— Avada…
— Stupefy! — подскочив опередил противника Флитвик.
Амикус вылетел из дверей учительской спиной вперед, со всего маху ударился в стену и мешком сполз на пол. Анна-Луиза коротко взмахнула палочкой, и профессор чар, не ожидавший нападения сзади, вздрогнул, руки его вытянулись по швам и девушка едва успела подхватить его левитацией, чтобы Флитвик не навернулся с кресла головой вниз.
Взгляд Анны-Луизы судорожно забегал по учительской. Сердце набатом стучало в ушах. Профессор Лисс в два счета подлетела к входу, осмотрела коридор и, на всякий случай, наложив на пожирателя чары обездвиживания и дезиллюминациональное, сдавленно выдохнула. Вечер резко перестал быть томным.
Директор Снейп метался по кабинету как загнанный зверь. Его жена должна была закончить все дела еще час назад, а ее все не было. Зельевар пребывал на той тонкой грани, когда решительные действия предпринимать ещё рано, а тело уже не в состоянии сидеть на месте.
Скрипнула дверь, и Северус, с чьих губ уже готова была сорваться гневная тирада по поводу опозданий, замер. В дверь, слегка покачиваясь, вошла бледная как полотно Анна-Луиза, держа в опущенной руке волшебную палочку. Девушка сделала несколько пасов древком, будто расставляя что-то по невидимым полкам в воздухе. Затем развернулась и наложила на дверь кажется все запирающие заклятия какие только знала.
— Северус, у меня две новости, — наконец тихо проговорила она, обернувшись к мужу. — Одна плохая, — девушка махнула палочкой и в кресло рядом с книжными полками плюхнулся Филиус Флитвик. Низкорослый профессор тут же заозирался, а поняв где находится ощетинился и вжался в мягкую обивку. — А вторая — очень плохая, — еще тише сказала мисс Лисс. Она вновь взмахнула палочкой, и слева от входа в директорский кабинет, пошатнувшись, замер одеревеневший под Петрификусом Амикус Кэрроу.
Долгие несколько секунд Северус потратил, чтобы понять, что все происходящее ему не чудится, а сообразив наконец с сокрушенным стоном осел в директорское кресло, прикрывая глаза ладонью.
— Филиус! — наконец подняв взгляд от столешницы, убито протянул зельевар. — Ну можно ведь было как-то понадежнее его убрать, если уж взялись!
Флитвик открыл было рот, но так и не вымолвил ни слова. Похоже Снейп был не единственным, кто с первого раза не мог внятно оформить свои мысли.
— Армандо, разбудите Помону Спраут, пусть немедленно явится сюда, — барабаня по столешнице пальцами, сказал Северус, по-прежнему не сводя глаз с профессора чар. — И что же мне с вами теперь делать, Филиус? — риторически поинтересовался директор Хогвартса. — Мордред вас дери! Как вы умудрились такое допустить?! Где вы вообще его держали? В кладовке? В подземелье? И как он оттуда вылез?!
Флитвик молчал. Он наконец оправился от первого шока, и взгляд его с каждым мгновением наполнялся все большим презрением к собеседнику.
— Прежде чем вы что-либо скажете мне, подумайте: кого я в середине семестра смогу найти на место декана Когтеврана и преподавателя чар? — уловив перемену в лице профессора, проговорил Снейп.
Флитвик замер и, сглотнув, прикусил язык. В конце концов, все что он сделал было задумано исключительно ради безопасности детей. А о какой безопасности можно было говорить, если его убьют?
— Финеас, выясните, успел ли Амикус попасться кому-то на глаза, — повернувшись к портрету, сказал зельевар.
— Я вам не девочка на побегушках, Северус, — надменно хмыкнул Блэк. — Я уважаемый старый человек.
— Ну разумеется, — шелковым голосом произнес Снейп. — И если этот самый «старый человек» не поторопится, то он ближайшие лет десять просидит в одиночестве в подвале. И к Макгонагалл не забудьте зайти, пусть тоже будет в курсе. Не думаю, что без нее тут обошлось.
Самый непопулярный Директор Хогвартса неодобрительно покосился на зельевара и бочком скользнул за раму, попутно ворча себе под нос замысловатые проклятия.
— Legilimens, — махнув палочкой в сторону Амикуса, пробормотал Снейп. — Хорошо… До Алекто он не дошел и по пути ни с кем не говорил… Хоть об этом голова болеть не будет…. Осталось выяснить, не видел ли его самого кто-нибудь…
Северус, хмурясь, задумчиво водил палочкой по одеревенелому телу Амикуса. Не то проверяя что-то, не то накладывая чары. Анна-Луиза нервно мерила шагами дальний угол кабинета.
Скрипнула входная дверь и порог, напряженно озираясь, переступили профессор Макгонагалл и Помона Спраут. Повернув голову влево и увидев замершего статуей Кэрроу, профессор травологии издала сдавленный вскрик и зажала рот ладонью. Полная женщина, одетая в просторную ночную сорочку и трикотажный халат в цветочек, кинула полный ужаса взгляд на директора, который, опираясь локтями на столешницу скрестил пальцы пред лицом, и лишь потом заметила вжавшегося в спинку гостевого кресла Флитвика.
— Присаживайтесь, коллеги, не стесняйтесь, — медовым голосом проговорил Северус. Казалось, в его черных глазах водили хороводы все черти школьного озера разом. — Итак, похоже мне нет нужды оглашать повестку сегодняшнего вечера. А потому у меня к вам только два вопроса: Где он был? И как оттуда вылез?! Поверьте, в ваших интересах сейчас отвечать предельно честно и исчерпывающе. Как я уже сказал Филиусу: трижды подумайте о том, кого я смогу найти в середине семестра на смену половине преподавательского состава.
— Преподавателя ЗОТИ вы нашли довольно быстро, «директор», — ядовито процедила Макгонагал, опускаясь в предложенное кресло с неестественно прямой спинной. Префект Гриффиндора по всей видимости решила, что лучшая оборона — это наступление.
— К всеобщему несчастью, жена у меня всего одна, Минерва, — саркастично усмехнулся Снейп. — Кого Воландеморт прикажет назначить в следующий раз — одному Мерлину известно.
— Так это был «его» приказ?! — гневно раздувая ноздри, прошипела Макгонагал.
— Господа, прошу заметить, что у нас тут проблема, которая тянет минимум на персональную Аваду для каждого из присутствующих. Так что давайте вы уже расскажете, где был этот человек, — подала голос Анна-Луиза. Девушка стояла в углу кабинета, скрестив руки на груди, и по очереди переводила недовольный взгляд с одного преподавателя на другого.
— Я смотрю, вы умудрились удачно жениться, директор, — смерив девушку уничтожающим взглядом свысока, проговорила Минерва. — Просто поразительно! Редко в столь неоднозначном браке встречается подобное единение взглядов. Скажите, миссис Снейп, вы вообще в курсе, насколько отвратительно все то что творится по вине вашего мужа, и насколько отвратительны вы сами, принимая сторону всего этого мракобесия?!
— Северус, еще немного и я начну понимать, почему Слизерин так не ладит с Гриффиндором, — поджав губы, проговорила профессор Лисс, метая глазами молнии в сторону Макгонагал.
— Сядьте, Луиза, не маячьте, — устало махнув рукой, сказал зельевар, и из воздуха позади девушки возникло удобное мягкое кресло. — Не забывайте, что директорским креслом я обязан Темному Лорду, и это вызывает эмоции самого различного рода.
Префект львиного факультета задохнулась от возмущения. На ее лице и шее проступили багровые пятна ярости.
— Различного рода?! Да как вы только смеете… — яростно выдохнула она.
— Минерва, — простонал зельевар, мученически потирая глаза. — Включите же наконец голову! Я более чем уверен, что вы в состоянии управлять своим гневом! Вы же мастер трансфигурации, а это искусство не терпит лишних эмоций! Я уже больше месяца шарю по школе и ломаю голову над тем, куда Филиус и Помона умудрились засунуть Кэрроу! Моя вина, что решил спустить происходящее на тормозах и оставить все как есть! Понадеялся, что раз уж даже я, директор, не смог найти его за все это время, то и Алекто, и остальным это будет не под силу. Кто ж знал, что вы оставите ему возможность вылезти самостоятельно?! — с негодованием вскричал Снейп. — Но раз он все же выпрыгнул в самый неподходящий момент как черт из табакерки, то потрудитесь все объяснить, будьте добры!
— Зачарованный сундук, — сглотнув подала голос Помона.
— Что, простите? — брови Северуса стремительно поползли вверх. Флитвик резко обернулся к профессору травологии и, казалось, только железная сила воли заставляет его не заткнуть ей рот.
— Мы посадили его в зачарованный сундук-колодец и спустили в подвал одной из теплиц. Там растут сумеречные растения вроде дьявольских силков и всего прочего. Даже если бы он выбрался из сундука, лианы должны были его задержать, — тихо проговорила Спраут.
— А палочку-то почему не отобрали? — закатив глаза, простонал директор Хогвартса.
— Он применил заклятие вечного приклеивания, — проворчал Филиус. — Снять его может только он сам. Ну либо был еще вариант отрубить ему руку.
— Что ж не отрубили? — зло прошипел Снейп, наклоняясь вперед над столом.
— Я не убийца и не живодер в отличие от вас! — гордо вскинул подбородок профессор чар.
— Так подлечили бы ему обрубок! Ваш гуманизм едва не стоил головы и вам, и мне, и моей жене! — едва сдерживая ярость, пророкотал Снейп. — Неужели чистота ваших рук стоит того, чтобы окончательно отдать школу во власть таким как он?! — зельевар гневно ткнул пальцем в одеревеневшего Амикуса.
— Школа уже во власти такого как он! — прошипел Филиус. — К тому же в отличие от вас, «директор», я не могу похвастаться столь широким выбором средств по решению кадровых вопросов, как например заклятие «Авада-Кедавра». Ведь именно в пользу этого способа увольнения вы предпочитаете делать выбор, когда вас перестает устраивать кто-то из персонала школы, не так ли? — гневно щурясь и сжимая ладони в кулаки, сказал Флитвик.
— Ах выбор… — откинувшись в кресле, тихо проговорил Снейп. Лицо его замерло ничего не выражающей бесстрастной маской. Директор Хогвартса смотрел на собеседника, но совсем не видел его, будто был мыслями где-то очень далеко. В кабинете повисло гробовое молчание. Преподаватели казалось не дышали, пристально наблюдая за зельеваром. Каждый из них был готов в мгновение ока вскинуть палочку.
— Знаете, ведь сейчас выбор у меня тоже в принципе есть… — совсем тихо добавил он, ни к кому конкретно не обращаясь. Двусмысленность фразы повисла в воздухе дамокловым мечом.
— Северус, надо убрать его отсюда, — нарушила тишину Анна-Луиза. — Ваши выяснения отношений — это конечно очень увлекательно, но если мы не придумаем что-нибудь поинтереснее зачарованного сундука в подвале теплицы, школе придет конец. Представьте что будет, если Белла вдруг решит сделать преподавательскую карьеру! Ладно Лонгботтом и его верная компания, но что будет с первым курсом?!
При упоминании Лестрейндж Филиус нервно дернулся и скосил глаза на профессора Лисс.
— Помона, забирайте вашего подельника и сейчас же идите устранять следы пребывания Амикуса в теплицах. Не должно остаться ни пятен, ни следов магии, ни повреждений на растениях. Вообще ничего что хоть как-то укажет на пленника, — устало сказал зельевар, потирая глаза. — И да, для всех, кого сегодня не было здесь, я проводил с вами беседу по поводу поведения учеников ваших факультетов. Результаты нашей беседы должны быть на лицо. Ну или на любую другую часть тела. Думаю, раз вы придумали, как спрятать Кэрроу, то уж с этой задачей справитесь без труда. А теперь идите. Чем быстрее вы сделаете уборку, тем дольше мы все проживем. Филиус, мне остается только поаплодировать вашим дуэльным навыкам и изобретательности. Победить и обезвредить пожирателя смерти на полтора месяца не лишая его при этом возможности колдовать — это нечто, вот только его палочку можно было как минимум сломать, если уж отобрать не получилось, — хмыкнул Снейп. — Помона, я не знаю где там вы выращиваете дьявольские силки, но держите ключ от этого места под рукой, вдруг нам понадобится снова скорректировать преподавательский состав. А теперь все свободны, с остальным я разберусь сам.
Профессор Спраут, удивленно моргнув, во все глаза уставилась на собеседника. На ее полных щеках сиял лихорадочный румянец. Наконец она поднялась из своего кресла, не отводя пристального взгляда от директора, и сделала пару неуверенных шагов к двери. Вслед за ней поднялся Флитвик. И, видя, что их никто не останавливает, преподаватели удалились из кабинета.
— Минерва, вам необходимо сопровождение до дверей и напутствие? — вздернув бровь, капнул ядом Снейп, заметив, что профессор трансфигурации не собирается никуда уходить по доброй воле.
— Почему вы сразу не донесли обо всем Воландеморту? — нахмурившись, тихо спросила Макгонагалл.
— Почаще включайте ту часть мозга, которой пользуетесь сейчас, Минерва, и вы поймете, почему я не могу ответить на ваш вопрос, — невесело усмехнулся зельевар.
Лицо профессора трансфигурации оскорбленно вытянулось, но женщина предпочла промолчать. Гнева в ее глазах больше не было. Она смотрела на директора скорее изучающе, пусть и с неприязнью.
— Идите уже спать, с остальным я разберусь сам, — устало проговорил зельевар.
— Я хочу знать правду, Северус, — упрямо повторила Макгонагал, пристально глядя на собеседника поверх очков. — То, как вы со мной разговариваете по-прежнему вызывает у меня отвращение и негодование, но я помню, как Альбус с портрета просил меня подчиняться вам в качестве директора в начале этого года. Признаюсь, я списала это на то, что картины в замке априори зачарованы поддерживать действующего главу Хогвартса и помогать ему. Но все же, почему вы не донесли обо всем происходящем Воландеморту?
Снейп молча провел длинным пальцем по сжатым в плотную линию губам и оценивающе вгляделся в лицо профессора трансфигурации.
— Минерва, я все еще убийца Дамблдора. И хоть меня радует смена вектора ваших мыслей с эмоций на рациональность, вам все же придется продолжать быть убедительной для окружающих, — тщательно подбирая слова, тихо проговорил Снейп. — Итак, я надеюсь мне нет необходимости объяснять важность того, что о возвращении бывшего профессора ЗОТИ не должно прозвучать ни одного слова ни прямо ни косвенно?
— Разумеется, — сухо ответила Макгонагал сквозь стиснутые зубы.
Злость из взгляда профессора трансфигурации улетучилась окончательно. Такой собранной и сосредоточенной префекта гриффиндора можно было увидеть лишь в моменты, когда она творила особенно сложное колдовство. Она поднялась с идеально прямой спиной, в последний раз окинула взглядом кабинет, задержалась на лице профессора Лисс и чуть помедлив вышла из кабинета.
— Даже стесняюсь спросить: и где же мы «это» спрячем? — сощурившись, спросила Анна-Луиза, едва за Макгонагал захлопнулась дверь.
— Пока не имею ни малейшего понятия, — хмыкнул Снейп. — Возможно у вас, дорогая, есть идеи куда можно засунуть вашего предшественника?
— Даже не рассчитывайте, что мне придется по вкусу наличие дома еще одного вашего приятеля, Северус, — поморщилась мисс Лисс.
— Неужели в особняке нет подвала? — улыбнулся одними губами зельевар.
— Только если мы запрем его в лаборатории, — фыркнула Анна-Луиза. — Это плохая идея даже при учете того, что он не сможет колдовать. В моем доме не будет пожирателей смерти, — на грани слышимости гневно выдохнула девушка пристально глядя в лицо мужа.
— Так ведь у вас уже на постоянной основе один проживает, — криво усмехнулся зельевар. — Мы с вами помнится не раз и не два говорили о доверии. Самое время вспомнить все эти беседы.
— Поверьте, одного пожирателя мне более чем достаточно. Я прямо жажду узнать, что же это за план у вас такой, от которого зависит мое душевное равновесие, — театрально закатив глаза сказала мисс Лисс.
— Терпение, Луиза, — хмыкнул Снейп. — Если мои предположения окажутся верны, то мы сорвем джек-пот и убьем разом стадо зайцев. Если нет… Потеснимся на ночь-две в Виндгорфе, а потом отправим нашего нового постояльца в Польшу. — сказал зельевар. — Ну либо я просто его убью, если вы продолжите так смотреть на меня, — усмехнулся Северус поймав полный недовольства взгляд жены.
Снейп отвернулся пряча улыбку за завесой черных волос. Разумеется он не собирался всерьез тащить Амикуса в поместье, однако он даже представить себе не мог, что дразнить собственную жену будет настолько забавно. Северус достал из выдвижного ящика желтоватый плотный лист с неровными краями, в углу которого было выведено «SS», и, помедлив, написал орлиным пером несколько строк. Мгновение — и буквы исчезли словно впитавшись в бумагу. Минуты потянулись в бесконечность. Снейп неотрывно всматривался в пергамент ожидая ответа.
В камине полыхнуло, и на ковер в сопровождении снопа искр ступил Ян Гринвин. Вместо привычных тяжелых ботинок и утепленной кожанки на авроре красовался длинный полосатый халат и домашние тапочки. Вид у парня был такой, будто он не спал трое суток, а стоило ему прикорнуть, как его тут же выдернули из объятий Морфея.
— Снейп, какого хера? — вместо приветствия хмуро проворчал Гринвин наколдовывая себе кресло рядом с директорским столом. — Неужели ты не можешь просто запереть его в своем доме? Он там все равно колдовать не сможет. К твоему сведению, я впервые за неделю с дежурства вылез, а тут ты будто только этого и ждал, — недовольно добавил Ян вальяжно вытягивая ноги перед собой.
— В особняке с завидным постоянством то дементоры появляются, то покойники оживают, — поморщился зельевар.
— Предлагаешь его в Польшу тащить? — вздернул брови Ян. — Как вариант конечно, но что-то мне подсказывает, что лучше держать твоего приятеля под рукой.
— Он мне не приятель, — скрипнув зубами проговорил Снейп.
— Да хоть дама сердца, мне абсолютно похрен, — махнул рукой парень не обращая никакого внимания на угрожающие нотки в голосе директора Хогвартса. — В школе, я так понимаю, тоже не вариант его держать?
— Преподаватели уже его «подержали», — ядовито усмехнулся Снейп. — У меня есть дом в пригороде Лондона, но за ним следят едва ли не пристальнее чем за школой. Нам необходимо место, о котором никто не знает. Где никто и не подумает искать.
— Слушай… — протянул Ян потирая подбородок и пристально глядя на собеседника. — Вроде у Блэка дом был в Лондоне.
— Его унаследовал Поттер, — отмахнулся Северус.
— Так ведь завещание вступает в силу только при отбытии собственника имущества в мир иной. И некоторое время назад этого обстоятельства не стало.
— У нас есть возможность проверить это не прибегая к запросу в министерство? — сощурился зельевар.
— Только если в том доме был домовик.
В кабинете повисла пауза.
— Иво, приведите мистера Блэка, — задумчиво проговорил зельевар. Из тени позади директорского стола послышалось тихое шуршание.
— А дома мы с ним не можем поговорить? — поморщилась профессор Лисс.
— Если домовик все же явится к блохастому, я не хочу, чтобы он видел Виндгорф. Эта ушастая тварь уже один раз сдала Блэка со всеми потрохами лишь потому, что недоумок в порыве эмоций послал домовика, — ответил Снейп потирая переносицу.
— В общем, разбирайтесь с домом, — потягиваясь и широко зевая, сказал Гринвин. — Если не получится посадить нашего пленника туда, напиши мне снова, Снейп, я пришлю кого-нибудь, и это чучело спрячут так надежно, что даже ты сам не найдешь. Не говоря уж о том, чтоб эта смесь бульдога с носорогом куда-то вылезла самостоятельно. Единственная загвоздка в том, что на это все-таки понадобится два-три дня, — с этими словами парень поднялся из кресла и, ворча что-то себе под нос, скрылся в столпе искр каминного пламени.
***
— Я говорил вам, что добром это не кончится, — проворчал профессор чар. Он старался ступать по каменному полу как можно тише и все время озирался. Свидетели сейчас были абсолютно ни к чему.
— Будет вам, Филиус, — беззлобно махнула рукой профессор Спраут. — Если хотите знать мое мнение, то все разрешилось куда легче и проще, чем могло бы.
— «Разрешилось легче»?! — вспыхнул Флитвик. — Чтоб вы знали, мы с вами были на волосок от гибели! Из-за нашей выходки могли пострадать дети! Только представьте на месте одного из нас Беллатрису Лестрейндж или Долохова, а может Макнейра! И ведь это вы, Вы, Помона, подбили меня на все происходящее! До сих пор не понимаю, как смог на такое согласиться.
— Зато теперь мы абсолютно точно владеем чрезвычайно важной информацией, — миролюбиво улыбнулась профессор травологии.
— Какой же это, позвольте спросить? — нахохлился Филиус. Он изо всех сил изображал недовольство и злость, однако Спраут это, казалось, абсолютно не смущало.
— Теперь мы знаем, что директор на нашей стороне, — наклонившись к самому уху коллеги, заговорщески прошептала Помона.
Лицо Флитвика из недовольного сделалось сначала озадаченным, а затем его брови поползли вверх, придавая профессору чар самый сочувствующий вид из всех возможных.
— Моя дорогая, да вы с ума сошли, — проговорил он, глядя Спраут прямо в лицо. — Неужели вы думаете, что если этот предатель отпустил нас, то он на нашей стороне? Я вас умоляю! Это же очевидно! Этот омерзительный человек откровенно глумится над нами! Он просто захотел оставить в школе свою жену, потому что ему так удобно!
— Вы не правы, — мечтательно улыбнулась Помона. — Если бы вы заметили, как он на нее смотрит… А с каким чувством он говорил, что все произошедшее едва не стоило головы всем нам и ей в частности…
— Прогуливаемся под луной, коллеги? — послышался позади низкий голос профессора маггловедения. Из-за угла медленно вышла Алекто Кэрроу. — Похоже я застала чрезвычайно занимательный разговор. Не поделитесь своими секретиками? — криво усмехнулась коренастая женщина переводя взгляда с одного преподавателя на другого.
Учителя замерли не находясь с ответом. Преподаватель чар почувствовал, как по позвоночнику липкой холодной мышью скользнул страх.
— Боюсь, личные разговоры вне вашей компетенции, профессор Кэрроу, — наконец выдавил он, глядя прямо в глаза пожирательнице.
— О! Так ты еще и говорить умеешь, полукровное отродье! Я вообще-то обращалась к настоящей волшебнице, а не к тебе. Не стыдно вам с таким как он якшаться, Помона? — хищно оскалилась женщина.
Лицо учителя травологии залила алая густая краска, ладони с полными короткими пальцами непроизвольно сжались в кулаки.
— Что ж вы молчите? Давайте отвечайте, где мой брат? — сложив руки на груди, спросила Алекто, продолжая сощурившись смотреть на учителей.
Преподаватели переглянулись. В глазах обоих плясала паника.
— Не представляю, о чем вы говорите, профессор Кэрроу, — как можно более уверенно проговорила Помона, всеми силами стараясь придать лицу непонимающее выражение.
— Не надо мне лапшу вешать на уши, — скривила губы Алекто, вплотную приближаясь к учителю травологии. — Я и мой брат-близнец — наследники древнего чистокровного рода. Может мы не балуемся трансфигурацией так же ловко как драная кошка Макгонагалл, зато мы чуем друг друга за версту! Я знаю, что все это время Амикус был где-то недалеко от школы, и я абсолютно уверена, что он жив. А теперь, исходя из вашего разговора, у меня такое впечатление, что это именно вы провернули его похищение, и похоже наш скользкий директор вас покрывает! Интересно, что скажет Темный Лорд, узнав, что его верный слуга играет против своих? Но если вы все же расскажете, как именно и куда Снейп убрал Амикуса, то возможно вас пощадят. Ну, говорите же, этот сальноволосый ублюдок слил моего брата только чтобы его персональная шлюха всегда была под рукой?! — зло пророкотала Кэрроу пристально всматриваясь в лица собеседников своими маленькими водянистыми глазками.
— Что здесь происходит? — голос профессора Макгонагал отразился от гулких каменных стен коридора.
— О, так вы тоже не спите, Минерва, — приподняв брови, низкорослая женщина улыбнулась самой жуткой из всех доступных улыбок. — Что, тоже идете от директора?
Участвовали в обсуждении того, куда бы получше запрятать моего брата?
— Не имею представления, о чем вы говорите, Алекто. Даже если директор вызывал нас к себе, это никак не связано с Амикусом. И тем более это не должно волновать вас, коли уж вы не были приглашены на эту беседу. Поведение учеников во внеучебное время касается только префектов из факультетов, — стальным голосом произнесла Макгонагал.
— Шипи себе на здоровье, киса, — оскалилась Кэрроу, попутно оценивая расстановку сил. — Раз не хочешь никак успокоиться и своей смертью век завершить, будь по-твоему. Темному Лорду будет крайне интересно узнать, о чем это его обожаемый шпион шушукается по ночам с теми, кто верой и правдой служил полоумному старику Дамблдору, — с этими словами коренастая женщина развернулась и стремительно зашагала прочь по коридору.
— Что она слышала? — понизив голос, спросила Макгонагал, вглядываясь в поворот коридора, где всего секунду назад скрылась мантия Алекто.
— Она думает, что Северус убрал ее брата нашими руками. Какой абсурд! — фыркнул Филиус. — И будто теперь директор покрывает нас, лишь бы оставить свою жену в должности преподавателя! Бред какой!
— Тише, Филиус! — шикнула Помона. — Минерва, что нам делать?! Алекто вряд ли пойдет выяснять отношения с директором Снейпом, она боится его. Скорее всего Кэрроу сразу пойдет к своему хозяину! А если он пришлет сюда своих дознавателей… Ведь против веритасерума противоядия нет! — глаза профессора травологии расширились, а в голосе сквозили панические нотки.
Преподаватели, замерев в тишине коридора, пристально вглядывались в лица друг друга.
— Сейчас же идите и делайте то, что велел директор, Помона, — тоном не терпящим возражений проговорила Макгонагал. — Филиус, займитесь следами магии. Я беру на себя Северуса. Мне абсолютно непонятна игра, которую он затеял, но если уж этот человек называет себя главой Хогвартса, я заставлю его действовать в интересах учеников. Даже если сейчас это означает необходимость солгать Воландеморту прямо в лицо.
***
Северусу казалось, что он в мгновение ока поседел. Как? Ну кааак он мог проворонить, что после ухода Макгонагалл дверь осталась незапертой?! Сейчас перед ним разворачивалась картина маслом. Минерва стояла в дверном проходе, беззвучно открывая и закрывая рот. Ее глаза неверяще вперились в стоящего у стола Сириуса. Блэк был шокирован чуть меньше, но тоже никак не мог оторвать взгляда от соратницы по Ордену Феникса. Анна-Луиза замерла в своем кресле не донеся чашку до рта и побледнела больше обычного.
В довесок, будто этого было мало, выползший из-за стола Иво прямо у всех на глазах обернулся человеком и с невозмутимым видом принялся готовить сервиз в углу кабинета. Снейп ни на йоту не сомневался, что маледиктус провернул этот трюк специально, рисуясь, чтобы произвести на внезапно вошедшую Минерву еще более убийственное впечатление. Ведь обычно дворецкий подобных вольностей себе не позволял. По негласному правилу превращался он всегда не попадаясь на глаза хозяевам.
Директорский кабинет замер в неловком молчании. Северус, глядя прямо в полное смятения лицо профессора трансфигурации, нервно барабанил длинными пальцами по подлокотнику кресла.
— «Ты ведь уже не отвертишься от Минервы, Нюниус! Старая кошка умна! Она уже подозревает, что ты ведешь свою собственную игру! Не время идти ва-банк. Дальше выносить совместный террор учеников и преподавателей будет довольно проблематично, если уж ты решил все-таки выжить в этой мясорубке… В конце концов сейчас тебе совершенно определенно есть что терять… Воистину, надо же так опростоволоситься с этими дурацкими запирающими чарами! Еще и Блэка не успел в курс дела ввести…» — хмуро думал зельевар.
Затея была опасной, если не сказать — смертельной. Он рисковал сейчас куда больше, чем когда отправлял студентов на отработку к Филчу за попытку кражи меча. Реакция Минервы при виде Блэка могла быть какой угодно.
— Что ж, — прочистив горло, наконец выдавил Северус. Он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал как обычно и искренне надеялся, что ему удавалось хотя бы внешне владеть собой. — Присаживайтесь, Минерва, раз уж вернулись. Хотя признаюсь, увидеть вас я совершенно не ожидал.
Профессор трансфигурации как во сне сделала несколько шагов и опустилась в предложенное кресло с нечитаемым выражением лица глядя на Сириуса. Анна-Луиза поспешно захлопнула взмахом палочки дверь и наложила охранные чары. Иво не теряя времени уже подавал профессору трансфигурации чашку.
— Что, решили меня все же отравить? — хмыкнула Макгонагал опустив наконец глаза и пристально рассматривая содержимое кружки.
— Захоти я вас убить, сделал бы это раньше и проще, — проворчал зельевар. — Просто в мои планы не входит ваш сердечный приступ.
— В вас совсем ничего святого не осталось, Северус? — с горечью тихо произнесла Минерва рассматривая Сириуса. На ее глаза казалось вот-вот навернутся слезы. Всегда прямая спина сникла. — Я знаю, что вы не ладили, но пасть до такого… Мне казалось, что ниже уже некуда, но это… Откуда у вас только волосы Сириуса для оборотного зелья?
— Северус, вы точно уверены, что надо посвящать в происходящее преподавателей? Может Обливейт нашлем и успокоимся? В конце концов деревянного Кэрроу мы так или иначе найдем куда пристроить, — тихо проговорила Анна-Луиза, сидящая все в том же наколдованном мужем кресле.
— Зачем вы пришли, профессор Макгонагал? — произнес Северус глядя женщине в глаза.
— Алекто подозревает в пропаже брата преподавателей и вас, Северус, она хочет донести Тёмному Лорду, — бесцветно ответила преподаватель трансфигурации. Она отпила из кружки ромашковый чай и отвела взгляд вновь рассматривая Сириуса будто дивное видение.
— Минерва, я… — начал было Блэк.
— Молчите, кем бы вы ни были, — прекрывая глаза, на грани слышимости выдохнула Макгонагал. — Молчите, вы не достойны даже памяти этого человека, не то что его лица.
Поперек горла у Сириуса встал ком. Он вдруг сообразил, что старая волшебница искренне оплакивает его. Одна лишь мысль о том, что кто-то осквернил его память выпив оборотное зелье и приняв облик Сириуса Блэка, причиняла женщине невыносимую боль. Бродяга так и смотрел на нее не в силах вымолвить ни слова. Хотелось подбежать, сказать что он жив, что все хорошо… Но как? Ведь он был мертв уже два года! Да и как доказать, что ты — это ты, когда и сам не веришь в реальность происходящего?
— Кикимер! — позвал Сириус, когда его голову посетило внезапное озарение. Перед директорским столом с негромким хлопком появился старый эльф-домовик обмотанный кухонным полотенцем с вышитым гербом Хогвартса.
— Кикимер здесь, что угодно господину? — низко поклонившись проговлрил домовик.
— Я приказываю тебе сказать, кто твой хозяин по праву наследования, — без расшаркиваний жестко проговорил Блэк.
— Га… — начал было эльф и запнулся. Слова будто застряли поперек его горла. Он наконец поднял лицо к собеседнику, и его глаза расширившись едва не вылезли из орбит. — Сириус Блэк III… — Кикимера затрясло. Смысл сказанных на автомате слов медленно обретал свой воистину пугающий для домовика смысл. — Господин Сириус… Этого не может быть, — прошептал он, обескураженно глядя то на Бродягу, то на директора.
— Ты ведь знаешь, что это значит, — наклонившись вперед, тихо проговорил зельевар, сверля домовика взглядом.
— Кикимер знает, но Кикимер не может понять: Как?! Это должно быть какая-то ошибка… — с благоговейным ужасом вглядываясь в лицо директора, пролепетал эльф.
— Считай, что раз в тысячелетие произошло чудо, и оно выбрало твоего хозяина, — хмыкнул зельевар.— Мне нужно знать, есть ли в доме на Гриммо двенадцать темницы, и насколько они надежные, — сощурился Снейп.
— Если у Блэков появлялись узники, они никогда не покидали стен дома без ведома хозяев, — гордо вскинув голову, сказал домовый эльф.
— Значит самое время тебе навести там порядок и подготовить темницу к появлению «гостя», — поморщился Сириус. — Как закончишь — бери вот этого ублюдка и суй его за решетку. И смотри, чтоб не вылез, отвечать за него будешь своей головой. Это твое главное задание на обозримое будущее. Амикус Кэрроу ни в коем случае не должен выходить из темницы, и никто не должен узнать, что он там, ясно?
— Слушаюсь, хозяин, — низко склонился домовик. — Кикимер живет, чтобы служить благородному семейству Блэк, — и эльф исчез со звонким хлопком.
— Какого дракла здесь творится?! — беспомощно выдохнула Минерва сползая в кресле и во все глаза глядя на Сириуса. Окружающим крайне редко приходилось слышать ругательства от всегда сдержанной профессора трансфигурации, но в этот раз цензурных выражений у нее, судя по всему, уже не осталось. — Если вы сейчас же не объясните мне, что здесь происходит, я прокляну вас так сильно как только смогу, Северус, даже если это будет стоить мне жизни, — уничтожающе прошипела декан гриффиндора.
— Это слишком невероятная история, чтобы рассказывать ее с наскока, Минерва, — с тяжелым вздохом произнес зельевар. — А тем временем мне нужен хранитель тайны для чар Фиделиус, которые обязательно лягут на дом номер двенадцать по площади Гриммо. Ведь с момента возвращения наследства к мистеру Блэку, настроенные на Поттера охранные заклинания упали. Ну так что, профессор? Вы еще не разучились накладывать столь сложную защиту?