ID работы: 9855824

Золотая клетка

Гет
PG-13
Завершён
83
автор
killfox соавтор
Размер:
62 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 22 Отзывы 18 В сборник Скачать

7 глава. Полёт в Фиор

Настройки текста
      Так прошла неделя, которая пролетела для дракона и принцессы совершенно незаметно. Нацу старался делать всё, чтобы девушка не скучала: водил на прогулки в лес, читал вместе с ней книги в библиотеке, чтобы потом обсуждать их, позволял ей учить себя манерам и вальсу, специально иногда спотыкаясь или путая слова в скучных фразах этикета, зная, что это смешило её. И это действовало. Люси, казалось, совершенно забыла обо всём плохом, что случалось с ней до этого, всё так же встречая каждый день с улыбкой. Единственная разница была в том, что теперь ей не приходилось прилагать усилия, чтобы улыбаться и чтобы быть счастливой.       Вчера за завтраком Люси непрозрачно намекнула на то, что хотела бы ненадолго покинуть замок, побывать в других городах, увидеть других людей. Драгнил, догадавшись о просьбе Хартфилии, проявил инициативу. В принципе, именно поэтому сегодня девушка активно перебирала вещи в своём гардеробе, выискивая удобное и непышное платье. Наконец подходящий предмет одежды был найден. Хартфилия развязала атласные ленты на своей сорочке, готовясь снять её, как вдруг послышался весёлый голос Драгнила (да, она перестала запирать дверь):       — Люська! Ты готова? — после чего розоволосая макушка показалась в дверном проёме.       — Нацу! Я же говорила тебе не входить без стука, если не хочешь, чтобы я снова начала закрывать дверь на ключ! Я переодеваюсь! — принцесса машинально запахнулась и отвернулась от дракона, густо покраснев.       До этого наглого дракона никто не вторгался в её личное пространство именно таким образом, и сколько бы девушка ни просила Нацу стучать, он никогда этого не делал, постоянно забывая, что он живёт не просто с девушкой, но и ещё вдобавок с принцессой.       — Ой, прости, — Драгнил виновато улыбнулся и вышел из комнаты.       Поначалу Хартфилию очень сильно раздражала подобная беспардонность, но со временем она успела более-менее к этому привыкнуть. Хотя такие случаи всё равно вгоняли её в краску.       Девушка быстро оделась и посмотрела на себя в зеркало. Лёгкое голубое платье в пол с короткими рукавами прекрасно подчёркивало её фигуру, а ниспадающие на плечи золотые локоны красиво обрамляли лицо, заставляя принцессу невольно улыбнуться. Почему-то в последние дня три она подолгу задерживалась у зеркала, желая удостовериться, что ни в её наряде, ни в её лице и причёске не было изъянов. В последнее время ей больше обычного хотелось выглядеть привлекательно и красиво, и о причине такого желания Люси смутно догадывалась, но не признавалась в этом себе.       В последний раз взглянув на своё отражение, она вышла из гардеробной. На кровати Люси расположился Нацу, подложив руки под голову и прикрыв глаза. Услышав шорох, Драгнил повернул голову в сторону Хартфилии и слегка улыбнулся, осмотрев её с головы до ног и сказав:       — Прекрасна как всегда.       Принцесса опустила голову и скромно улыбнулась в ответ, вновь немного краснея и не зная, стоит ли вообще что-либо говорить. За эту неделю дракон делал ей немало комплиментов, чем постоянно заставлял девушку смущаться.       Люси взяла с дивана плащ, и они вышли во внутренний двор замка. Нацу принял форму дракона.       — А вдруг я упаду? — спросила Хартфилия, рассматривая Драгнила в его истинном обличье.       — Могу понести тебя в лапе, если хочешь, — усмехнувшись, ответил Нацу и приподнял правую лапу.       В ответ на это девушка лишь отрицательно помотала головой и, тяжело вздохнув от волнения, забралась на спину дракона (не без его помощи). Драгнил расправил крылья и, взмахнув ими, поднялся в воздух. Люси невольно зажмурилась и сильнее прижалась к Нацу, обхватив руками его шею. Сердце забилось в бешеном ритме, а ладони вспотели, когда резкий порыв ветра ударил принцессе в лицо, развевая её волосы, юбку платья и плащ. Поначалу девушке казалось, что её просто-напросто сдует, а по мере того как дракон поднимался выше, страх Люси нарастал, постепенно переходя в панику.       — Не бойся ты так, — сквозь ветер до Хартфилии донёсся голос Нацу. — Я не дам тебе упасть.       Эта фраза, пусть и несильно, но успокоила принцессу. Из-за своего страха она совершенно забыла, кто был рядом с ней, и сейчас такое внезапное напоминание вызвало секундную улыбку на лице девушки. Люси постаралась расслабиться и открыла глаза, но, увидев, насколько они далеко от земли, снова напряглась всем телом и вжалась в спину дракона. Нацу снизил скорость.       Хартфилия наблюдала за раскинувшимся под ними пейзажем, кое-где затуманенным облаками, чувствуя бешеный ритм сердца, но теперь уже не закрывая глаза и не отрывая заворожённого взгляда от этой картины мира. Лес казался таким маленьким, что принцесса с трудом различала деревья, зато река выглядела особенно красиво: подобно блестящей голубой ленте, она изредка мелькала меж деревьев, и с такой высоты Люси смогла увидеть море, раскинувшееся справа от них на много километров струящимся синим полотном. Девушка часто любила смотреть на воду, но никогда прежде ей не доводилось видеть казавшуюся бесконечной морскую гладь с высоты птичьего полёта, и принцесса не могла отвести восхищённого взгляда от кристально чистой водной поверхности, в которой отражалось ясное небо.       Вскоре Хартфилия окончательно успокоилась и расслабилась, что не укрылось от Нацу, поэтому он позволил себе прибавить скорость. Так, примерно через час они были на месте.       Дракон приземлился в лесу около небольшого городка и, дав девушке спуститься, превратился в человека.       — Где мы? — спросила принцесса, осматривая двух этажные домики и расчёсывая растрепавшиеся во время полёта волосы.       — В Фиоре, — коротко ответил Нацу, закидывая на плечи свой зелёный рюкзак, в котором было всё необходимое для их короткого путешествия. — Это один из самых красивых и тихих городов, в которых я бывал — Магнолия. В нашем распоряжении остаток этого дня.       — Тогда чего мы ждём? Пошли скорее! — Люси спрятала расчёску в рюкзаке дракона, после чего взяла Драгнила за руку и потянула его в небольшой городок на берегу моря.       Первое, что бросилось в глаза девушке, был стоявший посередине города собор. Конечно, принцессе доводилось видеть здания больше, но всё-таки сооружение поразило Хартфилию своей красотой и теми отличиями от архитектуры её родного королевства, которыми оно обладало. Люси долго рассматривала собор, стараясь запомнить каждый вырез и каждый изгиб, игру лучей солнца в прозрачных окнах и гулкий звон колокола на самой вершине.       Нацу бывал в этом городе не раз, но он никогда не обращал внимания на местные достопримечательности. Чаще всего Драгнил появлялся здесь, потому что его знали в местной гильдии магов и дракон, выдавая себя за волшебника, иногда брал там заказы и даже ходил на задания с другими членами гильдии, чтобы подзаработать. Возможно, именно поэтому Нацу и любил Магнолию: в некоторой степени он не был здесь чужим.       — Нам срочно нужно в библиотеку! — Люси снова схватил дракона за руку, чем вывела его из мыслей.       — Зачем в библиотеку? Туда мы точно не пойдём! — решительно отозвался Нацу и широко улыбнулся, словив разочарованный и поникший взгляд карих глаз. — Давай лучше сразу в книжный магазин.       — Правда? — глаза Хартфилии загорелись уже знакомым дракону детским радостным блеском, от которого на лице Драгнила невольно появлялась снисходительная улыбка, а сердце начинало биться чаще от неконтролируемой нежности к принцессе, заставляя затаить дыхание, будто из страха спугнуть это волшебное состояние.       — Пойдём. Я покажу, где он, — теперь настала очередь Нацу тянуть девушку в неизвестном направлении.       Они провели в книжном магазине около двух часов. Люси подолгу рассматривала немного запылившиеся на полках разноцветные переплёты, открывала их, читала фрагменты и тут же показывала найденные книги Нацу.       Дракон наблюдал за принцессой, поражаясь её энтузиазму, и терпеливо ждал, когда девушка выберет понравившиеся ей произведения. В итоге Хартфилия купила две книги: историю и народные сказки Фиора. Ей хотелось как можно больше узнать об этом королевстве, а как иначе это можно сделать, если не при помощи истории и фольклора? После книжного магазина дракон и принцесса отправились на прогулку по городу, вновь разговаривая о своём. Нацу рассказал девушке о местной гильдии и даже показал её, но заходить туда они не стали. Позже они забежали в кондитерскую, где Люси купила местный яблочный пирог, и за остаток дня отмерили шагами чуть ли не всю Магнолию, изрядно выбившись из сил. Когда солнце стало клониться к закату, Нацу купил еды, после чего они нашли место для пикника за городом на небольшом утёсе. Пока Драгнил поджаривал мясо, Люси открыла сборник фиорских сказок и принялась за чтение. Она успела прочитать первый рассказ, когда ужин был готов.       — Как книга? — спросил Нацу, усаживаясь рядом с принцессой и протягивая ей тарелку с едой.       — Видимо, в сказках всех стран есть что-то общее, уж очень сильно первый рассказ похож на фольклор Шафрана, — отозвалась девушка, отложив книгу и посмотрев на дракона.       — Как по мне, из общего там только то, что у главных героев обязательно есть голова, руки и ноги. Даже их количество может быть разным.       Люси издала лёгкий смешок, спросив:       — А ты вообще читал сказки Шафрана?       — Нет, но, полагаю, теперь я должен это сделать, так?       — Правильно полагаешь, — Хартфилия широко улыбнулась и принялась за еду.       — Чего ни сделаешь ради принцессы, — невзначай бросил Нацу и также принялся за ужин, не заметив, как на лице девушки вспыхнул лёгкий румянец.       Яркие лучи заходящего солнца озарили утёс, чуть согревая принцессу своим слабеющим теплом, отчего Люси невольно улыбнулась. Она любуется закатом в другом городе, на пикнике, рядом с тем, кто организовал всё это для неё, к кому она успела привязаться, кто стал неотъемлемой частью её жизни — рядом с её, как ей тогда казалось, лучшим другом.       — Снова принцессы, драконы, лепреконы, радуга, — послышался голос Нацу, который, как оказалось, уже расправился с едой и открыл сборник фиорских сказок.       — Я же говорила, что в них много общего с историями других стран.       — Не-а, — вновь не согласился Нацу. — Сюжеты другие. Хотя…спасение принцессы от дракона принцем всегда и везде актуально.       — Не всегда, — Люси слегка улыбнулась и посмотрела на дракона, отложив пустую тарелку в сторону.       Драгнил беззлобно усмехнулся, поняв, что девушка имела в виду. Повисла тишина, которая никак не тяготила ни дракона, ни принцессу. Наверное потому, что каждый из них был занят своим делом: Хартфилия убирала тарелки обратно в сумку, предварительно протирая их как следует, чтобы на пледе не оставалось ничего лишнего, а Нацу просматривал сборник сказок Фиора, читая некоторые из них.       Когда все тарелки были убраны, Люси повернулась к дракону и уже хотела было спросить, что он читает, как выражение его лица заставило девушку закрыть рот и отказаться от уже сформулированного в мыслях вопроса. На лице Драгнила не было и тени той улыбки, которую Хартфилия видела ещё три минуты назад. Нацу хмурился, буквально прожигая взглядом исписанную сказками бумагу и напряжённо читая текст. Люси видела, как его глаза медленно переходят от слова к слову, от строчки к строчке, а лицо по мере прочтения становится всё мрачнее. В последний раз она видела Драгнила таким в тот день в библиотеке, когда они убирались.       Будто боясь сделать неверное движение, Люси осторожно коснулась плеча Нацу, отчего тот вздрогнул, и спросила:       — Что-то случилось?       Драгнил перевёл на неё какой-то потерянный взгляд, в котором тем не менее было видно, что Нацу что-то обдумывает. Он внимательно посмотрел в карие глаза принцессы, которые были полны поддержки и искреннего участия, и, тяжело вздохнув, сказал:       — Сказочка плохая попалась, — дракон протянул девушке книгу с нужной страницей, на которой большими красивыми буквами было написано название сказки: «Изгнание дракона».       Люси посмотрела на это словосочетание, но всё-таки не поняла, почему оно так сильно расстроило Нацу, и она не решалась спросить у него об этом, где-то на подсознательном уровне ощущая, что для Драгнила это нечто личное, сокровенное, что-то, что он, возможно, никогда никому не рассказывал.       — Если честно, я надеялся, что смогу избежать этой минуты, однако не получилось, — после затянувшегося молчания произнёс дракон. — Эта сказка о войне драконов и людей. О том, что происходило на Гилтене семьдесят лет назад. Когда мы убирали замок, ты спрашивала меня об этой войне, а я ответил, что ничего не помню… На самом деле я помню все события даже слишком хорошо. Хоть и с опозданием, но вот мой ответ…       Нацу вновь глубоко вздохнул и приготовился к рассказу.

***

      Корабль Дана прибыл на Гилтену двое суток назад, и все эти дни принц пытался разыскать какую-нибудь информацию о драконах: опрашивал жителей небольшого портового городка, в котором остановился, в первый день несколько часов сидел в библиотеке, ездил в соседние деревни и города и снова опрашивал жителей. Однако результатов это не дало. Из видевших войну своими глазами людей в живых остались единицы, но ни один из них не боролся с драконами. Большинство опрошенных Даном человек в то время были детьми, жившими в ежедневном страхе лишиться будущего, не встретить завтрашний день. Остальная же часть людей вела себя как-то странно, стоило Стрэйту задать вопрос о войне или драконах: они либо одаривали его презрительным взглядом и уходили, либо начинали жутко волноваться, опять же оставляя юношу без ответа.       Вечером второго дня принц вернулся в комнату, в которой остановился, и устало рухнул на кровать, прикрыв глаза и пытаясь подавить рвавшийся наружу крик раздражения и отчаяния.       — Подумать только! — тихо произнёс юноша. — За целых два дня ничего! Ни одной зацепки!       Ему хотелось и кричать, и смеяться от переполнявшей его досады. Он обещал королю, что найдёт способ одолеть дракона, и принц не собирался так легко сдаваться, однако Дан не думал, что информации почти не будет. Такое чувство, будто люди специально избавились от всего, не желая сохранять память о тех страшных днях и совершенно не обращая внимание на то, что это часть их истории.       Тело принца было тяжёлым, ноги гудели от долгой ходьбы, голова болела, глаза слипались от усталости, однако Дан из последних сил старался построить план своих действий на завтра. Тем не менее юноша не заметил, как начал проваливаться в сон, не в силах сфокусироваться на какой-нибудь мысли. Принц уже почти что заснул, когда раздался настойчивый и ужасно раздражавший стук в дверь, а вслед за ним и наигранно услужливый голос:       — Ваше высочество! У меня для вас грандиозные новости!       Дан недовольно поморщился и, потирая глаза, с трудом открыл их, медленно поднимаясь и принимая сидячее положение. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул молодой человек со смуглой кожей, тёмными волосами и шрамом на правом глазу.       — Чего тебе, Эрик?! — недовольно спросил принц, подавляя желание накрыться тёплым одеялком и уснуть.       — Я знал, что ты не спишь, — улыбнулся юноша, входя в комнату. — Я слышал, как ты ворочался на кровати.       — Всё-то ты слышишь, — пробурчал себе под нос Дан, явно не настроенный на веселье.       — И это в том числе, — произнёс Эрик, закрывая за собой дверь.       Из всей команды принца этот юноша отличался не только острым слухом, но и своенравным, несколько дерзким характером: он никогда не тратил время на то, чтобы спрашивать разрешения у начальства, любил уходить в самоволку и делать всё по-своему. Наверное, поэтому они с Даном быстро нашли общий язык, и Эрик, за странную любовь к змеям (особенно ядовитым) прозванный «Кобра», стал его штурманом и правой рукой во всех путешествиях.       Несмотря на то что Эрик всё делал по-своему, он делал это правильно, особенно в каких-либо экстренных ситуациях. Стоило Дану подумать о чём-то, как Кобра уже начинал это делать, отчего иногда складывалось впечатление, что у штурмана настолько хороший слух, что он даже мысли слышать может. Поэтому-то Эрик стал принцу не только напарником, но и товарищем, в верности которого Стрэйт был уверен на все сто процентов.       — С чем пожаловал? — не меняя недовольного тона, поинтересовался принц.       — Я подслушал, о чём говорили посетители таверны, и узнал, что в одном посёлке на Гилтене живёт молоденькая девочка с чудесным даром исцеления. Она — главный лекарь на континенте.       — И что? — насмешливо вскинул бровь Дан. — Волшебников и у нас в Ишгаре хватает.       — А то, — Кобра коварно улыбнулся, представляя реакцию принца, — что я спросил об этой девочке у хозяина таверны и, судя по слухам, ей уже чуть ли не за сто лет, однако она не стареет. Такого у нас в Ишгаре не видели, не так ли?       Сон отошёл на второй план, снимая с Дана полудрёму и отчасти раздражение. Принц нахмурился.       — И кто же она тогда, если не волшебница? — юноша внимательно посмотрел на своего штурмана, отчего тот лишь безразлично пожал плечами и ответил:       — Люди называют это даром свыше и несильно вдаются в подробности. Сама же девочка, как я понял, не особо любит рассказывать о себе.       — Думаешь, она будет разговаривать с чужестранцами? — как будто для себя, вполголоса задал вопрос Стрэйт, но Кобра всё равно услышал его:       — Понятия не имею, но это первая зацепка за эти два дня. Нужно же хоть как-то продвигаться по делу.       — Ладно, — прервал секундную тишину принц, вставая с кровати и расправляя её, — узнай о ней как можно больше…       Эрик его перебил:       — Я узнал, где она живёт и что её зовут Венди. Большего о ней не говорят, и я не хочу напрягаться лишний раз на ночь глядя.       Кобра направился к двери, а Дан непроизвольно закатил глаза, устало выдохнув. Иногда подобные фразочки Эрика жутко бесили Стрэйта, и этот раз не стал исключением.       — Тогда отправимся к ней завтра, — сказал принц, провожая штурмана взглядом.       — Вот-вот, — Кобра довольно улыбнулся. — Не только вашей королевской особе хочется спать, Ваше высочество.       — Иди уже! — в голосе Дана сквозило раздражение вперемешку с усталостью, юноша мечтал остаться наедине и наконец-то лечь спать.       Эрик, будто услышав его мысли, усмехнулся и покинул комнату принца, также намереваясь отдохнуть. Завтрашний день обещает быть информативным…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.