Глава вторая. Нерассказанное.
24 августа 2020 г., 21:42
Стайлз грыз ноготь большого пальца. Находиться в этой вселенной неправильно. Все это походило на одну гигантскую пощечину. Дитону потребовалось время, чтобы успокоить его. Ветеринар настаивал на том, что их ситуация не подпадала под действие закона о двойниках. Подобные правила касались истории о привидениях, зеркальных двойниках и духах-обманщиках.
«Это только твое предположение», - отрезал Стайлз.
«Твое мнение тоже только предположение», - возразил Дитон.
«Лучше проявить осторожность», - подумал Стайлз. Хотя с его стороны это было довольно истерично. Когда в жизни он проявлял осторожность? Стайлз бросался с головой в каждую проблему, с которой когда-либо сталкивался, и, вероятно, поэтому его жизнь была такой отстойной. Он уничтожил все, что ему было небезразлично, слишком спеша, чтобы только остановить боль.
Теперь он сидел в чужой библиотеке, с нетерпением ожидая, пока стая примет решение, куда ему идти. В каком-то смысле они правы. Стайлз не мог просто уйти отсюда. У него не было ни документов, ни машины, только три доллара наличными и никчемные кредитные карты. Также Стайлз из этой вселенной был очень узнаваем в городе. У Стилински не было денег и других ресурсов, и все здесь было против него.
Стайлз слишком сильно зажал зубами кончик большого пальца и отдернул руку с шипением, так как прокусил кожу.
«Дерьмо». - он пососал открытую рану и стал искать салфетку или что-то еще в столе своего двойника.
В первом ящике лежали ручки, маркеры и скрепки. В ней было полно старых записных книжек, подвергшихся такому беспощадному обращению, которое только Стайлз мог учинить. Он схватил одну тетрадь наугад и вырвал чистый лист. Стайлз оторвал полоску и намотал ее на большой палец. Пока этого было достаточно.
Стайлз собирался захлопнуть ящик, когда заметил знакомую записную книжку среди битком набитого бардака. Все блокноты были, в основном, знакомы. Многие были похожи на те, кого он использовал для заметок в старших классах. Однако эта записная книжка принадлежала Лидии. Он вытащил старую красную тетрадь на спирали и пролистал страницы. Деревья. Вернее, на каждой странице одно и то же дерево.
Даже спустя столько лет Стайлз все еще время от времени считал пальцы. Он все еще просыпался с криком. Все из-за того глупого пня в лесу и его неспособности отключиться от собственного разума. С тех пор Стайлз выучил несколько уловок, позволяющих скрывать все, что у него на уме. Даже Лидия не могла бы его услышать, если бы он ей не позволил.
Прежде чем дверь распахнулась, в нее тихонько постучали. Эллисон посмотрела на него, скрестив руки.
«Шпионишь?»
Стайлз поднял блокнот, чтобы показать ей, что он нашел:
«Что случилось с Лидией?»
Если бы она все еще была частью стаи в этой временной шкале, она бы уже была здесь.
Элисон покачала головой, как будто была сбита с толку:
«Она пошла в Массачусетский технологический институт. К тому времени мы все равно почти не разговаривали. А почему ты спрашиваешь?»
Она подошла и взяла тетрадь у Стайлза:
«О да, я это помню. Она вела себя странно, когда Дарак ошивался поблизости. Ты, я имею в виду, Стайлз думал, что это связано. Но как только Стайлз понял, что наш учитель английского околдовал Дерека, и мы обезвредили ее, Лидия перестала рисовать деревья».
Стайлз только таращился на блокнот, пытаясь отделить ее историю от своей:
«Почему вы с Лидией перестали дружить?»
Эллисон бросила блокнот обратно в средний ящик:
«Она всегда возмущалась, что я скрываю от нее что-то из своей жизни. Было совершенно очевидно, что у меня есть секреты».
Глаза Стайлза расширились:
«Лидия не знает?»
Это казалось невозможным. Лидия была самым умным человеком из всех, кого он знал. В любой реальности она бы все поняла, захотели бы ее друзья рассказать ей о сверхъестественном или нет.
Эллисон выглядела так, будто у нее были вопросы, но то, как сжались ее губы, выдавало ее нетерпение:
«Пошли. Мы пришли к временному решению».
Стайлз встал со стула и в последний раз оглядел комнату. Чтобы изучить все эти книги, потребуются годы. Он надеялся, что у другого Стайлза где-то есть каталог всего этого. Если бы его двойник не сделал кодификатор, Стайлз разочаровался бы в себе.
Вся стая или, по крайней мере, то, что Стайлз мог принять за целую стаю, ждала в гостиной.
«Так какое решение?» - спросил Стайлз.
Дитон ушел, и он чувствовал себя странно потерянным без единственного мага, кроме себя самого, который помог бы разобраться в ситуации.
Другой Стайлз выкатился в коляске вперед. Стайлз начал называть его Д.С., как сокращение от «Другой Стайлз». Но даже эта аббревиатура сокращалась до чего-то, что звучало как «ДеЗ».*
Стайлз отслеживал движения ДС. После года и некоторых изменений он научился перемещаться в своей инвалидной коляске довольно плавно. Было неприятно знать, что у ДС есть часть личности, которую он не разделит со Стайлзом.
«Мы обсудили риски с Дитоном», - сказал ДС. - «И мы решили, что пока ты останешься здесь».
«Что ж, думаю, люди говорят обо мне правду. Я на самом деле идиот», - пробормотал Стайлз.
Другой Стайлз не был впечатлен его словами:
«Мы будем называть тебя моим кузеном Ником. Ты рано приехал в город, чтобы помочь со свадьбой».
«Свадьба?» - взгляд Стилински пробежал по стае, но колец не было ни у кого.
«Ты останешься здесь, в комнате для гостей, где мы будем присматривать за тобой, пока не разберемся с остальным».
«Свадьба?» - повторил Стайлз.
Дерек положил руку на плечо ДС:
«Она будет в следующем месяце».
Оборотень выглядел зажатым, когда делился этой информацией со Стайлзом, но когда Дерек посмотрел на ДС, его глаза стали теплыми и нежными. Такого выражения лица Стайлз никогда не видел у Дерека, даже когда тот смотрел на Брэйден.
«Что за херня?» - все в комнате странно посмотрели на него. - «Вы двое вместе?»
«Ты и твой Дерек… нет?» - смущенно спросила Эрика.
Стайлзу очень хотелось напиться прямо сейчас. Он усталой рукой провел по лицу, пытаясь стереть с него шок и удивление.
«Если вы собираетесь запереть меня здесь, мне нужно знать все. Я не хочу быть застигнутым врасплох каждый раз, когда узнаю о новых изменениях. Я не могу убегать от людей, которых я считал мертвыми, или искать людей, которых я считал живыми».
Он не мог себя заставить смотреть на ДС или Дерека. Это было слишком странно, слишком не похоже на его собственную жизнь. Сколько еще в этой реальности было по- другому?
Внезапно Стайлз вспомнил реакцию ДС, когда он спросил, где Скотт. Это было похоже на удар в живот. Стайлз потерял дружбу со Скоттом из-за горя, негодования и горькой обиды, но Скотт всегда был рядом. И всегда будет. Но не здесь?
У него снова не случился приступ только потому, что нельзя плакать после нескольких часов рыданий. Тело все еще не полностью восстановилось после двух последних панических атак. Воздух поступал в легкие Стайлза по чуть-чуть, тонкой струйкой, что удерживало его от полной потери дыхания.
«Скотт мертв?»
«Это была моя вина», - сказал ДС почти надорванным голосом. Он звучал так же, как чувствовал себя Стайлз. Как будто всего было слишком много. «Я вытащил его в лес. Там было тело. Его укусил мерзавец-альфа. Он не выжил».
Стайлз кивнул:
«Я тоже винил себя. Но он стал оборотнем. И после этого наша жизнь никогда не вернулась в норму».
Хотя это было не совсем правдой. Вероятно, жизнь Скотта была в порядке. У него была своя стая. У него был дом, семья и карьера. У него больше не было Стайлза. Но Скотт, скорее всего, не особо скучал.
«Как ты ввязался во все это, если Скотт не обратился?»
И они ему рассказали. Айзек заказал китайской еды и, не спрашивая, удвоил заказ ДС. Сейчас Стайлз, наверное, съел бы что угодно, но был рад увидеть свое любимое блюдо из лавки "Счастливый Дракон". Хотя бы еда в этой реальности была той же.
Между укусами ло мейн и краба рангун Стайлз слушал, как вся стая рассказывает свою историю после неудачного укуса Скотта в лесу, когда они учились на втором курсе старшей школы. Он старался не говорить и не задавать вопросов, которые сбивали бы их с толку.
Он знал, что оборотни старались уловить его реакцию. Те вещи, которые они говорили, а скорее то, что они не говорили, заставляли его сердце биться чаще, и его запах становился более горьким. Он не мог скрыть испуганный взгляд, который послал Малии, когда стало очевидным, что они не нашли ее в старшей школе. Не удалось спрятать свою печаль, когда он понял, что Дерек все еще ничего не знает о Коре. Она не была в стае альф, в их планы не входило заморить кого-либо голодом. Он почти перестал дышать, когда стали рассказывать о времени близком к смерти его отца, а об этом не было упомянуто. В уголках глаз Стайлза навернулись слезы, когда он понял, что его отец жив и здоров в этой вселенной.
«Пока я восстанавливался после аварии», - включился в разговор ДС, - «я немного сошел с ума. Закончил каталогизировать библиотеку и заставил Айзека принести мне вещи из хранилища. В них я нашел записи о Малии. Папа рассказал мне о ее нераскрытом деле. Потребовалось время, чтобы заставить ее вернуться, но она уже почти год со стаей», - ДС потер затылок. - «Я думаю, то, что мы рассказали, поможет тебе быстрее освоиться».
Он оглядел стаю, чтобы убедиться, что ничего не упустил.
«А теперь ты расскажешь нам, почему ты так сильно волнуешься?» - спросила Эрика, перекидывая волосы через плечо. - «Твой запах действительно начинает беспокоить».
«Эрика», - прошипел Дерек.
«Что?! Они пахнут одинаково. Для меня это равносильно тому, что наш Стайлз находится в опасности и ему больно. И все из-за этого двойника, который явился в наш дом».
Их спор дал Стайлзу достаточно времени, чтобы сделать глубокий вдох и прийти в себя.
«Это не имеет значения. Просто многое здесь по-другому».
Ему было трудно на них смотреть. Он не знал, как сказать им о больших бедах, которые все еще таятся в городе. В доме Эйхена все еще был серийный убийца, а также ногицунэ, пойманный под неметоном, существовал труп Питера, который можно было реанимировать при неправильных обстоятельствах.
Так как Лидия и Джексон не расстались, потому что Джексон не знал об оборотнях, ведь в школе не было оборотня Скотта, то это означало, что они вместе ходили на зимнее торжество. Лидия никогда не была одна на поле для лакросса, и, значит, Питер никогда ее не кусал.
Стайлз мог проследить так много нитей, которые вытекали из той простой разницы, что в этой реальности Скотт оказался не способен принять укус. Это изменило, кто знает, что еще. Но погибло меньше людей.
Малия вытянула более короткую соломинку, у нее было меньше времени в человеческом облике. Но она казалась лучше приспособленной здесь и сейчас, чем когда была подростком в его реальности. В его мире Малия была сердита и одинока, прежде чем вцепиться в Стайлза, как утенок, запечатлевшейся с собакой.
«Ты собираешься рассказать нам свою историю?» - спросила Эллисон заинтригованно и обеспокоенно.
Стайлз чувствовал себя парализованным. Как сказать кому-то, что вы ответственны за его смерть в другой временной линии? Что из-за тех событий, которых им посчастливилось избежать, ты выпустил злого духа, который убил так много людей.
Стайлз не мог так поступить с этими людьми. Он покачал головой:
«Не имеет значения. Тебе никогда не придется быть в моей реальности».
«Ты сказал, что я умерла», - указала Эрика, расправив плечи и прищуривая глаза. - «Когда мы нашли тебя в лесу, ты сказал, что, насколько знаешь, я мертва. Что случилось с нами?»
Стайлз стиснул зубы и заставил себя посмотреть Эрике прямо в глаза:
«Ты не мертва. Ты прямо здесь и смотришь на меня так, будто я доставляю легкое неудобство. То, что произошло в моей жизни, в моем прошлом, в моей временной линии, здесь не имеет никакого значения. Вам не нужно знать, что случилось с вашими двойниками. Это не ваша жизнь».
«Тогда какого хрена мы сейчас распинались перед тобой, вспоминая каждую катастрофу, которая случилась в Бикон-Хиллз?!» - рявкнула Эрика.
Среди стаи воцарилась напряженная тишина. Дерек тяжело вздохнул:
«Это был долгий день. Давайте отдохнем и разберемся, как поступить утром».
Когда никто не двинулся с места, Дерек наклонился и поцеловал ДС в лоб:
«Я приду к тебе в постель, давай».
Затем Дерек посмотрел на Стайлза и жестом показал ему следовать за ним.
Эрика начала протестовать, но Дерек сверкнул красными глазами, и она закрыла рот, прежде чем броситься прочь. Стайлз не мог не заметить, как Эллисон медленно пошла к двери, говоря остальным позвонить, если произойдет что-нибудь странное. Бойд не сводил глаз со Стайлза, пока Дерек не повел его вверх по лестнице и не скрылся из виду.
Хейл открыл дверь в большую гостевую комнату, в которой даже была своя ванна.
«Боже, я знаю, что ты богат, но ты вообще пользуешься этой комнатой?»
Дерек прислонился к дверному косяку и скрестил руки, наблюдая, как Стайлз осматривает комнату:
«Она была нашей, до аварии. Пришлось все переместить вниз».
Стайлз замер, не отрывая взгляда от совершенно обычных картин на стенах, вероятно, из Икеи:
«Остальная часть стаи тоже живет здесь?»
«Только Малия. Но у остальных есть комнаты, если они им понадобятся».
Стайлз кивнул. Было странно, почти жутко узнать эту Малию. Она была взрослой, но по всему можно было сказать, что она еще не выросла. Это была совершенно новая молодая женщина, и Стайлз частично знал ее интимные тайны. Малия в его мире ненавидела его. Он чувствовал, что каким-то образом получил чит-код для новых отношений с ней. Например, если бы они стали друзьями, это было бы предательством женщины, сердце которой он разбивал слишком много раз.
«Почему ты не отдал ей эту комнату?»
«В то время здесь еще не было мебели. Малия поселилась в комнате для гостей, прежде чем мы смогли все меблировать».
Некоторое время они стояли в тишине, прежде чем Дерек откашлялся:
«Тебе что-нибудь нужно? Сомневаюсь, что ты собирался в это путешествие».
Стайлз фыркнул, удивленная улыбка скривила уголки его губ:
«Я забыл, что ты можешь быть забавным. На мне все еще вчерашняя одежда для клуба. Было бы хорошо, если у тебя есть что-нибудь, что я смогу надеть. И еще, может быть, галлон жидкости для полоскания рта. Во рту все горит».
Дерек кивнул в сторону примыкающей ванной комнаты:
«Есть свежие полотенца, мыло и все такое. Я пойду за одеждой, а потом оставлю ее на кровати».
Стайлз оглядел Дерека с головы до ног. Он выглядел обычным, спокойным, как будто вся эта ситуация была в порядке вещей.
«Спасибо, Дерек», - он прочистил горло и отвернулся. - «Как думаешь, ты сможешь одолжить мне ноутбук или что-то в этом роде?»
«Посмотрю, что я смогу сделать».
Пока Стайлз стоял в совершенно обычной спальне для гостей, демонстративно не глядя на Дерека, оборотень ушел, закрыв за собой дверь. Стайлз снял пиджак, грязную от пота рубашку и бросил их на пол по пути в ванную. Он отчаянно нуждался в этом душе.
Когда Стайлз, наконец, вышел, на кровати были пара пижамных штанов и целая пачка нового нижнего белья. Стайлз фыркнул. Еще была стопка одежды на завтра, которая не выглядела новой. Интересно, принадлежала ли она ДС? Рядом с одеждой стоял старый, потрепанный ноутбук.
Когда Дерек постучал в дверь в следующий раз, Стайлз даже не заметил шума, пока оборотень не оказался в комнате и не потряс его за плечо. Стайлз подпрыгнул, оторвавшись от ноутбука. Дерек осторожно отвел его руку.
«Господи!» - Стайлз фыркнул, прижимая руку к сердцу. – «Что такое?»
Дерек странно посмотрел на него. В его глазах было беспокойство, но и немного веселья, а губы слегка скривились. Стайлз никогда не видел у Дерека такого выражения лица.
«Сейчас девять утра. Я слышал, как ты печатаешь, поэтому решил, что спрошу, не хочешь ли ты завтракать. Удивлен, что ты снова не применил ко мне свой электрошок».
Стайлз несколько раз устало моргнул, прежде чем опять взглянуть на экран компьютера:
«Мне нужно провести больше исследований».
«Ты не спал всю ночь?» - Дерек усмехнулся.
Стайлз кивнул, потирая глаза рукой. Он все время зевал, когда рассказывал Дереку, что он задумал:
«Я общался с некоторыми людьми, с которыми учился в аспирантуре. Было весело пытаться убедить их поверить мне, когда я фактически не ходил с ними в университет в этой вселенной. И вы все были правы, я не могу передвигаться без каких-либо документов, поэтому заказал полный комплект. У Дэнни есть друг-хакер, который отлично справляется с этим дерьмом. Раньше он был мне должен, но здесь мне придется за это заплатить. Я выясню как».
Дерек вздохнул:
«Стайлз, ложись спать. Я разбужу тебя к обеду. А это заберу».
Оборотень потянулся, чтобы закрыть ноутбук.
Стайлз схватил Дерека за руку.
«Подожди!» - крикнул он.
Стайлз лишь наполовину прочитал статьи, которые Мелани прислала о двойниках. Он сделал хорошие перекрестные ссылки с материалами, которые Харпер сканировал о параллельных вселенных, и даже еще не прикоснулся к диссертации Марка.
«Он будет здесь, когда ты проснешься», - пообещал Дерек.
Стайлз только крепче сжал руку Дерека:
«Я составил список», - серьезно сказал он.
«Список чего?»
Стайлз почесал плечо и отвернулся:
«О вещах, о которых вам нужно знать».
Стая не станет слушать об опасности, которые может принести ситуация с двойником. Пока нет. Не раньше, чем станет хуже, как всегда бывает, когда рядом оказывается Стайлз. Но он уловил все, о чем ему не рассказали накануне. Записал, чем мог бы помочь. Серийный убийца в доме Эйхенов, список существ, с которыми они еще не встречались, и то, что им нужно для борьбы с ними. И, самое главное, что Кора была жива.
Примечания:
* На английском Стайлз называет своего двойника «Other Stiles», что в сокращении OS, и даже иногда Стайлз в своих мыслях сокращает это до Oz. Я долго думала оставить так или русифицировать, но решила все же переделать, чтобы не писать на протяжении всей работы это OS. Главное, теперь вы знаете, в чем дело)