех. — И что? — бросил Драко ей вслед. — Рассказать ей, что у нас нет ни улик, ни плана? Она остановилась и обернулась. — Мы не можем просто сидеть сложа руки! — Я этого и не предлагаю, — сказал он, подходя ближе. Его глаза вспыхнули. — Но если мы привлечём слишком много внимания, он убьёт их, чтобы доказать свою серьёзность. Гермиона замерла, переваривая его слова. — У нас мало времени, — сказала она, наконец. — Нам нужно найти его логово. — А для этого нужен план, — ответил Драко, его голос был мягче, чем раньше.***
Вернувшись в библиотеку, они снова начали изучать старые тексты. Гермиона обратила внимание на одну из страниц, где говорилось о ритуалах перемещения, связанных с Камнем Хаоса. — Это оно, — сказала она, пододвигая книгу к Драко. — Если использовать Камень Хаоса, можно создать барьер, через который невозможно проникнуть без специального ритуала. — И что ты предлагаешь? — спросил он, скрестив руки на груди. — Мы найдём слабость в его защите, — ответила она. — Но нам понадобится помощь. Драко помедлил, затем кивнул. — Кто-то из преподавателей? — Нет, — она посмотрела на него. — Гарри. Он умеет работать с барьерами. — Отлично, — усмехнулся Драко, отклоняясь на спинку стула. — Ещё один повод для нашего героя-спасителя появиться в центре внимания. — Сейчас не время для твоих комплексов, — отрезала Гермиона. — Если мы хотим спасти этих студентов, нам нужен Гарри. И чем скорее, тем лучше. Драко сжал зубы, но ничего не ответил. Слова Гермионы были неприятны, но справедливы.