ID работы: 9890814

Любовь без милости и милость без любви

Гет
R
Завершён
46
Пэйринг и персонажи:
Размер:
559 страниц, 192 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 1655 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 147. Устами младенца...

Настройки текста
      Меж тем, Сюли вовсе не собиралась развлекаться. У нее было важное дело. Сунув косенка за пазуху, и затянув завязки ворота, чтобы тот ненароком не вырвался по пути, Сюли, как заправский разведчик, вышла на террасу, и, по-возможности избегая внимания охраны, слезла в кусты, и дальше, держась под прикрытием зарослей, добралась до госпиталя. Там она метнулась в заднюю дверь, проскользнув мимо парочки вышедших покурить медиков, и, немного поплутав, достигла второго отделения «комбинированной боевой травмы». — А-а, ты к папе, — сказала ей уже знакомая медсестра, Сюли молча кивнула, и зашла в палату к Яну Шэнли и Такаги. — Здравствуйте, дядя Ян, здравствуйте, дядя Такаги, — Сюли вежливо поклонилась. — Как ваше здоровье? — Привет, хитрюга, — Ян Шэнли хлопнул по кровати рядом с собой, — залезай. Жаль, Ксин тебя не дождалась! — Ага, — вздохнула Сюли, — а я Фэнхуана принесла повидаться, чтобы она по нему не скучала… — Ну ничего, завтра придешь, поиграете вместе. Скажи, папа маму-то вчера нашел? — Да-а! На конюшне стояла наша лошадица, и мы поскакали, очень-очень быстро, к маме на работу в комендатуру, и папа ее забрал. — И что мама папе сказала? — спорсил Шэнли, отчетливо осознающий, что жена потребует от него наиподробнейшего доклада.       Такаги, упорно лежавший, отвернувшись к стене, с самого момента появления Сюли, слегка повернул голову. — Говорят, папа там твой молниями швырялся направо и налево… — Папа умеет огонь пускать, а молнию я не видела, — подумала Сюли, и, пока Шэнли играл с Фэнхуаном кисточкой своей косы, перебралась на кровать к Такаги, хотя он ее и не приглашал. — Дядя Такаги-доно, а что такое Агни Кай? — задала Сюли столь волнующий ее со вчерашнего вечера вопрос. — Да, вот объясни ребенку, — сказал Шэнли, — что такое Агни Кай?! — Девочка не должна ни к кому обращаться -доно, пока не получит офицерского звания, — недовольно ответил Такаги. — И обманывать взрослых, наряжаясь мальчишкой, тоже. Это непристойно. — Вот и папа мне так сказал, — ничуть не смутившись, заявила Сюли, — что я теперь могу быть девочкой опять. Но мальчиком быть интереснее! Столько всего можно… Так что такое Агни Кай? — Объясни, глядя в глаза ребенку объясни, — ласково сказал Шэнли. — Да и мне вот тоже интересно. — Это такой древний обычай, — недовольно отозвался Такаги. — Такой способ, которым двое мужчин… Двое Покорителей Огня. Разрешают спор. — А из-за чего вы с папой поспорили? — нахмурилась Сюли. — Из-за этого агникая мама начала на него кричать… — Ты не поймешь, — Такаги снова отвернулся к стене. — Из-за того, что папа вас ударил? — Объясни ребенку толком, за что ты вызвал ее отца на Агни Кай? — предложил Шэнли мрачно сопящему Такаги. — Которого получасом ранее предлагал мне общими усилиями спасать от бандитов?.. — Вы драться будете, да? Мальчишки из комендатуры, когда дерутся, тоже кричат «Агникайя!» — Вот и они как те мальчишки, — вздохнул Шэнли. — Иди ко мне, Сюли. Всё будет хорошо. Капитан Такаги образумится, и отзовет вызов, который он по дурости своей бросил твоему папе…       Такаги процедил сквозь зубы неразборчивое ругательство. — Ни за что! — буркнул он. — Почему? — Сюли подняла брови домиком. — Да, объясни нам, Такаги, почему? Почему ты вызвал врача, который тебе жизнь спас, а? — Пусть лучше твой отец объяснит! — рявкнул Такаги, — как он, Имперский Покоритель, дезертиром заделался! Что я-то?! Я приказ выполнял!       Сюли нахмурилась, силясь сообразить, что тут можно ответить… — Папа хороший… Вы такое слово «разведка» слышали? — оживилась она, вспомнив, как вчера Таро отвечал офицерам комендатуры. — Он сказал, что вы ему всё испортили. Похерили, — уточнила Сюли.       Такаги аж поперхнулся, а Шэнли сдержал смешок. — Это взрослое слово, Сюли, не говори так больше, — булькнул он. — Ох и девка вырастет… Муж с тобой намучается. — Помиритесь с папой, Такаги-сама, пожалуйста! Папа не любит ни с кем драться, это мама любит! — Он тебя послал, да? — мрачно осведомился Такаги. — Ребенка использовать… Разведка! Подленько. — Не-а, папа не знает, он спит. Устал очень, много лечил сегодня, с Аангом. Аанг с Катаррой купаться полетели, и с мамой, а папа сказал, что замерзнет, и спать пошел. Такаги только презрительно фыркнул. — Вы не деритесь, пожалуйста! А то мама папу будет опять ругать! — Сюли слегка постучала по плечу Такаги, но тот никак не отреагировал, и Сюли пересела к Шэнли. — Так что же, родители, значит, вчера поругались. Сильно? — продолжил расспросы Шэнли, и вскоре вытянул из Сюли все подробности, включая полет на «таком огроменном собакоте с большой пастью» на речку в компании Хозяина Огня Зуко.       Когда начался ужин, Шэнли подозвал к себе медсестру, долго что-то шепотом говорил ей на ухо и, в конце концов, видимо, всё-таки уговорил, так что медсестра повела Сюли, крепко удерживая за руку, к Драконьему логову. — О-о! Там шифу! Шифу Дэшен! Смирно идущая Сюли завидела спешивающихся всадников, вывернулась от медсестры и рванула вперед. Фэнхуан увидел здесь шанс на спасение от крепкой детской любви, и соскочил у нее с плеча в заросли. — Зихао, лови! — моментально среагировал Дэшен, котяра обернулся на него, видимо, уточняя, кого, девочнку или косячью мелочь, и чуть ли не с кряхтением спрыгнул с седла. — Только осторожно, — сказал Дэшен ему вслед, подхватывая на руки уже врезавшуюся в него Сюли. — Ну что, Такаги, — приканчивая свой ужин, поинтересовался Ян Шэнли, — все еще хочешь Агни Кай с Имперским Покорителем, ассистирующим Аватару, из свиты Его Высочества? Дочь которого летает купаться с Его Величеством? — Девчонка врет, как дышит, — Такаги с отвращением повозил ложкой в больничной просяной каше. — Все бабы — твари лживые. — Женщины врут, когда их к этому вынуждают мужчины, — рассудительно заметил Шэнли. — Ты сам посуди, за обычными военлекарями генералы из Столицы не ездят… — Тогда все решат, что я испугался драки с «волковороном»! — Лучше, если он тебя убьет? — Конечно, лучше! Достойная смерть! — Если кашу не будешь, давай сюда. Идиота кусок, — вздохнул Шэнли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.