Продолжение в полутонах

NC-17
Заморожен
48
1
автор
Размер:
93 страницы, 29 708 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 11 Отзывы 23 В сборник

Глава 10

Настройки
Вечером после занятий дуэльного клуба гостиная Когтеврана, как и весь Хогвартс стояла на ушах. Возбужденные школьники снова и снова обсуждали увиденное. Направляясь в спальню, Ден слышал, как стайка девочек, сидя узким кружком, восторженно переговаривается о Драко Малфое. До слуха парня долетали эпитеты «сногсшибательно прекрасен», «невероятно грациозен» и «потрясающе силен». Дену не нравилось это восторженное щебетание. Сам он ощутил непривычную нервозность, стоя напротив Драко Малфоя с палочкой в руке. Ладони стали мокрыми, а голова противно горячей, смотреть в спокойные серые глаза было неприятно. Приглядевшись, Ден увидел, что правая сторона лица Малфоя испещрена едва заметными шрамами, и остро ощутил опасность, исходящую от оппонента. Даром, что Малфой не пытался атаковать первым. Группе из десяти студентов, в которую методом случайной жеребьевки попал и Ден, предлагалось практиковать невербальные заклятия, получить советы от Малфоя и сразиться со студентами из группы, которой занимался Гарри Поттер. Когда Драко подошел к Дену и вежливо предложил попробовать заклясть себя, Ден, думавший в тот момент о Гермионе, вконец сконфузился. Предвкушение от перспективы попрактиковать в магии сменилось унынием. Почему, ну почему она с ним?! В итоге, растерянный Ден направил палочку на Малфоя и громко произнес: — Петрификус поталус. Студенты вокруг прыснули. Как на зло, вокруг их группы собралось рекордное количество девочек, и теперь они заливисто хохотали над промахом Дена. При этом все как одна смотрели исключительно на Малфоя. — Мистер? — не обращая внимания на веселье, Драко вопросительно растянул слово, глядя на дена. — Мур, — буркнул Ден своим туфлям. — Мистер Мур, вы умеете пользоваться невербальной магией? В голосе Драко не было ни издевки, ни особого интереса, но раздосадованный Ден отреагировал очень бурно. — Да! Для этого у меня были настоящие учителя! И на этих словах Ден сорвался с места и, не глядя по сторонам, покинул Большой зал. Что происходило в дуэльном клубе дальше, Ден не знал. Он долго бродил по пустой школе, угрюмо глядя в пол. По пути ему не попался ни один школьник. И даже полтергейсты, видимо, отправились в Большой зал наблюдать за пятничным развлечением. Теперь ему казалось, он почти смог взять себя в руки, но, услышав девичьи пересуды, вновь рассвирепел. Ден бросился в свою спальню, не разуваясь запрыгнул в кровать и дернул тесемки полога, который тут же отгородил его от озадаченных однокашников. Что, ну что она могла в нем найти? Он холодный и надменный. Ничего общего с ее лучащимся теплом. И глаза у него злые… А она… она такая неземная, такая хрупкая и такая сильная. Как она лихо оборвала его заклятие призыва. Она не должна быть с ним! Он ее не заслуживает. Он… Но негромкий и честный голосок внутри Дена в пух и прах разносил все его домыслы. Ден был морально гораздо более взрослым, нежели большинство его сверстников. Это качество позволяло с одной стороны не попадать во многие ловушки юности, но с другой… Сегодня это качество не позволяло Дену убедить самого себя в том, что Драко Малфой плох. Какие бы слова Ден не пытался применить к нему, всячески принижая достоинства Драко, все это ему же самому казалось детским лепетом. Малфой был силен, статен и безупречно воспитан. И Ден возненавидел его за это. Оставшееся до Рождества время Ден был непривычно замкнут и угрюм. Сэм долго и упорно пытался разузнать, что же произошло, но, в конце концов, и он бросил свои бесполезные попытки. Намеренно избегая общества друзей, Ден часто в одиночку гулял по Хогвартсу до самого отбоя. Замок в своем величественном праздничном убранстве производил на Дена успокаивающий эффект. Темнело рано, стояли морозные и ясные вечера и ночи. В переходах гулял ветер, а звездный и лунный свет, проникающий через готические окна, оставлял на каменном полу зыбкие серебряные лужицы. В одну из таких прогулок Ден присел на подоконник в начале пустого коридора четвертого этажа и залюбовался тем, как столбы лунного света прорезают коридор. Ему было очень уютно в этой тишине. И вдруг из самой глубины своего сознания Ден услышал обрывок мелодии легкой и звенящей, как морозная ночь. Ему сразу представилась Гермиона, порхающая по коридору в медленном танце, словно прима балерина. Ден ухватился за мелодию, осознавая, что она только что родилась у него внутри. Парень вскочил с подоконника, развеяв свое прекрасное видение, и на всех порах понесся в спальню, чтобы записать родившийся шедевр.

***

Открытие ресторана Драко «AltroMondo», что можно было перевести как «Другой мир», было назначено на первую неделю марта, и занятость мистера Малфоя достигла своего апогея. Гермионе не могло и в голову прийти, сколько мелочей и нюансов необходимо было проработать. В конечном итоге была набрана команда поваров, барменов и официантов, утверждены интерьер и меню, просчитаны цены. На очереди были дизайн приглашений на открытие и смотр групп для живых выступлений. Надо сказать, что со всей этой горой работы можно было бы и засыпаться, но Драко принял блестящее управленческое решение, предложив Дороти Грувер должность администратора. У Гермионы, болезненно воспринявшей увольнение Дороти из больницы Святого Мунго, отлегло от сердца, когда та приняла предложение Драко. Дороти невероятно быстро сориентировалась в своих новых обязанностях, и Драко вздохнул чуть свободнее. За пару недель до открытия Драко вернулся домой со стопкой конвертов из плотной желтой бумаги в одной руке и ярко синим детским мячиком в другой. — Привет, — он чмокнул Гермиону в щеку. — Привет, — она вопросительно подняла брови, откладывая в сторону книгу, — даже не знаю, о чем первом спросить. Драко перевел взгляд на свою ношу и улыбнулся. — Это, — он бросил ей мячик, — лежало на нашей лужайке. Кто-то из соседских детей потерял. — Хорошо, что мы не поставили защиту вокруг дома, как советовал Гарри. Вот был бы номер, если бы мяч отскочил от воздуха, — нахмурилась Гермиона, опуская мяч на пол. — Мирное время, мирный район, — пожал плечами Драко. — Раз уж нам так понравился этот дом, можно и не обращать внимание на маггловские неудобства. Гермиона кивнула спросила: — А здесь у тебя что? — А это, — Драко плюхнулся в кресло, — приглашения на открытие. Хочешь посмотреть? — Еще бы. Гермиона протянула руку и открыла конверт. В конверте лежала плотная карточка приятного светло-серого оттенка. На ней красивым почерком было написано: Приглашаем Вас попасть с нами в «AltroMondo». Под этой фразой значился адрес ресторана, дата и время начала мероприятия. — Очень красиво, — похвалила Гермиона. — Сдержанно и лаконично. — Да, в этом наше все, — улыбнулся Драко. — Кстати, есть просьба. — Ммм. — Передашь приглашения директору и профессорам Хогвартса лично? — Лично? — Гермиона вскинула брови. — Ну да, уверен, что в этом случае они найдут время прийти. Как раз начнутся пасхальные каникулы. Гермиона улыбнулась и кивнула. Она понимала, что Драко было бы очень приятно видеть на открытии МакГоннагалл, Флитвика, Стебль, Ричардса. И в то же время шкодливый школьник у него внутри не был уверен, что ЕГО приглашение не наткнется на вежливый отказ. А вот репутация Гермионы могла заслуженно рассчитывать на успех. Поэтому она пообещала: — Я отправлю завтра МакГоннагалл сову и попрошу о встрече. Драко благодарно кивнул. Еще через день Гермиона получила от МакГоннагалл вежливый ответ, в котором говорилось, что директор с удовольствием ожидает ее в Хогвартсе в ближайшую пятницу в три часа дня. Поскольку это послание пришло следом за тем, в котором сообщалось, что еженедельное совещание у Министра магии на этой неделе не состоится — Кингсли уехал из страны с рабочей командировкой, Гермиона пребывала в отличном настроении. После их памятного разговора с Дафной она стала относится к нападкам Шепилда более философски, но придумать, как от него избавиться, так и не могла. Так что перспектива провести эту неделю без совещания выглядела на редкость привлекательной. В два часа по полудню она трансгрессировала в Хогсмид и, взяв с собой стаканчик капучино, не спеша направилась к замку. Стоял прекрасный солнечный весенний денек. Прихлебывая кофе, Гермиона бодро шагала по знакомой дороге и вскоре догнала идущих в ту же сторону мужчину и женщину. Женщина просто кипела от гнева: — Уильям! Я этого не переживу! Как мне смотреть в глаза директору? — дама истерически размахивала руками. — Дорогая, он просто подросток, — мужчина рассеянно гладил женщину по спине. — Подросток? Уильям! Разве ты не был подростком? Но ты не позволял себе прогуливать уроки, чтобы… Чтобы… прямо в пустом классе! Да их еще и застукали, когда эта… делала ему! Какой стыд! — тонко вскрикнула женщина и замолчала, не в силах продолжать. Гермиона, поняв, что случилось, почувствовала, как ее лицо заливается краской. Она прибавила шагу, стремясь оставить пару позади. Но, когда она обгоняла их, во взгляде мужчины она заметила не только сердитость, но и задорные огоньки. У ворот Гермиону встретил шустрый парнишка, напоминавший молодого Стэна Шанпайка, и представился: — Мисс Грейнджер, меня зовут Колин. Я помогаю мистеру Филчу присматривать тут за всем. Очень рад познакомиться. — Взаимно, Колин, — Гермиона улыбнулась ему. — Как поживает мистер Филч? — Я стараюсь как можно реже попадаться ему на глаза. Характер его с возрастом становится все более невыносимым, — жизнерадостно отрапортовал парень. Гермиона вежливо улыбнулась, а про себя попробовала представить, как Филч мог стать еще более невыносимым, чем был во время их учебы. — А вон и миссис и мистер Боуд, — продолжал Колин, показывая пальцем в сторону дороги. — Директор ждет их на разговор о поведении их сына. Надо их подождать. Колин хихикнул. А Гермиона обернулась и естественно увидела незадачливую пару, которую обогнала по дороге. Гермиона постаралась сделать нейтральное выражение лица, ничем не выдающее, что она подслушала их разговор. Но сохранять спокойную мину было непросто, поскольку Колин постоянно хихикал. До кабинета директора они дошли в неловкой тишине. Услышав негромкое «да!» из-за двери МакГоннагалл, Гермиона испытала настоящее облегчение. — Мисс Грейнджер, мистер Боуд, миссис Боуд, рада вас видеть. Директор перевела взгляд на Гермиону. — Мисс Грейнджер, мне крайне неловко, но обстоятельства вынуждают меня в первую очередь уделить время мистеру и миссис Боуд, несмотря на нашу договоренность. Я могу предложить вам воспользоваться моим камином и вернуться в школу через час, если это удобно. — Не беспокойтесь профессор, — торопливо ответила Гермиона. — Я с удовольствием проведу этот час на территории школы, если вы не против. — Безусловно не против, — улыбнулась МакГоннагалл, — погода нынче располагает к неспешной прогулке вокруг замка. Оставив незадачливых мистера и миссис Боуд в кабинете директора, Гермиона направилась к выходу из замка. МакГоннагалл была права насчет прогулки. Мурлыкая себе под нос незатейливую мелодию, она спустилась вниз и вышла во двор через массивные входные двери школы. Ее любимый вековой дуб был на месте, и она направилась к нему. Во дворе было много учеников, высыпавших погреться под теплыми солнечными лучами. Со всех сторон слышались смех и гомон. Гермиона вдыхала воздух школьного двора, разглядывала студентов и ощущала свою привязанность к этому месту. Здесь все было ей знакомо, здесь они бегали в хижину к Хагриду, спешили на занятия в теплицы и шли смотреть матчи по квиддичу. Здесь она часто сидела с учебниками в руках, утоляя неуемную жажду знаний, пытаясь хоть немного полезного вдолбить в голову Гарри и Рона. Устроившись у корней дуба, Гермиона прикрыла глаза и запрокинула голову. Яркое солнце даже через опущенные веки не давало забыть, какой погожий сегодня день. И тут рядом с нею кто-то негромко кашлянул. От неожиданности улыбка резко слетела с губ Гермионы, и она открыла глаза, встречаясь взглядом с симпатичным высоким пареньком. — Мисс Грейнджер, извините, — пролепетал Ден, явно смущаясь. Его голос был тих, а взгляд потупился. — Здравствуй, Ден, — Гермиона сама сконфузилась своей реакции. Какое ж у нее стало выражение лица, что мальчик так разнервничался. — Я… извините… я хотел сказать, что мне очень нравятся ваши занятия, — проговорив это, он робко посмотрел на нее. — Спасибо, это очень мило с твоей стороны, — Гермиона постаралась ободрить его. — Я хотел… я приготовил вам небольшой подарок. На этих словах парень вытащил из-за спины руку и протянул Гермионе свернутый пергамент, перевязанный синей ленточкой. По пергаменту пробегали едва заметные ряды золотистых ноток. Гермиона во все глаза уставилась на свиток со звуковым посланием, а Ден поспешил продолжить: — Я написал это, вдохновившись вашими лекциями. — Спасибо, это очень неожиданно, — проговорила Гермиона, забирая свиток. Вручив подарок, Ден оживился: — Надеюсь, вам понравится!
48 Нравится 11 Отзывы 23 В сборник