ГЛАВА 5 **********
Вновь сосредоточив внимание на экране, Скалли какое-то время лежала, не шелохнувшись, даже когда запись закончилась, и Итан выключил видеомагнитофон с телевизором. Скалли продолжала упорно смотреть в потускневший монитор, однако чувствовала на себе испытывающие взгляды обоих мужчин, напряженно ожидавших ее реакции. Внезапно шагнув вперед, Мелинда встала рядом со Скалли, закрывая ее собой, и, заглянув ей в глаза, пленница совершенно неожиданно увидела в них понимание. - О, Боже! – возбужденно воскликнул Итан. – Вы до сих пор не признались друг другу. – Он буквально согнулся пополам от смеха, словно сложившаяся ситуация чрезвычайно его позабавила. – Как трагично… - Вдоволь насмеявшись, ученый наконец выпрямился и вновь стал совершенно серьезен. – И как идеально для моих целей. - Руперт… - начал было Малдер, но тот перебил агента. - Скажите ей, - бросил он с вызовом. – Пусть последнее, что она от вас услышит, будет «Я не люблю тебя». Скажите ей это! Малдер не поддался на провокацию и промолчал, пронзив их со Скалли мучителя испепеляющим взглядом. Отчаявшись добиться от него ответа, Итан переключился на свою вторую жертву: - А как насчет вас? Можете вы допустить, чтобы последние услышанные им от вас слова говорили о вашем полном безразличии к нему? Ну же, скажите, что вам на него плевать! – заорал он на Скалли. - Достаточно, Итан, пора начинать, - оборвала его Мелинда прежде, чем у Скалли появилась возможность хоть как-то отреагировать. Ее слова, похоже, возымели действие, потому что Итан оставил эту тему, молча подойдя к Скалли, а его жена встала с другой стороны. Пленница вновь принялась отчаянно вырываться из сдерживающих ее ремней, но Мелинда лишь прижала ее плечи обратно к столу и спокойно произнесла: - Вы ничего не сможете изменить, смиритесь. - Что вы намерены делать дальше? – нервно спросила Скалли, ее взгляд заметался между Итаном и Мелиндой. - Дальше, Дана, я пропущу через ваше тело ток достаточно низкого напряжения, после чего задокументирую ваши с агентом Малдером реакции. Я буду постепенно увеличивать напряжение и продолжу фиксировать ваши индивидуальные показатели, - объяснял Итан, считывая данные с приборов и настраивая оборудование. - До каких пор? – потребовала Скалли. – До каких пор это будет продолжаться? - В вашем случае, пока вы не станете умолять меня остановиться. - И что потом? Что произойдет, когда я попрошу вас об этом? - Тогда мы переключимся на вашего напарника. Наклонившись отрегулировать расположение датчиков, Итан при этом почти коснулся ее щеки, и Скалли почувствовала его дыхание на своей шее. - А что случится, когда он станет умолять вас прекратить? – не глядя на Руперта, спросила она. Он чуть переместился, и, чтобы его не было слышно со стороны, прошептал ей прямо на ухо: - Я продолжу. Руперт еще мгновение не поднимал головы, словно надеясь добиться от нее какого-нибудь отклика на свои слова, но, поняв тщетность своих ожиданий, выпрямился и, приблизившись к койке Малдера, стал проверять оборудование, подключенное к телу второго агента. - Мелинда, - тихо позвала Скалли, чтобы Руперт не мог ее услышать, – что станет с тем, кто выживет? - Что? - Как он убивает того, кто продержится дольше? - Быстро и безболезненно, при помощи инъекции – вы ничего не почувствуете, - пообещала Мелинда, после чего встала рядом с мужем. Скалли осмотрела себя: к коже прикреплены датчики, запястья, лодыжки и талию туго сжимают ремни, а откуда-то сбоку доносится звук сердечного монитора. Переведя взгляд на Малдера, она увидела, что он находится в схожем положении: на ногах и поясе такие же ограничители, датчики на груди, а чуть выше – наручники, которыми он был прочно прикован к изголовью кровати. Когда же глаза агентов встретились, напарник выразительно указал на ремень, который Скалли почти удалось ослабить чуть ранее, а потом вновь с надеждой посмотрел на напарницу. Она поняла его молчаливый вопрос и, попробовав подвигать запястьем, убедилась, что на этот раз оно закреплено на совесть. Тогда Скалли с сожалением покачала головой, и возникший было в глазах Малдера огонек надежды мгновенно погас.**********
Глубоко и медленно вздохнув, Скалли увидела, что Итан вновь возвращается к ее импровизированной «кровати», тогда как Мелинда оставалась стоять возле койки Малдера. - Ну что ж, приступим – готовы вы к этому или нет, - произнес ученый, установив какое-то значение на шкале устройства, которое, как предположила Скалли, осуществляло подачу тока. Решительно стиснув зубы, она повернула голову набок, чтобы ни Итан, ни Малдер не могли видеть ее лица и, закрыв глаза, сконцентрировалась на дыхании. Вскоре Скалли услышала щелчок рубильника и тут же ощутила, как сквозь ее тело проходит электрический разряд. Крепко зажмурившись и сжав губы так сильно, что ее рот превратился в тоненькую линию, она сделала два глубоких вдоха через нос. Обжигающее ощущение отступило так же внезапно, как и возникло, и, шумно выдохнув, Скалли разжала судорожно стиснутые кулаки. - Скалли?! – раздался отчаянный крик Малдера. Повернувшись в его сторону, она открыла глаза и чуть заметно кивнула, давая понять, что с ней все нормально. До ее слуха будто издалека доносились издаваемые записывающими устройствами и различным медицинским оборудованием звуки, свидетельствовавшие о том, что документирование их с Малдером физических реакций идет полным ходом. - Продолжаем, - прошептал ей на ухо Итан, поворачивая указатель на шкале датчика напряжения, и Скалли снова сделала глубокий вдох, однако успела наполнить легкие столь необходимым ей воздухом лишь наполовину, прежде чем выгнулась от боли в ответ на электрический разряд уже несколько большей силы. Словно сквозь туман она слышала, как Малдер зовет ее, и до крови закусила губу, чтобы удержаться от агонизирующего крика. Ремень на животе натянулся до предела, впиваясь в кожу, и только когда Итан отключил подачу тока, ее тело безвольно рухнуло обратно на стол. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке, исчезнув в волосах, и Скалли почувствовала легкий металлический привкус во рту. Пытаясь справиться со сбившимся, затрудненным дыханием, но не в силах вдохнуть полной грудью, она начала судорожно хватать ртом воздух, словно выброшенная на сушу рыба. - В любое время, Скалли, - издевательски напомнил Итан, вновь шепча ей прямо на ухо. – В вашей власти прекратить пытку в любое время, но вам придется умолять меня это сделать. - Ублюдок, - презрительно бросила Скалли прежде, чем ее пронзил очередной разряд, словно разрывающий ее изнутри. Снова закусив уже и без того кровоточащую губу и глубоко вонзив ногти в ладони, она продолжила сопротивляться, упорно отказываясь сдаться и просить о пощаде. Когда очередная атака на ее тело временно прекратилась, Скалли воспользовалась передышкой, чтобы набраться сил перед следующей экзекуцией и вдохнуть как можно глубже. - Итан, подойди сюда, - позвала Мелинда со своего места рядом с койкой Малдера. Все это время напарник, не переставая, выкрикивал ее имя, и, убедившись таким образом, что с ним все в порядке, – по крайней мере, пока – Скалли сосредоточилась на дыхании и вскоре услышала, как стоящий рядом с ней сердечный монитор постепенно начинает выдавать регулярный устойчивый ритм. Ей нужно оставаться спокойной и быть готовой оказать посильную помощь, когда Малдер придумает, как вызволить их из этой передряги. Он всегда так делал: всегда спасал ее, как и она – его. Фактически, с самого начала их знакомства они постоянно выручали друг друга из смертельной опасности. Как часто напарник появлялся в самый последний момент, вырывая ее из лап почти неминуемой смерти? Он пришел ей на выручку, когда каннибалы из маленького городка в Арканзасе пытались приготовить из нее ужин, вовремя оказался в доме Донни Фастера, отыскал в космическом корабле, затерянном в снегах Антарктики, и даже обнаружил лекарство от рака, тогда как она, в свою очередь, вытащила Малдера из созданной искусственным интеллектом кошмарной виртуальной реальности и предупредила о приближении команды зачистки в Пуэрто-Рико, бесчисленное количество раз идя наперекор его собственной деструктивной натуре. Вот и сейчас он наверняка спасет ее, не дав погибнуть от рук этого спятившего ученого, а от нее просто требуется продержаться до тех пор, пока Малдер сообразит, что предпринять. Она вновь услышала, как он зовет ее, и тревога в его голосе заставила Скалли сделать над собой усилие и приподнять отяжелевшие веки. Напарник так отчаянно пытался освободиться из наручников, что все его тело от напряжения покрылось потом, а запястья истерлись в кровь, тоненькими струйками стекавшую по рукам. Всего одного взгляда на него Скалли хватило, чтобы осознать страшную истину, в которую ей так упорно не хотелось верить: увидев отчаяние и безысходность в глазах Малдера, она поняла, что чудесного спасения в последнюю минуту не будет, а значит, им обоим суждено умереть. Скалли смиренно закрыла глаза и отвернулась. Ей нужно отдохнуть и подумать об имеющихся у нее альтернативах: она сумеет избежать неминуемой смерти на этом столе только в том случае, если закричит, умоляя прекратить, но тогда ей придется смотреть на то, как незавидная участь постигнет ее напарника. Скалли знала, что из них двоих она сильнее, эмоционально устойчивее, и прекрасно понимала, что будет с Малдером, вынужденным наблюдать, как напарница умирает у него на глазах. Он не вынесет ее страданий, а потому, не задумываясь, поменяется с ней местами. Его глаза практически заклинали ее попросить о пощаде, однако в глубине души Скалли осознавала, что не сможет выполнить эту молчаливую мольбу. На этот раз она для разнообразия откажется от роли невозмутимого стоика и побудет обычной женщиной, не желающей видеть, как дорогой ей человек гибнет от рук безумца, сотрясаясь в конвульсиях от невыносимой боли, которую ей еще предстоит испытать. Она соберется с духом и позволит Руперту победить себя, замаскировав слабость своего духа силой плоти. Скалли услышала, как ученый вернулся к устройству подачи тока и настроил нужные параметры напряжения. - Ну же, Скалли, попросите меня остановиться. Никто не продержался так долго на первом этапе эксперимента. Скажите мне прекратить, и ваши мучения на этом закончатся, - убеждал ее Итан. Она промолчала, покорно смирившись с неизбежным. На этот раз агонизирующая боль возникла везде одновременно, отчего Скалли показалось, что каждая клеточка ее тела словно объята сжигавшим ее заживо пламенем, и она крепко стиснула зубы, чтобы сдержать рвущийся наружу крик. Целая гамма ощущений буквально атаковала все ее чувства: перед плотно зажмуренными глазами вспыхнули ослепительные белые огни вперемешку со светом всех цветов радуги; легкие судорожно сжались, делая невозможным даже слабый вдох; в кожу как будто впились тысячи иголок, а кровь закипела в венах. И вот, в тот момент, когда сознание почти погрузилось в сулящую избавление от невыносимых мук тьму, пытка неожиданно прекратилась. - Вы убиваете ее! – орал Малдер под аккомпанемент оглушительного скрежета наручников о спинку кровати. – Скалли, скажи ему остановиться, бога ради, скажи ему остановиться! - Итан, - обратилась к мужу Мелинда, встав рядом с ним. – Тебе надо поменять их местами, иначе она умрет: напряжение и сила тока слишком высоки. Такими темпами ты убьешь ее раньше времени. - Замолчи! – прикрикнул на нее Руперт, бесцеремонно отпихивая жену в сторону. – Она или будет умолять меня сохранить ей жизнь, или умрет – третьего не дано. - Если она умрет, ты никогда не закончишь свое исследование. К тому же они ведь не гражданские лица, а агенты ФБР – когда станет известно об их исчезновении, на розыски пошлют поисковую команду, которая наверняка выйдет на наш след. - Она или будет умолять меня сохранить ей жизнь, или умрет, - с безумным блеском в глазах упрямо повторил Итан. Поняв, что переубедить его невозможно, Мелинда оставила свои попытки и, вернувшись обратно к койке Малдера, занялась проверкой показаний различных приборов, к которым он был подсоединен. - Она не станет умолять, - тихо сказал Мелинде агент, словно бы озвучивая эту мысль не только для нее, но и для самого себя. – Скалли не станет ни о чем его просить. - Тогда она умрет, - прямо заявила женщина. - Скалли, - умоляюще обратился к напарнице Малдер. – Скалли, просто выкрикни мое имя и все закончится. Просто выкрикни мое имя, - вновь и вновь заклинал он ее. Итан чуть помедлил, давая Скалли возможность ответить на мольбу напарника, и когда она никак не отреагировала, вновь включил ток. Малдер крепко зажмурился, однако это не остановило ручейки слез, стекавшие даже из-под плотно закрытых век. Он не в силах был смотреть на страдания Скалли, не мог наблюдать за тем, как она бьется в конвульсиях, будучи не в состоянии хоть чем-то ей помочь. Через некоторое время, показавшееся ему вечностью, агент услышал щелчок выключателя, за которым последовал весьма ощутимый удар, когда безжизненное тело напарницы рухнуло на стол. Только тогда Малдер, наконец, рискнул открыть глаза и тут же об этом пожалел, от всей души желая, чтобы его собственная смерть не заставила себя долго ждать: кожа Скалли была даже не бледной, а мертвенно белой, пропитанные потом волосы прилипли ко лбу, а грудь неравномерно вздымалась и опускалась, когда она пыталась привести сбившееся дыхание в некое подобие нормы. - Помогите ей, - вновь обратился к Мелинде Малдер. – Скалли этого не заслуживает. Почему она не просит его остановиться? - Потому что понимает, что если она так поступит, то вынуждена будет смотреть, как вы умираете у нее на глазах. - Скалли, взгляни на меня, - в отчаянии побуждал ее Малдер, зная, что не может позволить ей погибнуть, не открыв своих чувств. Видимо, выполнить его просьбу стоило ей огромных усилий, но в конце концов она медленно подняла веки и попробовала сфокусировать взгляд на напарнике. - Скалли, я люблю тебя. Мне следовало сказать тебе об этом гораздо раньше, но это правда. Пожалуйста, ради меня, заставь его прекратить мучить тебя – попроси его остановиться, Скалли. Сквозь застилавшую глаза пелену слез он увидел, что его признание вызвало чуть заметную улыбку на губах напарницы. По ее щеке скатилась одинокая слезинка, и на мгновение Малдер подумал, что сумел убедить Скалли, однако когда она вновь закрыла глаза и решительно отвернулась, понял, что его надеждам не суждено сбыться. - Неплохая попытка, но, очевидно, недостаточно убедительная, - издевательски заметил Итан и, снова настроив нужные параметры напряжения, включил рубильник. Чувствуя себя так, словно чья-то невидимая рука сдавила ему горло, Малдер смотрел, как тело напарницы дернулось в последний раз и затем обмякло на столе. Сердечный монитор издал протяжный равномерный звук, похоронным звоном отозвавшийся в ушах агента. - Скаааалиии… - словно раненый зверь взвыл Малдер, умоляя ее вернуться к нему, зная, что жить без нее – все равно что жить с вырванным из груди сердцем, померкнувшим разумом и такой нестерпимой и нескончаемой болью в душе, от которой он не избавится до конца своих дней. Хотя его запястья и без того уже были стерты в кровь, агент еще сильнее дернул наручники, так что металл практически врезался в кожу. Он, впрочем, этого даже не заметил, пытаясь в буквальном смысле не задохнуться, потому что легкие никак не желали функционировать как положено, упорно отказываясь наполняться воздухом. Потеряв способность думать и чувствовать и впервые в жизни ощущая подобную беспомощность, Малдер мог лишь наблюдать за напарницей и бессвязно повторять ее имя в отчаянной мольбе, надеясь, что она его слышит. Однако вопреки всем его ожиданиям, ее тело продолжало лежать совершенно неподвижно, не подавая никаких признаков жизни. Очевидно поняв, что его подопытная уже не очнется без посторонней помощи, Руперт переместил стол в вертикальное положение и, открыв Скалли рот, стал вдувать воздух ей в легкие. - Что ты делаешь? – потребовала Мелинда, которая, увидев предпринятые им действия, прекратила свои попытки хоть как-то сдержать обезумевшего от горя Малдера и быстро подошла к мужу. Он ничего не ответил, продолжая заниматься реанимацией Скалли. - Заряди дефибриллятор, - велел жене Руперт. - Итан, она мертва. - Вот поэтому я и хочу, чтобы ты зарядила дефибриллятор, - злобно прошипел он. - Слишком поздно, - настаивала Мелинда, пытаясь остановить его, однако Руперт лишь грубо отпихнул ее, так что она растянулась на полу, после чего сам включил необходимое устройство. - Если не собираешься помогать, тогда отойди в сторону и не мешай, - рявкнул он на нее, вновь приблизившись к Скалли. – Я не позволю этой стерве победить. Она еще будет умолять меня пощадить ее – ей так легко не отделаться. Я не позволю этой стерве так легко отделаться и просто умереть. Ей меня не победить. Пусть как следует помучается перед смертью. Мелинда какое-то время молча наблюдала за ним с пола, но затем поднялась и, встав рядом с мужем, передала ему разрядные электроды, которые должны были оживить Скалли лишь для того, чтобы продлить ее страдания. Душа, которая некогда была неотъемлемой частью Скалли, наблюдала за происходящим со стороны, паря в воздухе над своими мучителями. Принадлежавшее ей тело по-прежнему лежало неподвижно, пока Руперт и Мелинда пытались вернуть его к жизни, но сама Скалли устремилась не к своей ныне пустой оболочке, а к человеку, который нуждался в том, чтобы она жила, пожалуй, даже больше ее самой – к Малдеру. Скалли присмотрелась к нему и увидела, что он неотрывно наблюдал за процессом ее реанимации: в его глазах застыло выражение бесконечного ужаса, лицо блестело от пота и слез, а тело покрывали многочисленные синяки, появившиеся в результате бесплодных попыток вырваться на свободу и прийти на помощь напарнице. Она не хотела оставлять его, не готова была это сделать, не понимая, почему на этот раз им оказалось так трудно найти друг друга и почему их сближение заняло столько времени. Скалли жаждала утешить его, пообещав, что в следующей жизни все у них сложится по-другому. Ей нужно было успеть рассказать ему о своих чувствах, пока смерть не разлучила их окончательно. Она приблизилась к Малдеру, желая хоть как-то облегчить его страдания до того, как ей придется уйти навсегда, но внезапно возникшая боль оторвала душу Скалли от напарника и потянула обратно в ее тело. Дело в том, что именно в этот момент Руперт взял переданные ему Мелиндой электроды и, приложив их к груди Скалли, пропустил разряд сквозь ее сердце. Равномерное гудение сердечного монитора тут же прекратилось, сменившись на медленный прерывистый писк. Увидев, что грудь напарницы начала подниматься и опускаться самостоятельно, Малдер закрыл глаза и, наконец, позволил себе вздохнуть с облегчением. «Она жива, - снова и снова повторял он про себя одни и те же слова. – Скалли жива». При каждом вздохе легкие словно резало ножом, однако Скалли понимала, что ей нужно радоваться тому, что она вообще дышит. Ее всю с ног до головы пронзала боль: на грудь как будто что-то давило, кожа казалось неестественно натянутой, и, не испытывая больше обжигающе жалящих ощущений от воздействия тока, Скалли почувствовала, что замерзает - лишившись этого смертоносного источника тепла, ее тело попыталось хоть как-то сбалансировать температуру. Сосредоточившись на звуках, издаваемых сердечным монитором, Скалли вскоре услышала, что они становятся все сильнее, да и ее дыхание постепенно выровнялось, чего нельзя было сказать о том, кто издавал судорожные хрипы, доносившиеся до нее с соседней койки. Она открыла глаза и увидела… Малдера, однако обратившийся к ней голос, очевидно, принадлежал Руперту. - Готовы ко второму раунду? – мерзко хихикнув, спросил он, даже не пытаясь скрыть садистское нетерпение. Обессиленная Скалли с трудом повернулась к нему лицом и пронзила его наполненным ненавистью и отвращением взглядом. - Ну-ну, - правильно интерпретировав выражение ее глаз, недовольно пробормотал Руперт. – Немного благодарности не повредит, все-таки я спас вам жизнь. Но не расслабляйтесь раньше времени: вскоре я вновь ее заберу. Внезапно встав между Итаном и Скалли, Мелинда начала отстегивать пленницу от стола. Опешив от ее неожиданных действий, Руперт потребовал от жены объяснений: - Что ты делаешь? - Ты не можешь продолжать эксперимент прямо сейчас: ей нужно отдохнуть и набраться сил, иначе от нее не будет никакого проку, - пояснила Мелинда, продолжая расстегивать ремни на запястьях и лодыжках Скалли. - Но почему ты развязываешь ее? - А куда она денется, Итан? Она слишком слаба и даже встать без посторонней помощи не сможет, - возразила Мелинда, возясь с поясным ремнем. - И что ты намерена с ней сделать? - Собираюсь положить ее рядом с ним. В ответ Руперт схватил Мелинду за руки, тем самым помешав ей полностью отстегнуть Скалли от стола. - Ничего подобного! – гневно воскликнул он. - Итан, послушай меня: если хочешь, чтобы она умоляла тебя о пощаде, чего ты, очевидно, и добиваешься, тогда тебе нужно позволить напарнику убедить ее, ведь, очевидно, что он единственный, кто на это способен, - спокойно и рассудительно, словно разговаривая с капризным неразумным ребенком, заявила Мелинда, жестом указав на Малдера. Руперт поколебался, но потом, видимо, осознав разумность ее доводов, помог ей снять оставшийся ремень. Обхватив Скалли за шею, он резко спихнул ее со стола, и, лишившись точки опоры, она как подкошенная рухнула на пол. - Проклятье, Руперт! Тебе мало того, что ты уже с ней сделал? – взвыл Малдер, увидев подобное обращение со своей напарницей. - Да, агент Малдер, - рявкнул на него Итан и, преспокойно переступив через тело Скалли, подошел к койке другой своей жертвы. – Еще как мало – это была всего лишь разминка перед основным действом. – С этими словами он повернулся и, схватив застонавшую от боли Скалли за волосы, резко поднял ее и поставил на ноги. Мелинда поспешно встала рядом с ними и поддержала измученную женщину, чтобы та снова не упала, когда Руперт грубо толкнул ее – на этот раз в сторону койки Малдера. – И если она вам действительно дорога, вы используете отпущенное вам время с пользой и убедите свою напарницу в том, что ей лучше усмирить свою гордыню, - презрительно бросил ученый и, оставив Скалли на попечение жены, скрылся за занавесом позади опустевшего стола. Мелинда подождала, пока он покинет комнату, прежде чем привела кровать в горизонтальное положение и осторожно уложила рядом с Малдером еле стоявшую на ногах Скалли, которая сразу же прижалась к напарнику в поисках тепла, положив голову ему на грудь. Убедившись, что ее присутствие больше не требуется, женщина развернулась, чтобы уйти. - Мелинда? – все еще надеясь разжалобить ее, вновь обратился к ней Малдер. Она встретилась с ним взглядом, но, несмотря на то, что лицо ее выражало сочувствие и печаль, глаза по-прежнему оставались пустыми. Отрицательно покачав головой в ответ на его невысказанную просьбу, Мелинда покинула комнату вслед за мужем. Оставшись, наконец, наедине со Скалли, Малдер наклонил голову и прижался щекой к ее макушке. - Скалли, - мягко прошептал он. – Ты такая упрямая. Почему тебе обязательно надо вести себя так упрямо? – срывающимся от всхлипываний голосом произнес Малдер и тут же сам ответил на свой вопрос: - Потому что в противном случае ты не была бы моей Скалли. - Они ушли? – спросила она так тихо, что агенту пришлось напрячь слух, чтобы ее услышать. - Да, здесь только мы с тобой. Словно она только и ждала этого подтверждения, Скалли начала извиваться, пытаясь приподняться и достать до изголовья кровати. - Что ты делаешь? - Спасаю твою задницу, - прошептала напарница прямо ему на ухо. – Чтобы мы могли, наконец, убраться отсюда к чертовой матери. - Но как ты собираешься открыть наручники? – недоумевал Малдер, обращаясь к ее пупку, так как Скалли приподнялась уже настолько, что ее живот оказался на одном уровне с его лицом. - У меня есть ключ, - пояснила напарница, показывая ему зажатый в ладони кусочек металла, в буквальном смысле слова представляющий собой ключ к их свободе. – Мелинда дала мне его. Когда Скалли наконец дотянулась до спинки кровати и расстегнула наручники, Малдер медленно опустил ее обратно на постель и избавился от ремня у себя на поясе. Затем он высвободил лодыжки и, поднявшись с койки, нежно взял Скалли на руки, опасаясь любым неосторожным движением причинить ей боль. Стянув с матраса простыню, Малдер обернул ее вокруг хрупкой фигуры напарницы. - Можешь идти? – обеспокоенно спросил он. - Думаю, да, - не стала храбриться Скалли. - Давай посмотрим, хватит ли у тебя сил. С этими словами агент поставил напарницу на пол, продолжая, впрочем, поддерживать ее за талию. Она перенесла весь свой вес на ноги и с облегчением обнаружила, что в состоянии стоять, хотя помощь Малдера оказалась совсем не лишней. Он на мгновение отпустил ее, чтобы подобрать со столика пистолет, а Скалли нагнулась и взяла их удостоверения, на всякий случай опираясь на край стола. - Только один, - сообщил ей напарник, имея в виду оружие и, снова обвив напарницу рукой за талию, повел ее к выходу. По дороге он остановился и, подхватив ее туфли, помог напарнице обуться. Агенты уже почти достигли задней двери, когда Скалли вдруг споткнулась о занавесь. Малдер наклонился, чтобы поддержать ее и не дать упасть, и не заметил появления Руперта до того момента, пока ученый не ударил его коленом в живот. Застав напарников врасплох и таким образом вновь оказавшись хозяином положения, Итан выхватил пистолет и толкнул Малдера на пол.