Глава 163. Суд
17 августа 2022 г. в 15:08
Амотерасу отдельно кивнула стоящему на коленях Таро, после чего Великие Духи мирно растворились в напоенном светом воздухе.
Оставшееся до суда время прошло для Таро в какой-то непрерывной суете. Он поил снотворным рыдающую Катарру, а заодно и успокоительным — распереживавшегося Аанга, параллельно откапывал Айро и прочих загулявших, потом еще привезли девочек из отряда генеральши, они действительно напились какой-то забористой дряни, и троих пришлось класть в госпиталь, в токсикологию… Васса довольно долго трудилась с ним вместе, и ушла спать, только когда солнце было уже достаточно высоко. На суде она присутствовать не пожелала, успокоила Таро, что «Айро по-любому всё разрулит», отмахнулась от его «кудахтанья», как она изволила выразиться, заявив, что с ней все в полном порядке, и не такие шали рвали, и отбыла на отдых, велев звать, если вдруг что.
Тесс блистала отсутствием.
Чтобы далеко не ходить, площадку для суда организовали прямо на парадном крыльце госпиталя, благо оно отличалось огненной пафосной основательностью: ступени, колонны, и всё такое. Поэтому им обычно и не пользовались, так что судилище даже не особо нарушало госпитальный распорядок, не считая того, конечно, что и персонал, и больные сгрудились вокруг. Впрочем, тут был практически весь город — все, кто мог себе позволить отлынивать поутру от работы.
— Набежало бездельников, зевак, — проворчал Айро, идущий следом за Зуко и Аангом, утирая пот. В парадном одеянии было жарко.
Расселись.
Аангу в его легких шелках было лучше всех, да еще и место досталось в тенечке, правда, его тяготил парадный головной убор — высокая шапка в виде гребня с бахромой, — и тяжелые четки.
Айро не долго высидел на месте. Оставив Зуко изображать подобающее обстоятельствам бесстрастие и величие, Айро соскочил со своего кресла и стал разгуливать по импровизированному залу суда.
— Короче! — бросил он излагающему обстоятельства дела защитнику. — К сути!
Дракону явно хотелось холодного пива и поспать в тенечке.
Таро был слишком напряжен, чтобы замечать жару и усталость. Его глодали тяжкие предчувствия (не может же всё быть хорошо, правда?!). Хорошо хоть Тесс была молчалива и невозмутима, только иногда поглядывала на ощерившуюся загнанным зверьком Юби.
Впрочем, Юби, несмотря на все переживания, говорила складно и разумно. Упирала на то, что за дочерью просила присмотреть временно, не забыла и упомянуть о том, что оставила деньги на содержание ребенка. Даже просила прощения за скандал в госпитале, ссылаясь на материнские чувства и состояние аффекта. Демонстрировала почтение.
Гуан Вэй, основной ответчик (потому как ну какой спрос с бабы, сами понимаете?) выступил совсем не так удачно. Ему, честно говоря, все эти разборки были не то чтобы очень нужны, с девчонкой всё в порядке, ну вот и ладненько, вот и слава тебе, Мать-Земля, о чем еще говорить, но честь и совесть не позволяли вот так прям кинуть Юби, и без звука оставить ребенка огненным. К тому же ведь этот хер паленый, в смысле, Таро, его тогда ранил!
Таро слушал Гуан Вэя и Юби, и холодел внутри: все-то у них так складно получалось! Ну и вообще, конечно, Сюли ведь и вправду оставляли им на время… Но Сюли биологическим родителям и не нужна!
Тем временем, слово перешло к нему. Таро незаметно сделал охранный знак и подобрался. Ведь предстояло среди прочего и рассказать историю своего плена… Тесс яростно выдохнула, когда Таро вызвали давать показания первым.
Он вышел из относительной тени трибуны под палящее солнце (Агни расстарался вовсю! Хм, наверное, и у него сушняк…). Преклонил колени перед судьями. Неспеша выпрямился, жмурясь от света.
— Назовитесь.
— Хосокава Таро… — и ведь ни одна сволочь не сказала, как себя правильно именовать теперь! Кто он?! Военный преступник, дезертир под следствием, майор медицинской службы, драконий холуй, Имперский, упаси Агни, Покоритель?! — Майор медицинской службы. Лейб-медик Его Высочества. Имперский покоритель третьего ранга. — Таро решил перечислить все свои потенциальные должности.
— Что вы можете сказать, майор, по сути дела?
Таро тяжко выдохнул. И принялся как можно суше и короче излагать обстоятельства.
— исполняя обязанности начальника медицинской службы Специального экспедиционного корпуса под командованием генерала Миямото я выделил отряд для оказания медицинской помощи… автономно следуя в расположение основных частей… примерно после захода солнца подверглись атаке со стороны части капитана Гуан Вэя… силами персонала и раненых организовали сопротивление… получил боевую травму — перелом правой большой и малой берцовых костей, и потеряв сознание… дал согласие на сотрудничество с вышеуказанной целительницей Тесс… — Таро чувствовал стекающие по спине и шее струйки пота. — …Капитан Гуан Вэй проявлял симпатию к девице Юби… покинула без предупреждения… мы заключили брак по правилам места пребывания…
Таро не выдержал, дрогнул, испортив стойку, утер пот.
— И стали жить… Однажды зимой, среди ночи, приехала Юби, и с ней солдат Ли. Они сказали, что хотят пожениться, а девочка им мешает. Попросили взять на воспитание…
Надо сказать, что Юби перебивала его несколько раз за все это время, и ее приходилось призывать к тишине.
— Юби указывала, на какой срок? — уточнил Айро.
— Нет, Ваше Высочество. Хотя… Я при этом не присутствовал. Опасался себя обнаружить…
Юби снова не выдержала и встряла, заявив, что даже не подозревала об огненном нелегале и можно сказать, нежити!
Она выдвинулась вперед, как только могла, и стала всячески поливать грязью Тесс, рассказывая, как та ее угнетала и не давала жизни, изводя непосильной работой, держа впроголодь…
— А что же ты тогда решила ей дочь отдать? — оборвал ее Айро. — Продолжайте, майор.
— Сказать больше особо нечего. За мной приехал отряд Такаги, дом сгорел. Тесса отправилась с дочкой как раз таки по указанному месту жительства солдата Ли, но по пути… решила искать Вашей милости. Встретились мы уже здесь.
— Дом сжег отряд капитана Такаги?
— Нет. Не знаю… То есть я не видел, чтобы они поджигали хутор. Скорее, местные, чтобы скрыть следы разграбления…
— Ну хорошо, об этом нам расскажет следующий свидетель, — кивнул Айро.
И тут Юби ждал неприятный сюрприз — потому как в качестве свидетельницы вызвали Минчжу. И уж она-то рассказала почтеннейшей публике, и как жила у Тессы девица Юби, и все сплетни деревенские в отношении оной пересказала, и обо всем дальнейшем тоже поведала без утайки.
— Солдата Ли не нашли?
— Нет, Ваше Высочество.
— Приведите девочку.
Сюли вышла в сопровождении Кондо Мишико, с инетерсом огляделась.
— Ну что, дитя, ты знаешь, кто я? — Айро присел перед ней на одно колено.
— Да, дедушка Дракон, — кивнула Сюли. — Ваше Высочество.
— А этих людей знаешь? — он показал на Таро и Тессу и Юби с Гуан Веем.
— Знаю, — кивнула Сюли.
— Покажи, кто есть кто.
— Папа Таро Хосокава, мама Тесса, мама Юби, — Сюли важно прошлась, указывая на каждого названного рукой, — а вот он за мной в госпитале гнался.
— Его не знаешь?
Сюли помотала головой.
— Таак. Хорошо, Сюли. Леди Кондо, пока уведите девочку.
— Ну что ж… Итак. Я, Айро, сын Азулона, принц Огненных островов, Дракон Запада, по рождению, призванию и завоеванию, благословением Матери-Земли господин этих земель, готов свершить суд, именем Агни Праведного и Матери-Земли. Признаешь ли ты мой суд над собой, Хосокава Таро?
— Признаю, Государь.
— Признаешь ли ты мой суд над собой, Вэй Гуан?
Повисла пауза. Солнце палило с небес так, что можно было почувствовать тяжесть света и тепла на плечах. Таро бледнел в своей черной форме и заливался потом.
— Нет, — с трудом, оглянувшись на Юби, и будто преодолевая сопротивление, покачал головой Гуан Вэй. — Нету надо мной вашей власти, принц Айро. Ваше Высочество, — все же склонил голову он.
— Чей суд над собой ты признаешь? Царя Куэя? Царя Буми?
— Царь Буми господин моих земель. Его суд над собой я признаю, — склоня голову, с трудом сказал Гуан.
— Что ж, значит, я буду искать суда с тобой за своих людей у царя Буми, — согласился Айро. — Но Гуан Вэй, тогда и я обвиню тебя перед царем Буми. В воинском преступлении, потому как ты со своими людьми напал на военный госпиталь, — поднял голос Айро, — и заживо похоронил раненых, и без имевшейся на то цели и военной необходимости пытал военного врача Хосокава Таро. И с тобой, Юби, буду искать суда у царя Буми. За своих людей. Ибо ты предала свою госпожу, должным образом заботившуюся и воспитавшую тебя, и отравила ее, и бросила без помощи с угрозой для жизни. Итак, пойдете ли вы на суд со мной к царю Буми?
Тишина стала плотной до осязаемости.
— А то можно подумать, только огненные совершают военные преступления! - сварливо добавил он. И, поднимая голос, постановил, разрушая тишину окончательно, - а Сюли пока останется под опекой четы Чжан.
И будто в ответ на его слова где-то за городской околицей затрубил слон.