ID работы: 9890814

Любовь без милости и милость без любви

Гет
R
Завершён
46
Пэйринг и персонажи:
Размер:
559 страниц, 192 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 1655 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 47. О бедном морпехе замолвите слово

Настройки текста
Примечания:
      Сокка ошибался. Водяницы пока еще не подрались. Потому как между ними стоял генерал Миямото, и удерживал их на расстоянии вытянутых рук. Так что они просто орали друг на друга над операционным столом. — Эфир для наркоза легко воспламеняется, — предусмотрительно шепнул генералу Миямото на ухо кто-то из медиков.       Генерал тяжко вздохнул. Разнять водяниц без огня — задачка не из простых, и чревата… Много чем чревата. — Открывайте вторую операционную, если она у вас есть, — шепнул он в ответ, — и зовите вторую бригаду.       Наверняка кому-нибудь да пригодится. — Вечно ты всё мне портишь! Я тебе сколько раз повторяла, тупая ты пизда, грязной водой в брюхо не лезть! — Мне твои советы без надобности, старая блядь! Силенок не хватает, так отвали! — Они всегда так? — поинтересовался у Миямото кто-то из хирургов. — Женщины Воды очень экспрессивны, — вздохнул генерал. — И непосредственны. — Близость к природе… — вздохнул хирург. — Он пока не умрет? — Оперируемый? Да вроде нет, декомпрессию черепа мы успели до прибытия юной… э-э… — Катарры-химэ, — подсказал Миямото. — М-м, да. Великой Покорительницы. Сделать. — Удачно. — Ну ладно, блять, — Васса швырнула оземь что-то подвернувшееся под руку. — Займись брюхом, раз полезла, только физухи стерильной возьми. А я — головой.       О-о. Миямото осторожно выдохнул. — А что это ты головой?! — взвизгнула Катарра. — Сучка драная! — Это ты сучка, а я сука матёрая, — хмыкнула Васса, успокаиваясь. — Поэтому я займусь головой. Тут в брюхе работы дофига, у меня сил не хватит. — Тогда ладно, — задрала подбородок Катарра, — раз тебе слабо. — Слабо, слабо, — криво ухмыльнулась Васса. — Так! — хлопнула она в ладоши, поворачиваясь к военмедикам Огня, — тут уже, конечно, все расстерилизовалось десять раз, так что: чистую операционную, мне хиркостюм, халат и мыться, Катарре-химэ — халат, шапочку и мыться, широкую лапаротомию Катарре, мне — трепанацию и хирдоступ к мозговой оболочке, физраствора стерильного, теплого литров двадцать готовьте, кровозамещающие растворы, пронтозил в растворе… — У нас стрептоцид в растворе. — Пойдет, и в порошке, и пенициллин для промывания брюшины и мозговых оболочек, а потом и внутривенно… Ну а там по ходу посмотрим. И стабилизируйте его пока немного, если что критичное, зовите.       Васса величественно выплыла, словно императорский крейсер, в предоперационную, будто только что и не орала, как базарная торговка. Катарра, немного помявшись, вышла за ней.       Миямото утер пот и чуть не осел на пол от облегчения. Агни Пламенный, ну зачем я связался с этой чертовой Водой?! Никаких понятий ни о чести, ни о достоинстве, ни о субординации… Об элементарных приличиях — и то нет! Как были дикарями, полузверьем, так и остались. И что Айро в ней нашел?! — Так, ну пока они всё это готовить будут, мы и перекусить успеем, — делово сказала Васса, выходя в коридор, — несите еду! — Война войной, а обед по расписанию, — выдохнул Миямото, выходя вслед за ней, — принц остался, э-э, работать?       Тут откуда-то со двора донесся знакомый драконий рык. — Нет, смотрю, он тоже здесь, — погрустнел Миямото. — Мы устроили та-акие скачки на ящерах, — Васса плюхнулась на подвернувшееся сидение, и закинула ногу на ногу, — а потом Айро сотворил светящийся шар! Это было… восхитительно! — Умеет наш принц развлекаться, — хмыкнул Миямото, ожидая, пока сядет Катарра и он тоже сможет присесть, — при любых обстоятельствах. — Это в нем и очаровывает, — кивнула Васса, и впилась в свинокурью ногу, цепанув ее прямо с подноса. Обглодала она ее просто с удивительной скоростью.       Катарра неохотно опустилась в придвинутое ей кресло, брезгливо окинула взглядом тарелку с госпитальной едой. — Я буду фрукты. — В душ не хочешь сходить, дорогая? Тут наверняка есть, — подмигнула ей Васса. — У тебя волосы пыльные, будто ты ими улицу мела. — По крайней мере, они у меня есть! — Дело наживное, — усмехнулась Васса, и взяла следующую свинокурью часть. — Леди Васса! Леди Катарра! — взмолился Миямото. — Да не подеремся, не подеремся, — Васса откинулась на спинку, — не перед работой же. А где Айро застрял? — Мелких гоняет, наверняка. — А где Аанг?! — тут же вскинулась Катарра. — С нами прибыла охрана, и они все наверняка где-то вместе с Соккой, — предположила Васса. — Хулиганят. Ладно, всё, я пошла, — водяница поднялась, отметив краем глаза, что кто-то из медиков бегом потащил биксы со стерильным бельем. — Шустрые они тут. — Поспешность, видимо, является отличительной местной чертой, — промолвил Миямото. — Мое присутствие еще понадобится вам, мои леди? — Не волнуйся, — сжала его плечо поднявшаяся на ноги Васса, — все будет тихо-мирно, да, Катюш? — Обязательно, Васенька, — прошипела Катарра. — Ну я тогда пойду снова навещу военную комендатуру, — сдвинув брови, сказал Миямото. — Только без взрывов, — обернулась Васса уже от дверей предоперационной.- А то местные тут точно все с ума сойдут. Решат, что на город случилось нашествие буйных духов.       Катарра, доедая грушу, и швырнув на пол огрызок, вошла за Вассой внутрь. — И будут правы, — пробормотал Миямото. — Все вы буйные. И не лечитесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.