Doctor John Watson — Master of Fellatio

Перевод
NC-17
Завершён
252
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 8 987 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
252 Нравится 12 Отзывы 64 В сборник

2. Очаровательный Джон

Настройки
Примечания:
Шерлок посмотрел на Джона, сосредоточившись на переносице, чувствуя себя неловко из-за того, что его застукали за разглядыванием. — Насколько я понимаю, эти четыре жертвы были вашими клиентами? — Были, — ответил Джон. — Они вам понравились? — Не особенно, — простодушно ответил Джон. — И все же вы приняли их как клиентов, — многозначительно заметил Шерлок. — Вам нравятся все ваши клиенты? Мне не обязательно любить кого-то, чтобы сосать его член. Это просто работа, ничем не отличающаяся от вашей. — Все немного по-другому, — улыбнулся Шерлок. — Пусть так. Я согласен с этим, но это не личное для меня. Просто бизнес. — Джон, засунув руки в карманы, покачивался на каблуках в ожидании следующего вопроса. — Насколько мне известно, эти люди неоднократно ранили нескольких ваших коллег. Как вы себя при этом чувствовали? — Глупый вопрос. Это меня разозлило. — И как вы справлялись с этим гневом, когда… обслуживали их? — спросил Шерлок несколько неловко. — А как, по-вашему, я справлялся с этим? Я отсосал у них, а потом отправил восвояси, — прямо сказал Джон. Шерлок резко кашлянул и снова отвернулся. Так не пойдет. Он был взрослым мужчиной, и этот разговор не должен был доставлять ему столько неудобств, но вот он здесь, покраснев до корней волос. Иногда быть таким светлокожим — сущее проклятие. Шерлок снова поднял голову. Да, Ватсон подошел ближе, и Шерлок не заметил, как он пошевелился. Это было… тревожно. Как он мог не заметить этого? Теперь доктор стоял на расстоянии вытянутой руки от него. Должно быть, он был слишком поглощен своими мыслями. Вот почему он не заметил движения Ватсона, уверял он себя. Это все еще оставляло у него легкое чувство беспокойства. Шерлок почувствовал мягкое прикосновение к своему бедру и увидел, что Джон положил туда руку. Теперь он был в личном пространстве Шерлока, и как это случилось? Почему он этого не заметил? Затем он почувствовал прикосновение к своему поясу и понял, что тот теперь расстегнут. Доктор Ватсон незаметно расстегнул ремень. Что-то здесь было не так. Шерлок схватил Ватсона за запястье как раз в тот момент, когда тот запустил палец между брюками и животом. — Ах. В этом нет необходимости. Это сугубо разговор. Никакого секса не требуется. — Боже. Он снова покраснел. И все же! — Вы купили очень много времени. Разве вы не хотите, чтобы ваши деньги стоили того? — спросил Джон, схватив Шерлока за другое бедро свободной рукой. — Я больше ничего не хочу. Просто считайте это перерывом, — нервно ответил Шерлок, все еще держа Ватсона за запястье. — А что, если я не хочу делать перерыв, Шерлок? Могу я называть тебя Шерлок? Тогда и ты должен называть меня Джоном, — сказал он, просовывая пальцы свободной руки еще глубже в брюки Шерлока. — Я не хочу… это слишком далеко от темы. Если мы сможем вернуться к обсуждению жертв… — Шерлок нервничал. — Задавай свои вопросы. Я очень хорош в многозадачности. — Свободная рука Джона теперь касалась кончика напрягшегося члена Шерлока. И когда ЭТО случилось? Шерлок схватил Джона за другую руку. — Джон… это совершенно неуместно. Давай вернемся к убийствам. — Хорошо, — легко согласился тот, отнимая руки от Шерлока. — Хорошо, хорошо… Ты жестокий человек, Джон? — Я могу быть тем, кем ты хочешь меня видеть. — Ты намеренно тупишь. Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду, — отрезал Шерлок. Он стоял там, глядя на кровать, с твердым членом, и задавал вопросы. Он должен был вернуться в нужное русло. — Ты когда-нибудь был жесток с этими особыми мужчинами? — спросил Шерлок. — Знаешь, ты разговариваешь со мной последние двадцать минут и до сих пор не встретился со мной взглядом. Я был бы тебе очень признателен, если бы ты смотрел мне в глаза, когда разговариваешь со мной. Это просто хорошие манеры. — Прошу прощения, — стушевался Шерлок и посмотрел в самые глубокие, самые синие глаза, которые он когда-либо видел. Они были… завораживающими. Он не мог отвести взгляд. Джон снова сократил расстояние между ними. — Разве ты не находишь меня привлекательным, Шерлок? — Да, конечно, — тут же ответил он. Это было неправильно. Почему он так сказал? — Разве ты не хочешь, чтобы я отсосал твой член? Я очень хорош. Очень, очень хорош. — Да. Мне бы этого хотелось, но я работаю над делом, — ответил Шерлок, как будто это был обычный разговор. Он старался не отвечать на вопросы Джона, но это было почти так, как если бы он был вынужден не только отвечать, но и отвечать честно. Ничего хорошего из этого не выйдет. — Твое дело подождет. Они все равно мертвы, не так ли? — спросил Джон, глядя Шерлоку прямо в глаза. — Я должен поймать убийцу, — монотонно ответил Шерлок. — Сейчас ты сделаешь перерыв, Шерлок. Хорошо? — Я действительно не должен… — начал Шерлок. — Ну, разве ты не упрям, — сказал Джон с благоговением в голосе. — Работа — это самое главное. — Давай поговорим о твоей работе, — сказал Джон, протягивая руку и расстегивая Шерлоку брюки. — Стой, — сказал Шерлок, но в его голосе не было уверенности. — Ты ведь не хочешь, чтобы я остановился, правда? — спросил Джон, расстегивая Шерлоку ширинку. — Нет… но… мне нужно кое-что сделать, — сказал Шерлок, явно сбитый с толку. — К этому мы еще вернемся. У тебя еще много времени, — заверил Джон, протягивая руку к брюкам Шерлока и хватая его член. — Это… о… — Шерлок закрыл глаза. — Нет. Нет. Посмотри на меня. Шерлок послушно открыл глаза и уставился в два темных озера, которые были глазами Джона Ватсона. — Я не хочу делать ничего против твоей воли, Шерлок. Ты согласен? — Я не должен, но это так, — решительно заявил Шерлок. — Сколько времени прошло с тех пор, как кто-то так прикасался к тебе? — Джон начал медленно поглаживать член Шерлока. — Вечность, — ответил Шерлок. — Никто никогда не прикасался к этому великолепному члену? — удивленно спросил Джон. — Работа — это все. Все остальное меня не волнует. — Похоже, твой член не согласен, — сказал Джон, сжимая тугую плоть. — Я слышал, он обладает своим собственным разумом. Джон рассмеялся: — Да, действительно. Вот, давай снимем эту тесную одежду, — предложил Джон и начал раздевать Шерлока догола. — Разве так не лучше? — спросил Джон, проводя руками по бокам Шерлока. — Определенно. Джон начал покрывать поцелуями шею Шерлока, останавливаясь, чтобы облизать каждый сосок по очереди, а затем обдувая их холодным воздухом, заставляя стоять по стойке смирно. — О боже, — простонал Шерлок. Джон скользнул вниз по телу Шерлока, пока не опустился на колени, а пухлый член Шерлока не оказался у него перед носом. Все еще глядя в глаза Шерлока, Джон сказал: — Я собираюсь отсосать тебе сейчас, Шерлок. Это нормально?
252 Нравится 12 Отзывы 64 В сборник