Пролог
Шерлок стоял перед элитным борделем Ирэн Адлер, размышляя о своем нынешнем деле. За последние несколько недель были найдены убитыми четверо мужчин с разорванными глотками и почти полностью обескровленными. В то время как осушение тела от крови было немного… необычным, это уже случалось раньше, так что не было чем-то неслыханным. Однако разница заключалась в том, что жертвы, судя по всему, были убиты на месте — это была не свалка трупов. И каждая жертва умирала с отчетливо счастливой улыбкой на лице после соития. Глядя на него, трудно было догадаться, но Шерлок Холмс едва сдерживал волнение. Он подумал, что это дело легко можно назвать восьмым, а то и девятым, и был вне себя от радости. Последние несколько месяцев были смертельно скучными, и, хотя Лестрейд время от времени бросал ему кость (разумеется, метафорично), чтобы занять его мысли, этого было недостаточно, чтобы остановить его постоянно растущую тягу к забвению. Он просто хотел получить кайф и оставаться под кайфом, пока не появится что-нибудь интересное. К несчастью, Лестрейд и придурок-брат Шерлока не спускали с него глаз. Шерлок мог бы приложить больше усилий, чтобы получить то, что он хотел, но это было слишком хлопотно. И вот он лежал на своем излюбленном диване в доме 221 б и придумывал новые хитроумные оскорбления, чтобы бросить их брату, когда тот в следующий раз решится переступить через его порог своей жирной ногой. По правде говоря, Шерлок наслаждался их маленькими ссорами. Они оба. Они были равны по остроумию и интеллекту, и им еще предстояло найти кого-то, кто отвечал бы требованиям обоих, не говоря уже о том, кто обладал бы и тем, и другим. Не то чтобы они действительно искали. Каждый был более чем доволен своим противником, и не дай бог им объединиться для совместной атаки против кого-то еще. Многие люди после этого чувствовали себя травмированными и эмоционально измученными. Братья больше всего наслаждались этим временем, и это был один из редких случаев, когда можно было застать их улыбающимися одновременно. Но наконец-то! Дело! И не просто какое-то дело. Дело, достойное времени и ума Шерлока. Уголок его рта приподнялся — почти улыбка. Его глаза засветились. Обычный человек никогда бы не признал ее таковой. Это было лучше описать как ухмылку, которую покажет вам разве что акула. Прямо перед тем, как съест вас. Если бы только акулы могли ухмыляться. Шерлок снова и снова прокручивал в голове сцены преступления. У него была почти фотографическая память, но он все еще испытывал отчаянную потребность касаться, чувствовать и видеть вещи. Он использовал эти ощущения в сочетании с технологией с очень удовлетворительными результатами. Конечно, он мог бы обойтись и без того, и без другого; в конце концов, он был гением, но это было бы пустой тратой его драгоценного времени — даже если бы это время было потрачено на простое лежание на диване. Сочетание этих вещей создавало полностью сформированный визуальный образ, к которому он мог получить доступ в любое время через свои чертоги разума, создавая таким образом место преступления, которым Шерлок мог управлять по своему желанию. Да. Очень полезный инструмент. Это дело. Это была сложная головоломка, и он намеревался наслаждаться ею до последней капли крови. Внешнему миру он мог показаться омерзительным, но внутри, где это имело значение, он не только осознавал свою омерзительность, но и получал от нее удовольствие. Это не как если бы он был убийцей, в конце концов. Но если было совершено интригующее преступление, то какой вред от выражения интереса и удовольствия после него? В конце концов, преступление уже совершено. Он действительно не понимал, в чем проблема, но старался держать свое волнение при себе, часто без особого успеха. Это определенно сократило время, потраченное впустую на обмен оскорблениями с Андерсоном и Донован. Хотя он позволял себе перекидываться с ними колкостями в тех случаях, когда дело было недостаточно интересным, чтобы привлечь его внимание. Скучающий Шерлок был опасным, почти злобным Шерлоком. Но это дело? Каждая новая деталь заставляла его заново оценивать данные, которых не было в… а были ли они вообще когда-нибудь? Он так не думал. Возможно ли, чтобы это дело обернулось десятым? Невозможно. Тем не менее он сохранил крошечную искорку надежды в комнате в чертогах, отведенной для вещей, которые он считал слишком нелепыми, чтобы позволить себе думать об этом. Но где-то в глубине его сознания тихий голос прошептал: «А что, если они не нелепы?» Значит, они оставались намеренно скрытыми от него, но легко доступными, если вдруг наступит день, когда его что-то удивит. Из-за этого комната была очень маленькой. Как убийца мог… что? Взять? Отсосать? Изъять? Слить? Около шести тысяч миллилитров крови — не пролив ни капли — от каждого человека. Шерлок мысленно вернулся к состоянию горла жертвы. Ну, почти не пролив ни капли. Он был совершенно уверен, что ущерб нанесли намеренно, чтобы скрыть доказательства типа используемого оружия, но даже тогда ущерб казался… огромным. На грязном речном берегу вокруг тела виднелись следы, но они были практически бесполезны. Даже для Шерлока. Вода, плескавшаяся о берег, делала их похожими на азбуку Морзе. Шерлок был великолепен, но переводить точки и тире в размер обуви было выше его сил. Он все равно делал снимки, хотя прибой постепенно стирал их, пока не осталось ничего, кроме пены и грязного песка. Даже если он никогда не найдет им применения, лучше иметь их, чем не иметь. Все жертвы были убиты здесь, на берегу Темзы. И как можно было убедить четырех человек в том, что Темза — хорошее место для совместных посиделок? Очевидно, секс и наркотики. Конечно, свидетелей не было. По крайней мере, никто из тех, кто был готов выступить. Скорее всего, они и здесь ничего хорошего не замышляли. У жертв было несколько общих черт: они были примерно одного возраста — чуть за тридцать — и атлетического сложения. Они были также относительно привлекательны — до убийства, в смысле, — хотя определенно существовал тип людей, которые нашли бы их более привлекательными сейчас. Все они были богаты и занимали важные посты в правительстве и торговле. Все они были постоянными посетителями борделя Ирэн Адлер, который был крайне необходим для молодежи, а гомосексуализм был теперь в моде — вы должны были быть «замечены» в борделе Ирэн, чтобы считаться одним из движущих сил в обществе. И самое главное: все четверо были друзьями. Многие члены этой группы на самом деле не были геями — или так они говорили себе — и в основном ходили туда, чтобы получить минет по системе «ночью все кошки серы», а также поддерживали свое «прикрытие». Шерлок презирал позеров, коими и являлись все жертвы. Дело было не только в том, что они пользовались услугами Ирэн, но и в том, что все четверо были «клиентами» некоего Джона Ватсона. Очевидно, этот парень Ватсон был чрезвычайно популярен, записываться к нему нужно было за несколько недель вперед, так что тот факт, что все они были его клиентами, не обязательно что-то значил. Это могло быть совпадением, но Шерлок не верил в совпадения, что и привело его туда, где он сейчас стоял. Шерлок пытался договориться о встрече, но Ватсон видел в нем только клиента. К счастью, Ирэн еще не вычеркнула покойников из расписания доктора Ватсона. Она «дала» Шерлоку четыре 15-минутные единицы времени жертв, чтобы у него было достаточно времени для довольно приличного допроса. Шерлок платил за удовольствие побеседовать с проституткой. Как бы. Он поручил это дело «Черному Амексу» Майкрофта и записался на прием к доктору Ватсону, не испытывая ни вины, ни сожаления. Он гадал, не это ли переполнило чашу терпения Майкрофта. Шерлок знал, что Майкрофт внимательно следит за его покупками, но редко говорил о них. Он просто оплачивал счета, когда они приходили. Однако трата денег в борделе не шла ни в какое сравнение с покупкой лабораторного оборудования и химикатов. Шерлок искренне надеялся, что Майкрофт упомянет об этом. Из-за этого могла возникнуть серьезная ссора, а они уже давно не ссорились по-настоящему. Шерлок улыбнулся про себя. Да, есть еще кое-что, чего стоит ожидать в дополнение к поимке убийцы. Он мог бы уговорить Лестрейда вызвать Ватсона на допрос, но Шерлок еще не поделился с ним ни рассказами о борделе, ни своими связями с Ватсоном. У Скотланд-Ярда была привычка уничтожать все улики. Нет. Они не получат Ватсона, пока Шерлок не вытянет из него все подробности о жертвах. Он подошел к двери и постучал. Красивая женщина с каштановыми волосами и безупречными манерами открыла дверь и с улыбкой пригласила его в гостиную. — Если вы присядете, я сообщу госпоже Адлер, что вы здесь. — Я постою. Не думаю, что мне придется долго ждать. Это не было сказано самодовольно — просто констатация факта, но женщина с каштановыми волосами не восприняла это таким образом; легкое выражение раздражения промелькнуло на ее лице, прежде чем ее маска безмятежности мгновенно вернулась на место. Шерлок еще раз мысленно перебрал все улики. Джон Ватсон был лучшей зацепкой, которую он имел до сих пор, и ему не терпелось начать. — Шерлок, — сказала Ирэн Адлер, грациозно входя в комнату. Она протянула руку. — Ирэн, — сказал Шерлок, задержав ее тонкие пальцы в своей ладони чуть дольше, чем требовалось для обычного приветствия. Ирэн почувствовала, как по спине побежали мурашки, а соски затвердели. «Он так дразнит», — подумала она. Убрав руку, она откашлялась и сказала: — Так вы хотите поговорить с доктором Ватсоном? — Да. Он — главная зацепка в недавней череде убийств. Все четверо были его заказчиками… — Клиентами, — вставила Ирэн. — Клиентами, — машинально поправил Шерлок, — Джона Ватсона. У каждого из них было по меньшей мере два постоянных назначения, чтобы, э-э, воспользоваться его услугами. — Многие клиенты Джона регулярно назначают ему встречи. Они редко пропускают свидания. У доктора Ватсона есть строгое правило об отмене в последнюю минуту. Вы пропускаете один раз, но, если пропустите снова, он вычеркнет вас из своего расписания, пока не почувствует, что вы усвоили свой урок. Видите ли, он очень строг и изобретателен. Редко кто опаздывает на встречу, а тем более пропускает ее. — У всех ваших сотрудников такой уровень преданности клиенту? — Я ожидаю, что все мои сотрудники будут придерживаться высокого стандарта обслуживания здесь. Если они не могут жить в соответствии с этим стандартом, им следует искать работу в другом месте. А вот доктор Ватсон — просто находка. — Как же так? — Он самый давний работник здесь по крайней мере на десять лет. Ему тридцать девять, и он стал своего рода отцом для персонала. Он предоставляет плечо, на котором можно поплакать, а также заботится о любых незначительных проблемах со здоровьем, которые у них могут возникнуть. Все это совершенно безвозмездно. Он серьезно углубился в это дело. Ему нравится помогать людям, — сказала Ирэн без тени иронии. — И какого рода… услуги он оказывает здесь? Мастер на все руки? — Нет. У него есть специальность, и у меня нет никого, кто был бы близок к его уровню мастерства в этой области. — В этой области? На чем он специализируется? — спросил Шерлок. — Оральный секс. Он считается Мастером Фелляции. На самом деле это имя его клиенты используют, чтобы забронировать время с ним. — Что делает его таким… особенным? — спросил Шерлок, и кончики его ушей покраснели. Заметив это, Ирэн слегка улыбнулась и продолжила: — Он может обслужить клиента меньше чем за пять минут. Они уходят, распевая ему дифирамбы, заверяя, что это лучше, чем половой акт, и что они никогда больше никому не позволят сосать свой член, потому что никто никогда не сравнится с доктором Ватсоном. — Вы продолжаете называть его «Доктор Ватсон». Действительно ли он врач, или это прозвище, данное ему вашим персоналом? — спросил Шерлок. Его уши все еще были красными, и слабый румянец начал подниматься от груди к шее. Ему было явно не по себе от подробностей… мастерства доктора Ватсона. Не то чтобы он был ханжой, но он не хотел думать о сосании члена во время дела или в любое другое время, честно говоря. Он спрашивал из чистейшего любопытства. Он был женат на своей работе; его член в основном дремал в этот момент его жизни, и он хотел оставить его таким. — Да. Он бывший военный хирург. Очень хорошо работает руками. Нежный или грубый в соответствии с запросами клиентов. Вы должны попросить его показать вам свою технику, — сказала Ирэн с лукавой улыбкой на губах. — Нет. Спасибо. В этом нет необходимости, — быстро ответил Шерлок, слегка переставляя ногу, пытаясь привести свой затвердевший член в более удобное положение. Однако Ирэн определенно заметила это; ее улыбка стала еще ярче. — Вы многое теряете. Вы заплатили за час его времени. Это довольно большие деньги. Скотланд-Ярд возместит вам убытки? — Нет. Я не собираюсь обсуждать это со Скотланд-Ярдом, — раздраженно сказал Шерлок. Одно упоминание о нем — и его эрекция почти сразу же начала сдуваться. Слава Богу. — У вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы? Уже почти половина десятого, и вы не хотите заставлять доктора Ватсона ждать, поверьте мне. — Еще кое-что. Доктор Ватсон работает здесь полный рабочий день, или у него есть дневная работа хирурга? — Он здесь постоянно. Он зарабатывает здесь за неделю больше, чем за целый год работы в клинике, и он нашел на рынке нишу, которую загнали в угол. Как я уже сказала, он очень хорош. Очень талантлив. Иногда это почти сверхъестественно. Не знаю, как у него до сих пор не отвалилась челюсть, — произнесла Ирэн с явным восхищением в голосе. — Да, ну… — Уши Шерлока снова загорелись. Черт возьми! — Это не имеет отношения к моему делу, так что мне не нужны дальнейшие подробности. — Вы уверены? Это действительно очаровательно, — сказала Ирэн, и уголок ее рта дернулся в понимающей улыбке. — Вполне. Я хочу поговорить о его клиентах. Как они выглядели? — быстро вмешался Шерлок, прежде чем Ирэн начала вдаваться в подробности относительно специальности доктора Ватсона. О, он понимал, что она получает удовольствие за его счет, но ему хотелось задать еще несколько вопросов, прежде чем он начнет допрос. Вся эта другая чепуха была излишней для дела, и он не был заинтересован в дальнейшем обсуждении этого вопроса — независимо от того, что Ирэн или его член, казалось, думали. — Они были несносными юнцами из трастового фонда. Все четверо отличались вспыльчивым нравом. Мои сотрудники всегда уходили с темно-фиолетовыми синяками на теле, боль была очевидна при ходьбе. — И что вы с этим сделали? — А что я могла сделать? Служащие отказались жаловаться. Они бы сказали, что клиенту просто понравилось немного грубовато. Очевидно, я не верила в это, но я мало что могу сделать, если они не хотят говорить со мной об этом. Мои руки были связаны. — Они тоже были клиентами доктора Ватсона в это время? — спросил Шерлок. — Нет. Нет. Это случилось совсем недавно. Доктор Ватсон обратился ко мне по поводу полученных травм. Он был обеспокоен эскалацией насилия и попросил вмешаться до того, как произойдет что-то, что не может быть вылечено льдом и йодом. Он очень заботливый человек. Он сделал себя неофициальным защитником своих коллег. Он суетится вокруг них. Следит, чтобы они были здоровы, и не дай бог, чтобы кто-нибудь обидел одного из его мальчиков. Он немедленно справляется с подобными ситуациями, но ничего не может сделать без сотрудничества заинтересованных сторон, поэтому он предложил решение. — Какое именно? — Я отменила все их встречи и по его просьбе перенесла их с Джоном. — Доктор Ватсон был готов рискнуть? Неужели он не боится, что ему сделают больно? — Он уверял меня, что может постоять за себя, и у меня не было причин сомневаться в нем. — Кто-нибудь возмущался, что его доставили к доктору Ватсону? — Сначала они были недовольны, потому что его контракт — это только оральный секс. Вы можете себе представить, как «хорошо» была воспринята эта новость. — А что случилось потом? — Они пожаловались мне, и я сказала им, чтобы они дали доктору Ватсону шанс, и если они не будут удовлетворены, то я верну им деньги и перенесу их регулярные встречи. — Неужели вы действительно сделали бы это, зная, какой ущерб они причинили? — Конечно, нет, но, если я чему-то и научилась в этом бизнесе, так это не сообщать клиентам плохие новости в вашем месте работы. Это никогда не кончается хорошо. Эти люди просто избивали моих служащих ради собственного злого удовольствия, которое никоим образом не было связано с сексом, — сказала Ирэн, опустив брови, с сердитым выражением на лице. — Итак, если они стали постоянными клиентами, я полагаю, что они были удовлетворены услугами доктора Ватсона? Адлер рассмеялась. — Да. После самого первого визита они все говорили о Джоне и об удивительных трюках, которые он мог проделывать со своим языком… — Нам не нужно повторять это снова, — перебил ее Шерлок. — Очень жаль. Вы действительно не знаете, что теряете, — повторила Ирэн, сопровождая это заявление улыбкой. — Вы сказали, что доктор Ватсон будет «заниматься» клиентами. Добился ли он этого с помощью насилия? — спросил Шерлок, полностью проигнорировав последнее замечание Ирэн. — Доктор Ватсон и мухи не обидит, но он очень хорошо умеет защищаться, если это необходимо. Я не сомневалась, что все пойдет по его плану. — И как же он совершил этот удивительный подвиг укрощения преступников? — Своим серебряным языком, конечно. — Понимаю. Проверив свои часы, Ирэн сказала: — Уже половина девятого, позвольте мне отвести вас, чтобы встретиться с доктором Ватсоном. Пока они поднимались по лестнице, Шерлок почему-то начал нервничать. Это был не первый его допрос. Он надеялся, что сможет пройти через это, не глядя на рот доктора и не представляя себе все члены, которые побывали там. Он вздрогнул, и Ирэн заметила это краем глаза. — Холодно? — спросила она. — Слегка прохладно, — небрежно ответил он. — Вот мы и пришли. — Ирэн остановилась перед третьей дверью в коридоре и трижды постучала. Дверь тут же открыл мужчина ростом в пять футов девять дюймов, с коротко остриженными светлыми волосами песочного цвета и копной совершенно белых волос спереди. Он был одет в повседневную одежду. Шерлок был удивлен. Он не ожидал, что дверь откроет человек в атласном халате — доктор Ватсон знал, что с ним будут разговаривать о преступлениях, в конце концов, — но и не ожидал, что он будет одет так, как будто собирается прогуляться по парку. — Точно в срок. Заходите. — Ватсон улыбнулся и жестом пригласил Шерлока пройти в комнату. — Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните на стойку регистрации, и они принесут это прямо сюда, — сказала Ирэн, прежде чем закрыть за собой дверь. Шерлок позволил своему взгляду переместиться с ботинок доктора Ватсона на его грудь, слишком долго задержавшись на промежности Ватсона. Шерлок встряхнулся и продолжил свое исследование, пока не добрался до ухмыляющегося лица. Шерлок покраснел и отвел взгляд. — Чем я могу вам помочь, мистер Холмс? — спросил Джон.1. Место преступления
3 сентября 2020 г., 06:46
Примечания:
Ирэн приводит Шерлока на беседу с доктором Ватсоном о жертвах, но Ватсон не только говорит о том, что у него на уме...