ID работы: 9875412

— Вы ведь Мисс… — Исступление

Гет
NC-17
В процессе
75
lola28 соавтор
frogyshka228 бета
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 50 Отзывы 33 В сборник Скачать

1.3 Змеиные зубы и прочие радости жизни

Настройки текста

***

Пятничное утро стало для Ви одновременно радостным и безумно волнительным. Девочка чуть ли не вскочила с кровати, моментально переборов любой сон, чем, собственно, и напугала своих соседок. Затем почти не слушала разговоры Драко за завтраком, пытаясь поглотить пищу как можно скорее, и не обращала внимания на многозначительные взоры остальных первокурсниц-слизеринок, хотя те наверняка были неприятно удивлены подобной скоростью и, казалось бы, отсутствием любых манер. А всё потому, что Лестрейндж точно знала — сегодня первый в её жизни урок Зельеварения, где нужно показать себя наилучшим образом. Когда ребята блуждали по подземельям в поисках кабинета, она сплела пальцы в замок, стараясь отвлечься тем, что вслушивалась в разговоры однокурсников. Но вот какая незадача, ребята также говорили исключительно о предстоящем уроке. — Мерлин, я не хочу туда идти! — похоже, Дафна была единственным человеком, которая переживала больше самой Виндемиатрикс. — Да ладно тебе, — протянул Теодор то ли, дабы поддержать девочку, то ли потому, что уже устал слушать своеобразное нытьё, — профессор Снейп — потрясающий преподаватель и к тому же наш декан. Кто, кто, а он точно не даст нас в обиду гриффиндорцам, — к концу фразы мальчик заговорил куда увереннее. «Гриффиндорцам?» Чёрт, а Ви ведь и забыла, что сегодня не только первый урок Зельеварения, но и первое занятие с «ало-золотыми». Заодно и узнает, насколько умён Гарри Поттер, и кто из них блещет умом, а кто… Уизли. — Это кто ещё кого обидит, — закатила глаза Панси, очевидно, несогласная с тем, что «храбрецы» наделены достаточными умственными качествами, дабы смочь задеть их. — Нет, у меня нет совершенно никаких сомнений насчёт мастерства профессора Снейпа! — воскликнула Гринграсс настолько звонко, что услышали даже Крэбб с Гойлом, шагающие впереди всех и вся. — Просто в моей семье абсолютно у каждого были проблемы с этим предметом. Надеюсь, что отсутствие эрудиции в какой-либо области всё-таки не может передаваться по наследству. — Уверена, у тебя всё получится, — улыбнулась Ви, стараясь вселить в подругу хоть малую долю оптимизма. — Вспомни, какие успехи ты сделала на Трансфигурации, — здесь девочка даже не слукавила — профессор МакГонагалл в конце их урока специально отметила, что у единственной из класса Дафны спичка покрылась серебром с одного конца. Драко, особо не участвующий в разговоре, невольно хмыкнул, из-за чего Паркинсон уже инстинктивно выпрямила спину, готовясь защитить подругу, а белые щёки блондинки мигом вспыхнули. Правда, Лестрейндж не сомневалась, что причиной веселья кузена послужило нечто иное. И как оказалось, была права, ведь спустя минуту Малфой-младший выдал свою фразу: — Видимо, пытливый ум у гриффиндорцев автоматически изымается Шляпой, как только их определяют на этот факультет, — Крэбб с Гойлом тут же послушно загоготали, остальные же ограничились улыбкой. Брюнетка была немного несогласна с другом, ибо всё ещё надеялась, что среди этих ребят найдутся адекватные. Однако всевозможные россказни однокашников заставляли с каждым разом разубеждаться в этом всё больше. — А ты сам, Драко, — обратилась к нему Панси, ускорившая шаг, — неужели не волнуешься? Мальчик отрицательно покачал головой. И правильно, с чего бы это? Во-первых, Северус Снейп — его крёстный отец и вряд ли станет заваливать невыполнимыми заданиями в первый день учёбы, а во-вторых, Малфой всё равно не раз прочёл каждый из учебников и точно хоть что-нибудь, да запомнил. Виндемиатрикс, напротив, убила все свои силы на «Тысячу волшебных растений и грибов», а также ещё пару книжек об искусстве Зельеварения, найденных в библиотеке Мэнора (она до сих пор не знала, каким образом Малфои не заметили подобного). Остальные же учебные пособия девочка пролистала, останавливаясь лишь на особенно интересующих её темах. И вот, спустя так десяток одинаково тёмных коридоров, дети отыскали нужную им, к слову, открытую дверь. С замирающим сердцем юные слизеринцы перешагнули через порожек и оказались в классе, чуть более холодном, чем жилые комнаты ребят. Очевидно, что подобная температура важна и для сохранности некоторых ингредиентов, например, для уже готовых настоек. Лестрейндж села за парту, на сохранённое Драко место, одной из последних, ведь засмотрелась на некоторые вещи в классе. К примеру, практически все стены были закрыты от человеческого взгляда многочисленными стеклянными банками, где плавали заспиртованные травы, щупальца и даже животные. Невольно она ощутила небольшой прилив гордости за саму себя, ведь точно смогла определить практически всё содержимое. Удивительно, но гриффиндорцы были уже тут как тут. Даже младший Уизли и «святой» Поттер, которые начали подозрительно перешёптываться, как только девочка присела рядом с Драко. Видимо, всё ещё не забыли тот случай в Хогвартс-экспрессе. Сам же профессор Снейп стоял возле своего стола, как бы ожидая. Его чёрная мантия с белоснежным воротником была настолько длинной, что даже немного волочилась по полу. Совершенно случайно Ви подумала, что Северус совсем чуть-чуть напоминает ей летучую мышь и тут же отругала себя за это. Северусу не требовалось призывать класс к тишине или даже произнести хоть слово, как профессору Флитвику на уроке Заклинаний, ведь одного настойчивого взгляда его чёрных глаз хватило, дабы заткнуть сразу всех. Как и другие учителя, мужчина начал урок с того, что открыл журнал, начиная знакомиться с учениками. Девочка приметила то, что когда очередь дошла до неё и Драко, профессор лишь еле заметно кивнул, глядя в их сторону. Примерно в середине списка Снейп остановился, невольно усмехнувшись. — О, да, — его низкий голос зазвучал тише. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Не выдержав, Лестрейндж прыснула со смеху в крепко сжатый кулак. Правда, даже не из-за ехидного замечания профессора, а потому, что заметила появившееся на лице Поттера недоумение, которое тот поспешил спрятать, взглядом уткнувшись в лист пергамента. Однокурсники еле слышно хихикали до того момента, пока учитель не закончил перекличку и снова замолк, как бы подавая ребятам пример. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий, — начал он, и брюнетка моментально выпрямилась, готовясь внимать каждому слову. — Очень тонкую и точную науку, — профессор говорил почти шёпотом, однако в помещении царила такая тишина, что дабы хорошо слышать, не нужно было прилагать хоть какие-то дополнительные усилия. — Глупое махание волшебной палочкой к этому не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Виндемиатрикс прикрыла глаза, мысленно представив себе бурлящее зелье, меняющее свой цвет с каждым ингредиентом. Это настолько воодушевило её, что юная слизеринка еле удерживалась от того, чтобы не спросить «а будем ли мы сегодня изготавливать первое снадобье?». — Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть, — взглянув в сторону Драко, она поняла, что светло-серые глаза кузена горят точно также как и её. — Но всё это при условии того, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. Ви нетерпеливо заёрзала на стуле, сложив руки в замок, дабы случайно не поднять одну вверх, желая уже сейчас доказать, что она уж точно не является ученицей из «стада болванов». Надо признать, подобное обобщение её в принципе оскорбило. Тоже можно было сказать и о Малфое-младшем, чьи тонкие светлые брови взметнулись вверх. — Поттер! — неожиданно обратился к мальчику Северус, из-за чего девочка погрустнела ещё больше — Ви ведь надеялась, что вопрос будет задан классу, и та сможет ответить. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? Мерлин, да это же так просто! Напиток живой смерти, а также его состав упомянут уже в четвёртой главе Личико Гарри озарилось столь озадаченным выражением, что это вновь вызвало прилив веселья у слизеринцев. Причём такой, что то, как от беззвучного смеха подрагивают плечи Драко, Крэбба, Гойла, а также Панси, можно было заметить даже боковым зрением. Лестрейндж также находила это забавным, однако сейчас у неё и так забот хватало. Раз уж Поттер не смог дать ответ, то она сумеет сделать это за него! Сразу две девичьих руки одновременно взметнулись вверх — очевидно, обе первокурсницы точно знали ответ. Посмотрев в сторону, брюнетка распознала в гриффиндорке с пышными, каштановыми кудряшками, Гермиону Грейнджер. — Я не знаю, сэр, — ответил «золотой» мальчик, и друг ещё больше повеселел, а на лице профессора появилось презрительное выражение. — Так, так… Очевидно, известность — это далеко не всё, — Ви могла поклясться, что Северус мельком посмотрел на её поднятую вверх руку, однако сразу же перевёл взгляд обратно к своей «жертве». — Но давайте попробуем ещё раз, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Правая рука уже достаточно затекла от подобного положения, однако Лестрейндж и не думала опускать её вниз. Да ладно, профессор уже ведь точно заметил то, что она знает ответ! Почему же тогда упорно делает вид, что не видит этого? — Я не знаю, сэр, — вновь повторил Поттер, причём определённо несчастнее, чем в предыдущий раз. Невольно Ви усмехнулась, в то время как Драко с Крэббом и Гойлом были готовы хвататься за животы от распирающего их, слава Мерлину, беззвучного хохота. Возможно, брюнетка бы и пожалела Гарри. Да, только, если бы их с кузеном мнение о Мальчике-Который-Выжил не оставалось бы точно таким же, как после неудачного знакомства в Хогвартс-экспрессе, а этот вопрос не был бы таким лёгким. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! — гораздо громче обычного поинтересовался Снейп, после чего всем стало ясно, ради чего он затеял этот допрос. Конечно, дабы доказать некомпетентность знаменитого Гарри Поттера. Кто, кто, а вот не скрывающий ехидной ухмылки Драко, очевидно, был ничуть не против этой затеи. Ещё бы! Кто откажется от позора своего врага? — Хорошо, Поттер, — профессор сделал глубокий вдох, — а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха? На мгновение Ви растерялась. Это ведь названия одного и того же растения, верно? А затем просто поняла, что Северус решил задать мальчишке вопрос с подвохом, дабы добить его окончательно. Внезапно среди гриффиндорцев послышался шум. Нет, это даже не однокурсники Поттера судорожно пытались ему подсказать. Просто Гермиона Грейнджер, очевидно, не выдержала и встала на ноги, вытягивая руку к потолку. — Я не знаю, — тихо сообщил Гарри в третий раз. — Но мне кажется, что Гермиона точно знает, почему бы вам не спросить её? Класс, по крайней мере со стороны слизеринцев, попросту взорвался приступом смеха. Лестрейндж очень не хотела нарушать дисциплину, а особенно на уроке Зельеварения, однако ничего не могла с собой поделать и потому прикрыла лицо ладонью. Самой же странной вещью в этом было то, что больше половины гриффиндорцев, как минимум улыбались. Интересно, это значит, что они поняли, как Поттер облажался или то, что сочли подобный ответ очень остроумным? — Сядьте! — рявкнул мужчина, явно обращаясь к Грейнджер, которая тут же вздрогнула и повиновалась. — Мисс Лестрейндж, — он вдруг перевёл взгляд своих чёрных глаз, прямо на слизеринку, — я предполагаю, что вы знаете ответы на все заданные мною вопросы. Надо признать, что девочка действительно растерялась, но быстро взяла себя в руки. — Да, сэр, — тихо подтвердила она. — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, которое из-за его чересчур сильного действия… Принято называть напитком живой смерти. На миг Ви замолкла, ожидая реакции профессора, однако тот всем своим видом показывал ровно ничего, кроме того, что он жаждет услышать ответы на остальные вопросы. — Безоар — это камень, который возможно извлечь исключительно из желудка козы. Он также является противоядием от многих, даже действительно сильнодействующих ядов, — брюнетка чуть прочистила горло, готовясь закончить свою речь. — А клобук монаха и волчья отрава — одно и тоже растение, оттоле также называют аконитом. С минуту Снейп молчал, однако по его взгляду Виндемиатрикс определила, что на всё ответила абсолютно правильно. — Поняли? — обратился тот к остальным ребятам. — Так, все записывайте то, что сообщила вам мисс Лестрейндж! — все первокурсники и даже сама девочка, поспешно схватили перья и зашуршали пергаментом. — За её правильные ответы я начисляю Слизерину призовое очко, — та почувствовала, что начинает заливаться краской, ведь все слизеринцы с восторгом глядели на неё, а кто-то даже благодарил. — Поздравляю! — шепнул Драко на ухо кузине. — Я так и знал, что именно ты всегда будешь зарабатывать очки для факультета. — А вот за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счёт Гриффиндора. Казалось, что все «ало-золотые» обречённо вздохнули. В первый же урок Зельеварения и заработать штрафное очко! На этом своеобразное введение закончилось. Профессор Снейп написал рецепт (включая необходимые для приготовления ингредиенты) простейшего зелья для исцеления от фурункулов и разбил учеников на пары. Виндемиатрикс несказанно повезло, ведь Северус, не раздумывая, поставил их с Малфоем-младшим работать вместе. Ребята быстро разделили обязанности и с готовностью взялись за работу. Драко внимательно поглядел на пропорции и начал взвешивать высушенные листы крапивы на новеньких весах, напоминающих аптекарские, а вот его лучшей подруге предстояло растолочь нужное количество змеиных зубов. Лестрейндж, за почти двенадцать лет своей жизни, привыкла считать, что вырванные зубы змеи безопасны, так как яд там больше физически не может вырабатываться. Правда оказалось, что девочка ошибалась, ведь профессор Снейп сообщил, что ребятам придётся работать в перчатках, поскольку конкретно эти зубы могут сохранять токсичные свойства долгое время после отделения от своей «хозяйки». Юная слизеринка в перчатках из драконьей кожи по цвету отделяла неядовитые клыки, нужные для снадобья, от опасных, которые следовало потом отдать учителю для других зелий. Закончив с этой не особо кропотливой работой, Виндемиатрикс сгребла их в охапку, одним движением закинула в широкую ступку и, собственно, принялась толочь. Зубы оказались удивительно твёрдыми на первый взгляд, но после примерно пяти минут, они наконец «сдались» и послушно захрустели. Девочка уже превратила нужный ингредиент в порошок, когда вдруг заметила, что Драко вертит в руках длиннющие иглы дикобраза, чуть поблёскивающие на свету, так, будто собирается бросить их прямо в кипящий котёл. Невольно, она легонько щёлкнула по его руке. — Ай! — обиженно отозвался тот, но тут же разжал кулак. К счастью, содержимое приземлилось на пол. — Что ты делаешь? — Зачем тебе иглы дикобраза, Драко? — зелёные глаза внимательно сканировали реакцию мальчика. — Они ведь могут усилить эффект зелья, тебе ли не знать? — Да, пожалуй, ты в чём-то прав, — призналась та. — Но если бы ты смешал их с гвоздикой, без которой это зелье не выйдет, то… — Наше снадобье бы взорвалось, — с грустью изрёк блондин, который решил ещё раз изучить записи профессора, прежде чем приступать к следующему и, кажется, последнему пункту. — Спасибо, что вовремя остановила, — в уголках его тонких губ всё-таки показалась лёгкая улыбка. В это время Ви высыпала «змеино-зубий» порошок в котёл, из-за чего жидкость забурлила пуще прежнего и изменила свой цвет на кирпично-коричневый. — В это зелье нужно было добавить гвоздику, а не кореандр, мистер Томас! — донёсся до друзей голос Северуса Снейпа из другого конца класса. Видимо, он решил самостоятельно проконтролировать то, как ученики выполняют данное им задание. — Скажите, вы точно умеете читать? Подобная проверка настолько взволновала брюнетку, что она тут же уставилась на доску, желая в сотый раз проверить, насколько правильно были выполнены все условия, однако на самом деле не смогла нормально вчитаться ни в одно слово. — Что дальше по плану, капитан? — спросила Лестрейндж, стараясь не вслушиваться в то, как зельевар отчитывает остальных, чьи зелья казались ей не такими уж и плохими. — Рогатые слизняки, — ответил он, чуть скривив губы. Зрелище действительно было далеко не приятное. Достаточно крупные улитки, которые то ли двигались, когда девочка не видела, то ли оставались неподвижными, были куда больше похожи на крупные комки слизи, чем на живых существ. — А они живы? — поинтересовалась Ви и зажмурившись, ткнула в одного из них пальцем. По ощущениям эти «рогачи» были такими же отвратительными, как и на вид. К слову, каких-либо результатов из этого также невозможно было извлечь. — Какая вообще разница? — мальчик лишь пожал плечами. — Они всё равно вряд ли выживут, если поварятся в котле пятнадцать минут. — Но в таком случае это фактически будет являться убийством. Серые глаза вознеслись к потолку, и Малфой-младший, заметно морщась, зверски прикончил сразу двух слизняков, закинув их в кипящее и почти готовое снадобье. Его кузина же принялась помешивать вязкую жидкость по часовой стрелке. — Мистер Малфой и мисс Лестрейндж, — обратившись к ребятам, Снейп известил о том, что пришёл конкретно по их душу. Вздрогнув, слизеринцы выпрямились, пристально наблюдая за тем, как профессор делает собственные выводы. Стоит признать, что они хотя бы не услышали порицания в первую же минуту, а значит — справились не так уж и плохо. Чёрные глаза ещё некоторое время прожигали своим взглядом пузырьки кипящего снадобья. Затем мужчина взял в руки серебряную ложку и зачерпнул немного жидкости, анализируя консистенцию. Это не могло не вызывать гордости, ведь их зелье стало первым, что удостоилось подобной чести! — Что же, — наконец произнёс зельевар, заставляя и Драко, и Ви буквально трястись от нетерпения. — То, что вышло у вас, как по цвету, так и по консистенции, действительно хотя бы на половину напоминает мне зелье для исцеления от фурункулов. Это, — он указал на содержимое их котла, — лучшее, что мне удалось увидеть сегодня, — сообщил профессор, заставляя ребят покраснеть от смущения и распирающей их гордости, а остальных — от зависти. — Очевидно, мои надежды на ваши успехи оказа… Мужчина замолк, поскольку комната внезапно наполнилась ядовито-зелёным дымом и громким шипением. Оказалось, что тот самый мальчик, который каждый раз пугался Виндемиатрикс больше всех остальных вместе взятых, по имени Невилл, умудрился растопить котёл своего напарника до такой степени, что зелье стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках рядом стоящих учеников. Все ребята сию же секунду забрались на стулья, однако сам Лонгботтом, которого окатило выплеснувшимся снадобьем, замер на месте и застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. Мерлин, вот значит, что случилось бы, если бы они всё-таки добавили иглы дикобраза! — Идиот! — прорычал Северус, одним движением волшебной палочки сметая в угол остатки сей адской жидкости. — Как я понимаю, прежде чем снять котёл с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Гриффиндорец так и не дал ответ, а просто сморщился, пока крупные дорожки из слёз стекали по его щекам, также покрывшимися волдырями. — Отведите его в Больничное крыло, — обратился он к напарнику несчастного. Затем же учитель обернулся к Поттеру и Уизли, которые работали за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в это снадобье иглы дикобраза? — очевидно, Гарри в четвёртый раз за сегодня не понял, чего от него желает Снейп. — Или вы подумали, что если он ошибётся, то вы будете выглядеть лучше его? — изумрудно-зелёные глаза округлились, словно два галлеона, вот только не понятно, от удивления или же возмущения. — Из-за вас я записываю ещё одно штрафное очко на счёт Гриффиндора. Драко невольно хмыкнул. Поттер же, похоже, намеревался с достоинством ответить мужчине, ведь уже открыл для этого рот. Однако мальчик внезапно замолк и присел обратно на своё место, настойчиво шепча что-то своему дружку-Рону. — Два штрафных очка за день? — издевательски переспросил Малфой-младший у близ стоящей гриффиндорки. Кажется, это была та самая Грейнджер, что также знала ответы на вопросы профессора. — Нашему факультету и так никогда не нужно было стараться для того, чтобы иметь первенство среди других, — её глаза шоколадно-карего оттенка метали злобные искорки, — а с приходом знаменитого Гарри Поттера — уж тем более. — Каждый имеет право на ошибку, — лишь отчеканила та, вернувшись обратно к своему столу. «А жаль, когда-то я думала, что мы сможем стать подругами». — Они ещё поймут, что зря в него верят, — добавил мальчик чуть тише, очевидно, имея ввиду отношение гриффиндорцев к Поттеру. «Ты ведь сам когда-то в него верил, Драко». — Да, — согласилась Ви. — Весёлый нас ждёт год, ничего не скажешь. «Надеюсь, что весёлый»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.