Doctor John Watson — Master of Fellatio

Перевод
NC-17
Завершён
252
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 8 987 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
252 Нравится 12 Отзывы 64 В сборник

5. Момент истины

Настройки
Примечания:
— Каким образом? — спросил Шерлок. — Я не знаю… подожди! Знаю. Выйди в коридор голый и прокричи: «я Шерлок Холмс, и я люблю секс!» Как твоя сила воли сейчас? Хм? — предложил Джон. Шерлок на мгновение замер, обдумывая, что же ему делать, потом повернулся к Джону. — Я не против показать свой интеллект, но я очень разборчив в том, кто видит мое обнаженное тело, — чопорно закончил Шерлок. — Шерлок, делай, что я тебе сказал! Сейчас же! — приказал Джон. — Попроси что-нибудь еще, — сказал Шерлок. — Нет. Я сказал тебе, что делать, и ты это сделаешь, — сердито заявил Джон, уверенный в своих чарах. Шерлок скользнул вверх, пока его спина не уперлась в подушки, и скрестил ноги в лодыжках. — Если тебе так хочется, сделай это сам. Давай, вперед. Я подожду, — спокойно парировал Шерлок, стряхивая несуществующую пылинку со своей обнаженной груди. Джон сидел, ошарашенный. Такого раньше никогда не случалось. Это сработало, он знал, что сработало. — Так ты хочешь сказать, что с самого начала никогда не был под моими чарами? — раздраженно спросил Джон. — Никогда, Джон. Извини. — Ну и зачем же ты тогда подыгрывал мне?! — крикнул Джон. — Пожалуйста, Джон. Понизь голос. — Просто продолжай, — проворчал Джон. — В ту же минуту, как я увидел тебя, я понял, что хочу тебя, однако я не очень… хорош в сексуальном плане. Я не собирался ничего делать, кроме как брать у тебя интервью. — Мне показалось, что ты вполне доволен этим, — заметил Джон с явным раздражением в голосе. — Ну, ты начал меня гипнотизировать, и я решил согласиться. Это очень освобождает, если просто снизить свою защиту и наслаждаться собой. Я никогда не интересовался ничем, кроме своей работы, но ты заставил меня почувствовать, что действительно заинтересован во мне. Как я мог сказать «нет»? — Легко: «Нет, Джон. Я так, по-твоему, и повелся? Поверил, что ты волшебник?» — Джон сплюнул. — Я думал, ты изучал месмеризм (животный магнетизм). Кроме того, мне показалось, что ты отказываешься отвечать «нет», и я хотел посмотреть, как далеко ты зайдешь. По-видимому, уже зашел. — Шерлок покраснел. — А когда я тебя укусил? Это должно было сбить тебя с толку. — Я думал, что это просто излом, и мне это нравилось. Зачем жаловаться? — просто ответил Шерлок, пожимая плечами. — Я вампир, Шерлок, — фыркнул Джон. — Ну, теперь я это знаю. Но мне было приятно, от начала и до конца. Впервые за последние десятилетия я был счастлив быть с другим человеком, поэтому потакал тебе. Мне очень жаль, если ты обиделся, — искренне сказал Шерлок. — Н-да… — Джон провел рукой по волосам. — Наверное, я скорее впечатлен, чем оскорблен. У меня не было секса, настоящего полового акта, по крайней мере, три года. Не заинтересован. Но потом я увидел тебя, с твоими миндалевидными глазами и пухлыми губами, и был заинтригован. А потом ты заговорил — и все. Я понял, что должен трахнуть тебя. — Как ты отнесешься к тому, чтобы оставить все это, — Шерлок обвел рукой комнату, — и помочь мне в моей работе? В моей квартире есть свободная спальня, которая может быть твоей, если захочешь. Шерлок нервно ждал ответа Джона. — Это, э-э, немного неожиданно, тебе не кажется? — Джон уклонился. — Я редко ошибаюсь и всегда получаю то, что хочу, а сейчас я хочу тебя, Джон Ватсон. — Это безумие. Ты даже не знаешь меня. — Я знаю, что ты добрый человек с сильной моралью. Ты врач и очень заботливый человек. Я знаю, что ты был военным хирургом, но получил инвалидность после ранения в плечо. Хотя я не совсем уверен, где ты служил. Афганистан или Ирак? — Постой. Откуда тебе это известно? — в замешательстве спросил Джон. — Давай поживем вместе и все узнаем. — Шерлок наклонился вперед, взял Джона за руку и посмотрел ему в глаза. — Я очень хорошо разбираюсь в людях и никогда не ошибаюсь. Тебя влечет ко мне. Меня тянет к тебе. К тому же мы уже прошли стадию ухаживания. Ты уже взял мой член в рот и безжалостно трахнул меня в задницу. Ну и что? — Я бы не назвал получение минета и анальный секс правильными шагами к здоровому роману. И я сомневаюсь, что ты сможешь заплатить мне хотя бы то, что я зарабатываю сейчас. — Верно, но ты все равно ничего не потратил. Ты только что был в банке, так что зарплата действительно не проблема. — Я даже не собираюсь спрашивать, откуда ты это знаешь. Не думаю, что Ирэн обрадуется моему отъезду. Я здесь ее главный источник дохода, — подстраховался Джон. — Я разберусь с Ирэн. Ну и что? Что же тогда? Тебе не нужны деньги. Ты можешь оставить эту работу в любое время. Джон Ватсон, ты будешь моим соседом по комнате? — Даже не знаю. Это так неожиданно. Я всегда говорил, что если я собираюсь переехать к кому-то, то это не произойдет без серьезной проверки. Джон остановился, подумал секунду, потом улыбнулся. — Хорошо. Я в деле, — взволнованно произнес он. Шерлок притянул его к себе и прошептал на ухо: — Я играю на скрипке в любое время дня и ночи, не разговариваю целыми днями и провожу эксперименты в квартире. Джон отстранился. — Что? Скрипичные эксперименты? Не думаю, что я правильно расслышал. — Очевидно. У меня есть для тебя одно очень важное предупреждение — Майкрофт. — Что такое «майкрофт»? — Мой брат, который не может не лезть не в свое дело, — фыркнул Шерлок. — Эй! Я единственный, кому будет позволено приблизить свои пальцы к твоим пирогам! — Но, серьезно, мне нужно дать тебе кое-какую информацию о том, что произошло… У Джона зазвонил мобильный. Он взглянул на номер: «не числится». Он уже собирался проигнорировать звонок, когда тот прекратился так же быстро, как и начался. Затем его мобильный запищал, сообщая, что он только что получил сообщение — также с незарегистрированного номера. Джон прочитал текст вслух: — Доктор Ватсон, пожалуйста, извините за звонок. Я и не подозревал, что застал вас в компании своего брата. Пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее, чтобы я мог обсудить с вами правила. Майкрофт — «Правила»? Какие правила? И откуда, черт возьми, он знает, в компании чего или кого я нахожусь? И как, черт возьми, он узнал мой номер? К черту это. Откуда он вообще знает, кто я? — Майкрофт очень любопытен и всегда скрывается под маской покровительства и заботы, чтобы совать нос в мои дела. Как будто в его теле осталось место для чего-то еще. — Так… я могу позвонить ему позже? У меня даже нет его номера. Джон получил еще одно сообщение с неизвестного номера. — В чем дело? — спросил Шерлок. — Его номер. Меня немного смущает, что он ставит свое имя в конце своих сообщений. Я действительно не хочу оказаться в компании семейной ссоры. — Ты не сделаешь этого, не сделаешь! Ты ведь не передумал, правда? — с тревогой спросил Шерлок. — Мы движемся слишком быстро. Мы должны сделать это медленно. Может быть… Шерлок схватил Джона за плечи и заглянул ему в глаза. — Пожалуйста, не позволяй моему брату разрушить это, — сказал Шерлок, сияя глазами. В этот момент мобильный Шерлока выдал текстовое предупреждение. Наклонившись, он выудил из кармана пиджака мобильник и молча прочитал текст. — Ну и что? Это опять Майкрофт? Шерлок кивнул. — Почему ты ничего не говоришь? Шерлок молча передал ему мобильник. — Отлично. Ты можешь оставить его себе, но постарайся, чтобы он держался подальше от неприятностей. Я не хочу, чтобы с ним… расправились, как с последним. Майкрофт — Какого хрена, Шерлок? Прежде всего, давай поговорим о том, что он за нами шпионит. Шерлок отмахнулся. — Это проблема. Я в курсе. — ПРОБЛЕМА?! — Майкрофт слишком озабочен тем, где я нахожусь и что делаю в данный момент. Не то чтобы за мной повсюду следили… Мобильник Джона снова подал признаки жизни. — Да. Я действительно слежу за ним повсюду. Майкрофт — Не слушай это! — выкрикнул Шерлок, не глядя на текст, чтобы узнать его содержание. — Он намекал, что прикажет убить меня, если я нарушу правила! — так же крикнул Джон, и одновременно зазвонил его мобильник. — Успокойтесь, доктор Ватсон. Я просто шучу. Майкрофт Мобильный Шерлока зазвонил, когда Джон еще читал сообщение. — А я нет… Майкрофт Джон поднял голову. — Ну и что? Что он сказал на этот раз? — Он заверил меня, что просто разыгрывает тебя, — пояснил Шерлок, надеясь, что Джон не попросит его прочитать послание. — Неужели? — Да. В самом деле, доктор Ватсон. Майкрофт — Клянусь, я чувствую, что мы уже говорили об этом раньше. — Да. Майкрофт умеет повторять одно и то же. Просто не обращай на него внимания. В любом случае, большая часть того, что он говорит, — чепуха, — ответил Шерлок, и тут же зазвонил его мобильник. Он бросил его на куртку. — Во имя всего святого, в чем замешан твой брат, если он так пристально следит за тобой? Он ведь не мафиози, правда? — Ну, это сложный вопрос. Он работает в правительственном отделе с тенденциями, похожими на мафию, но, нет, официально он не мафия. — На самом деле сейчас я беспокоюсь больше. — Подумай, как мы могли бы повеселиться, избегая его, — поддразнил Шерлок. — Я не знаю… — Моя работа очень опасна, Джон. Особенно когда Майкрофт вызывает меня, чтобы решить одну из своих маленьких проблем. У Шерлока снова зазвонил мобильник. Они с Джоном не обратили на это внимания. — Опасность, да? — Джон потер подбородок. — Оружие можешь оставить себе, — предложил Шерлок. — Мой… откуда ты знаешь об этом? — Я очень наблюдателен… — Это безумие. — Действительно. Все это ни в малейшей степени не нормально. Я прекрасно это понимаю. Я думаю, что из нас получилась бы отличная команда, Джон. И у тебя будет своя комната с возможностью спать со мной в любое время. Навсегда, если пожелаешь. Это не значит, что ты будешь пленником. Ты можешь съехать из квартиры в любое удобное для тебя время. — Шерлок с тревогой посмотрел Джону в глаза. — Опасность, говоришь? Насколько это опасно? — Невероятно, со случайными ситуациями, связанными с вопросом жизни и смерти. Что ты на это скажешь? — Да. Я попробую. Да поможет мне Бог. — Превосходно! — обрадовался Шерлок, наклоняясь за своей одеждой. — Не так быстро. Еще одна вещь… Шерлок сделал паузу и посмотрел на Джона. — Да? — Иди сюда, и я тебе все расскажу, — пригласил Джон, садясь на кровать и похлопывая по матрасу. — Мы можем поговорить в квартире. — Шерлок. Иди сюда сейчас же! — уже громче повторил Джон, бросая в него силу, заставляя его повиноваться. Шерлок прекратил свои занятия, подошел и сел на кровать рядом с Джоном. — Так-то лучше. А теперь слушай внимательно… — Джон притянул Шерлока к себе. Он покрывал поцелуями шею и щеку Шерлока, в конце концов остановившись на мочке его уха и неторопливо посасывая ее. — Ты меня слушаешь? — спросил Джон. — Да, Джон. — Я собираюсь трахнуть тебя снова, прямо сейчас. Как это звучит? — спросил Джон, глядя Шерлоку в глаза и удерживая его взгляд. — Мне не терпится отвезти тебя домой, Джон. — Как и мне, однако, мне нужно трахнуть твою тугую маленькую задницу еще раз, прежде чем мы уйдем. Считайте это моей версией прощальной вечеринки. А теперь будь хорошим мальчиком и встань на четвереньки, пока я не потерял терпение. — Да, Джон, — послушно ответил Шерлок, вставая как его просили. — Знаешь, я думаю, что ты довольно быстро поддаешься чарам, когда хочешь чего-то, но не хочешь сдаваться. Разве это не так? — Джон открыл ящик ночного столика и выхватил оттуда смазку. — Да, Джон. — Вот так. Мы согласны, — проговорил Джон и начал смазывать свой член. Он добавил немного в дырочку Шерлока и медленно просунул туда указательный палец. — Как ты думаешь, Майкрофт все еще подслушивает? — Возможно. — Сейчас я трахну твоего брата, Майкрофт, — пообещал Джон, обращаясь к лампе. Он приложил свой гладкий член к входу Шерлока и медленно вошел в него одним плавным движением. — О боже! Он такой теплый и тугой, — восхитился Джон, шлепнув Шерлока по заднице. — Ты немного вуайерист, не так ли, Майкрофт? Тебе это нравится? Слушать, как я трахаю твоего брата, произнося твое имя? Это послужит поводом для интересной беседы в конференц-зале, не так ли? Твое имя упоминается, пока я грубо трахаю твоего брата. Что подумают люди? Майкрофт… все еще слушаешь? — В этот момент у Джона зазвонил мобильник, и он положил руку на бедро Шерлока, когда тот наклонился, чтобы ответить, включив громкую связь. — Вы победили, доктор Ватсон. А теперь я с вами прощаюсь. Как бы то ни было, я лично не слежу за всем, что делает Шерлок; у меня есть люди, которые делают это и предупреждают меня, когда чувствуют, что что-то требует моего внимания. Меня совершенно не интересует сексуальная жизнь Шерлока. Я отправил персонал обедать в течение следующих девяноста минут — надеюсь, что этого времени вам хватит, чтобы быть… удовлетворенным, — так что никто не будет подслушивать некоторое время. До свидания. Майкрофт повесил трубку. — Ну, это было легко. Итак, на чем я остановился? — хищно ухмыльнулся Джон, отбрасывая телефон в сторону. — Ты трахал меня, — напомнил Шерлок, слегка задыхаясь. — Да, так оно и было, верно? — Джон вышел из Шерлока и снова медленно скользнул внутрь. — Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал, Шерлок. — Я хочу, чтобы ты трахнул меня так сильно, что я едва смог сидеть в течение нескольких дней. — Попросишь? — Пожалуйста. Пожалуйста, Джон. Трахни меня в задницу. Будь таким жестким, каким хочешь. Я хочу этого. Мне это нужно, — ахнул Шерлок. — Для тебя все, что угодно, мой сладкий, — сказал Джон, грубо вторгаясь в Шерлока. — Что угодно…

***

Майкрофт вышел из пустой комнаты наблюдения под звуки соприкосновения плоти с плотью, когда Джон трахал его брата, дверь автоматически закрылась и заперлась, мгновенно перекрыв звуки страсти и возбуждения. — Я не шучу, доктор Ватсон. Если ты хоть как-то обидишь моего брата, то к утру будешь мертв. И это не будет легкой или быстрой смертью. Я лично прослежу за этим.
Примечания:
252 Нравится 12 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (6)