Радость жизни. Переводы стихов для и около.

Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Wuxia15 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 064 слова, 8 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

Наслаждаться видом цветущей сливы

Настройки
От зимы до зимы исходил сто селений, Промочил сапоги в первых быстрых ручьях. От мороза на обуви выступил иней, Пока шел вверх и вниз я по склонам Гушань. Но цветущих деревьев, увы мне, не встретил. Ухожу огорченный. Вдруг ветра порыв Аромат мне принес, тонкий, еле приметный. Обернулся и вижу - там слива стоит: Как бессмертная фея - скромна и прекрасна, Утонченная внешность изящно свежа. Только холод весенний и флейты стенания От мечтаний хмельных пробудили меня. На пороге весна, ею воздух пропитан, Но кружат лепестки нежных зимних цветов -- Красота их хрупка. Налетающий вихрь Серебрит ими сумрак и прочь их несет.
15 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник