ID работы: 9890814

Любовь без милости и милость без любви

Гет
R
Завершён
46
Пэйринг и персонажи:
Размер:
559 страниц, 192 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 1655 Отзывы 20 В сборник Скачать

Новелла четвертая. "Беглянка"

Настройки текста
— Так, теперь что касаемо финансов… — Айро расхаживал по облюбованному им кабинету главного врача. Больничные архивы уже оттуда вынесли, но его бумаги еще толком не разложили, хотя секретари работали и в ночь. — Блин, ничего найти невозможно… А, вот. — Айро, так как это моя прихоть, то я оплачу… — Кеш, если ты будешь так деньгами разбрасываться, то даже при своем состоянии скоро без штанов останешься. Все твои предки сейчас тебя сурово осуждают. — Ну… это ведь сообразно? — Хм. Ладно, значит, ты от командировочных и боевых отказываешься, так и запишем. Тоф едет за счет семьи Бейфонг, отлично… Сокка у нас волонтер, ему платы не положено. — Айро почесал бороду. — Надо попробовать выставить Бейфонг на расходники… Хм, а ведь логично, если вы едете как геологическая партия, всё оборудование, одежда, и прочее должно быть их фирменное… Ты, конечно, прям очень похож на профессора-геолога! Так издалека и видно: ученый. — Я могу быть вроде как… начальником охраны. — Логично, логично… Найдите Бейфонг-химэ! — велел Айро. — Сводка за вчерашний день, Ваше Высочество. Великая Покорительница в госпитале, зашла в палату к Дай Ли и дезертиру… — поклонился секретарь, подавая бумагу. — С сегодняшнего дня Хосокава официально не дезертир. А Имперский покоритель третьего ранга. — Подготовить приказ, Ваше Высочество? — Да. И больничный ему оплатим… — Со дня пребывания в госпитале? — Нет, со дня приказа. Как Бейфонг освободится, пусть ко мне зайдет. — А пребывание в комендатуре тогда надо оплатить как боевые, — хмыкнул Такеши. — В морду огрести — это у нас завсегда и бесплатно. — Простите, а Дай Ли Дэшена… — спросил секретарь. — Оформите как моего… м-м, консультанта. Через дипкорпус? Нет, возня, через дворцовый штат, туда по протоколу можно брать неграждан. Ему тоже больничный. — Тогда надо будет проверку… — О-ох. Заведите личное дело, я туда напишу протокол допроса за своей подписью, а распотрошим его как следует по дороге, дополним уже в Ба Синг Се. Попробуем из них вытянуть личное дело. — Дай Ли не отдадут. — Попрошу у Куэя лично. — Все равно не отдадут, - пожал плечами Такеши. — Значит, надо будет взять. Быстро спиздил и ушел называется нашел. А. Ну пусть наши там пока выяснят, где искать. Может, Дай Ли его уже списали. Может, вообще надо у тюремщиков брать. Кстати, у них точно надо… — Он может быть в розыске. — Воот. — Может возникнуть коллизия… — Х-ха. — Потребуют выдачи… — Ха-ха два раза. О-о. Такеши, знаешь анекдот про ноту протеста? — Какой именно? — Ну, значит, в дипакадемии дают задачку: имперский крейсер на маневрах случайно потопил две рыболовецкие шхуны Южной воды. Их посол при Дворе вручил ноту протеста. Составьте ответ с извинениями. Значит, студенты пыхтят, пишут… Проверка. Преподаватель: «Так, все работы очень неплохие, а одна просто выше всяких похвал, но два небольших замечания, «не ебет» в данном случае пишется раздельно, а «Вонючая Обезьяна» с большой буквы, все-таки полномочный посол». — Гы-гы-гы. Айро, да ему сто лет, анекдоту этому… И при ребятах… — Да просто надо воду на землю заменить. Ладно. — Айро написал что-то на листочке. — Это твой бюджет, Такеши. — Тогда Тоф обидится. Хм. Ну ладно, — Такеши покрутил листок в руках.— Хорошо, что мне досталось большое наследство, а то тут и на сменные портянки не хватит… — Все оборудование и обмундирование — от Бейфонг. Не надо нам, чтобы с убитых сняли форменные огненные сапоги, если вдруг что. — То есть согласовывать операцию не будем? — Мы ее будем месяц согласовывать. Тут вообще не понятно, кто правит. И, да, Такеши… не надо случайно по дороге захватывать города, ладно? — Ну, а? — А Ба Синг Се поставим в известность за одним числом. Почтовая служба земли — это прекрасное учреждение, способное даже имперскую депешу отправить в иное измерение. — М-м. Хотя бы какие-то бумаги у нас будут? — Геологов Бейфонг. Морпехом ты уже был, теперь осваивай новую военную специальность - картограф. — Старого носа новым шуткам не научишь. — А ты постарайся. Сам нарвался. Значит, вести себя тихо, местных не чморить, города не жечь, за детишками бдительно следить. Трупы за собой закапывать поглубже. Никакой бури и натиска. Не найдете, так не найдете. Тогда уже составим план, сделаем согласование, и поручим поиски Страже, отделу международного сотрудничества. Рано или поздно найдут. — Кости в овраге. Нет, это мой долг… — Смотри там сам костьми не ляг. — А может, все-таки нам ящеров?.. — Чем кормить-то будете? Они жрут как не в себя, а тут вокруг нищета. — Купим… — Такеши, им каждому надо по бегерове на день, а если на бегу, то по-две — по-три. Там, за забором, просто столько нет. Пять дней, семь ящеров у меня, три бегеровы. Стадо в сто голов. — Сто пять. — Вот-вот. Я и так боюсь, что мы колонистов без мяса на весь следующий год оставим, с нашими прожорливыми носами, ящерами, ястребами и телохранителями они скоро молодняк резать начнут. Вообще, прямо скажем, здесь мало возможностей содержать Двор. — Подвоз? — Пошел, но… Две-три недели, минимум. Не транспортник же сюда гнать по воздуху? Зуко и так уже волосы на себе рвет, во что нам эта прогулочка обошлась, и это он еще госпитальных счетов не видел. Короче, к тому времени, как здесь будет отряд из Особого, снабжение мы уже наладим, но пока пусть ящерки лучше поспят. Тебе дам носоконя, а остальным и лошадиц хватит. — Принято. — Ну иди, собирайся. Я вас потом провожу до околицы. Платочком вслед помашу. — Спасибо. Тронут. — Кавалергарда век недолог… — Типун тебе на язык! — Не обещайте деве юной любови вечной… — промурлыкал Айро. — К Тоф чур не лезть! Она нам нужна для династических целей. — За кого ты меня!.. Айро! — Такеши покраснел. — Я к ней как! Ей же ведь!.. — Да-да, во внучки тебе годится. Но есть у тебя страсть к экзотическим красоткам… — И у тебя. А я накушался уже экзотики, — хмыкнул Такеши, и вышел.       Военный совет проводили прямо в госпитальной палате, чтобы не заставлять Таро вставать с постели. Помимо основных фигурантов, участвовали еще старший от выделенной Айро охраны, и командир карателей от армейских. Такеши решил его взять с собой по двум основным причинам: в назидание и потому что хорошо знает все местные особенности.       Сокка излагал свой План. Тоф, хмурясь, ощупывала свежеисцеленную пятку. Дэшен изучал ровно сидящего с непроницаемым лицом Такеши. Телохран привычно изображал молчаливое приведение. Армейский командир переводил взгляд с одного на другого участника будущей вылазки, не в состоянии скрыть изумления. Таро дошел в своем беспокойстве до того, что уже не мог сдержать волнения: — Миямото-сама, вы должны позволить мне ехать с вами. — Ты будешь тормозить нас. — Нет. Васса-химэ или Катарра-химэ закроет наглухо шов, и я смогу сесть в седло. — Нет. — Но вы не берете и Дэшена с собой! — Да. Я не беру с собой раненых. И Дай Ли. И тем более раненых Дай Ли. — Тесса к вам не выйдет. Вы загоните женщину с ребенком… окончательно. И заставите пойти на крайние меры! Не надо… причинять добро без разбора! — Для этого мне и нужно письмо от тебя. А так же пароли и явки. — Чтоб она еще стала его читать! Генерал Миямото, я знаю свою жену. Я должен ехать с поисковой группой. Иначе это мероприятие превратится в загонную охоту на женщину с ребенком. — Мы не причиним твоей жене и падчерице никакого вреда. — Сознательно — нет! Миямото слегка изменился в лице. Так, тень пробежала. — Простите мою резкость, генерал… — пошел на попятную Таро. Сейчас Миямото озвереет от таких оскорблений, и вообще все пойдет под откос. — Но Тесса из народа Воды, и она не доверяет никому. Ни земляным, ни, тем более, огненным. Люди Воды, особенно целительницы, привыкли, что на них охотятся все подряд, и никто не ведет себя по отношению к ним честно. Я знаю, что на вас можно положиться, но она нет. И у Тессы… есть боевой опыт и навыки применения Воды… не в лечебных целях. Очень опасные навыки. Поверьте, гораздо лучше, если с поисковой партией будет человек, которому она… может поверить. Она и мне может не поверить! Потому что… это выглядело… Тесса может решить, что я хочу таким образом откупиться, или сдал ее военной полиции, или что-то наподобие… — Высокие отношения. — Нам сложно понять, что это такое, прожить всю жизнь, когда каждый человек может оказаться… может проявить себя, как… Как преследователь. И когда близкие используют тебя, и торгуют, как товаром. Так что я прошу вас прислушаться ко мне. — Майор, ты с кровати не можешь встать! — Возьмите меня, — влез Дэшен. Оба огненных обернулись к нему. — Ты беглый каторжник, — прищуря глаза, сказал Таро. — Вам-то какая разница? — пожал плечами Дэшен. — Не хотелось бы вступать из-за тебя в бой с Городской Стражей земляных, — рассудительно сказал Миямото, — это затруднит поиск и продвижение. — К тем, кто идет под знаком компании «Бейфонг», они не полезут, — пожала плечами Тоф. — Уплачено. — Тем более, мы не должны опозорить семью Бейфонг присутствием беглого. — Меня это не задевает, — пожала плечами Тоф. — Таро — лекарь, Дэшен — заклинатель. Могут оказаться полезными. Давайте возьмем обоих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.