ID работы: 9890814

Любовь без милости и милость без любви

Гет
R
Завершён
46
Пэйринг и персонажи:
Размер:
559 страниц, 192 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 1655 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 31, ...а так же супружеской

Настройки текста
— Нет, Таро, я хочу в город одна! Иначе какой вообще смысл?! — Ладно, не берешь меня, так хоть Дэшена возьми с собой. Познакомишь там его с кем-нибудь… — Вот я еще сводней при Дай Ли не работала! Пф-ф! — Никакого в тебе сострадания. Человек с ума сходит от спермотоксикоза, на окружающих бросаться начал, а ты не хочешь ему помочь. — Ну как на тебя набросится, зови на помощь. — Отобьюсь как-нибудь. — Вот ты его по-товарищески и отведи в бордель! Я-то тут причем?! — Это тебе хочется светской жизни. А потом, ты там весь бордель лечишь, знаешь и дружишь. Что мне, между прочим, совсем не нравится… — О-о, а это еще что такое?! С этого места поподробнее! — Слушай, я понимаю, что я дезертир и предатель, и вообще враг и захватчик, и никаких прав у меня нет, но все-таки есть определенный предел, который мужчина может терпеть, и твои исчезновения на несколько дней в компании каких-то мутных типов… очень близко к этому пределу подходят. — Все-таки ты меня ревнуешь, — довольно улыбнулась Тесса. — А как иначе?! Я доверяю тебе, Тесс, знаю твою отвагу и великодушие, мой долг и благодарность тебе безмерны, но… Тесса, — голос у Таро стал жалобным, — другие мужики, это… Чтоб меня нэкомата драли, я правда… А вдруг они… О. Ну. Ты все сама прекрасно понимаешь! — …и когда я уезжаю на вызов, ты… — Я представляю себе всё. Все возможные варианты развития событий. И меня тошнит от тревоги, бессоницы и ревности. Пока ты не вернешься. — Бедный ты мой, — Тесса ласково погладила его по щеке, — мне ни разу и в голову не пришло тебе изменить. Меня всё вполне устраивает. Честно. А удрать на вызов я люблю, потому что там расслабляюсь. Тут мне надо быть серьезной, беречь тебя, думать о деле, хозяйстве, следить за Сюли… То есть я, конечно, перевалила это всё на вас с Дэном, но все-таки я тут хозяйка. А там я просто отрываюсь, как девчонка. Бухаю, задираю всяких идиотов, рисуюсь своей силой… Мне нравится, что они все вокруг меня вьются, и… Ну как тебе это объяснить? Классно танцевать на столе, и чувствовать себя желанной, опасной и беззаботной! — Тесса, но ведь… Ты уязвима. — Я могу себя защитить. — Не бывает абсолютных защит! Наши покорительницы и морпехи порой в такие переплеты попадали! По-твоему, я видал мало избитых и изнасилованных женщин?! — Таро. Я с пятнадцати лет в поле. Я училась на своей шкуре. Я попала во все переплеты, которые только могут случиться с женщиной моей профессии. Во. Все. И выжила, и научилась. Поверь, я гораздо лучше оцениваю опасность, чем военлекарь, за спиной которого всегда стоял полк морпехов Огня! — И не поумнела! Потому как если бы поумнела, знала бы, что не надо дразнить волковоронов! Тем более, когда они в стае! Тесса вздохнула. — Это как наркотик, Таро… Без опасности жизнь пресная. Тоска забирает. Я начинаю маяться, всё мне не мило… А потом, никаких загулов, ни-ни. Спроси вон забулдыг городских, насколько я остепенилась! — Ну я не знаю. Не понимаю. Зачем снова лезть туда, откуда удалось еле вырваться, ободравшись в кровь! — Чего тут непонятного?! Для того, чтобы почувствовать, что больше не беспомощна! Что теперь я сильная! Что теперь больше никто не сможет меня… загнать в угол. Драка нужна ради победы! — А если проиграешь?.. — Не проиграю! Таро снова вздохнул. — У тебя опыт победителя. Понимаю. Но победы не бывают непрерывными, а на кону стоит очень многое. — Как и поражения, Таро. Я так поняла, что у тебя опыт постоянных поражений. Поэтому ты боишься рисковать. Потому что это будет очередной болезненный проигрыш. Таро помолчал, раздувая ноздри. — Да. Ты правильно поняла, — отрывисто сказал он. — Ну так а у меня по-другому. Немного контролируемой опасности бодрит. Танцы на краю придают жизни остроту. — А если однажды край обвалится? — Это ожидания неудачника. Таро сглотнул. Ему потребовалось взять изрядную паузу, чтобы совладать с собой. — И всё же, — тихо сказал он, — это реальность, Тесс. В которой случается невезение. Непредсказуемое стечение обстоятельств. Ошибки, слабость… нельзя так просто рисковать только ради азарта от игры с судьбой! — Почему нельзя? — уставилась ему в глаза Тесса. — Потому что есть те, кто от тебя зависит, — весомо сказал Таро. — То есть из-за вас. — Да. Из-за Сюли, из-за клиники, из-за меня. Даже из-за Дэшена! — Таро. Вы все — кроме Сюли — далеко не беззащитные тростиночки. Справитесь сами. Ваши страхи — ваши проблемы. Мне нужен риск и опасность. Мне надо это чувство… драйва, лихости! А вы сможете сами справиться, и Сюли тоже не бросите. Понятно? — Нет. Такое мне не понятно. — Ну тогда прими как данность. Завтра я поеду в город. Одна. И остановить меня у тебя нет ни права, ни возможности. — Нет. Нету. Но я тебя прошу! — Прости. Нет. Я не отвечу на твою просьбу.       Таро вспыхнул, вылетел из дома и где-то бродил всю ночь. Впрочем, утром Тесса обнаружила его спящим на сеновале. Она растолкала Дэшена, донесла до его сознания, что едет в город, скорее всего, с ночевкой, спросила, не надо ли чего срочно купить, и ускакала.       Встретившись с утра с Таро в клинике, Дэшен хотел было съехидничать по этому поводу, но наткнулся на взгляд Таро и осекся. Таким почерневшим он его еще не видел. — Дэшен, клиника на тебе. Пригляди за Сюли, — днем, закончив неотложные дела, Таро вывел на двор недавно купленного носоконя. Это была смирная, холощеная тварь, но все равно мощь животного вызывала невольное уважение. — А ты куда? — Тоже в город. Но подальше. Завтра к вечеру вернусь. — С чего такая спешка? — Мне надо на почту, — с собой Таро нес ящик. — Ладно. На обратном пути купи два комплекта белья, кетгут и хлорку, хорошо? А то я заказал партию, но она запаздывает. — Хорошо. Таро все-таки в последний момент спешился, пошел попрощался с Сюли, велел слушаться шифу Дэшена и Минчжу, пообещал ребенку гостинец, выдал распоряжения прислуге, и вскочил в седло.       Дай Ли хмыкнул, и проводил его взглядом. Кажется, даже этого наконец проняло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.