Если звёзды зажигают...

NC-17
Завершён
1467
2
автор
Размер:
67 страниц, 25 497 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1467 Нравится 122 Отзывы 455 В сборник

Ошибка

Настройки
Примечания:
Гарри сладко потянулся и открыл глаза. Он по привычке потянулся за очками, но понял, что находится не в своей комнате. Благо очки были заботливо оставлены на прикроватной тумбочке, и Гарри нацепив их, огляделся. Сперва он не понял где находится - слишком непривычен был интерьер комнаты, в которой он проснулся. Но потом воспоминания прошлой ночи жаркой волной окатили его с головы до ног. Гарри почувствовал, как заливается краской, а нервы предательски натянулись. Снейпа рядом не было. Гарри отодвинул тяжёлый бордовый полог кровати и огляделся. Комната была небольшой и по-снейповски скупа на детали: письменный стол, полка для книг, которая касалась верхушкой потолка, небольшой сундук, и гардеробный шкаф - все убранство комнаты. Интерьер был настолько безликий, что не знай Гарри чья это комната, он бы не догадался, кому она принадлежит. Гарри затаил дыхание, когда повернул голову к окну. Строгий силуэт Снейпа, закованный в чёрную мантию, резко контрастировал с зарождающимся за окном рассветом. Он стоял неподвижно, сцепив за спиной руки, вглядываясь в предрассветную мглу. - Доброе утро, мистер Поттер, - холодный голос отбился от каменных стен комнаты и упал к ногам Гарри мертвой птицей. - Ваши вещи лежат справа от Вас, можете одеваться и уходить. Что-то больно укололо в груди у Гарри и связало внутренности мерзким узлом. - Сев, - робко позвал Гарри, и Снейп едва заметно вздрогнул от этого обращения, но не повернулся. - Что-то не так? - Не понимаю, о чем Вы, мистер Поттер. Но Вам лучше поторопиться, если Вы не хотите пропустить завтрак, - его безликие слова душили, выдавливая из Гарри весь воздух. - К черту завтрак! - Гарри вскочил с кровати, гневно сжимая кулаки. - Что это значит, Северус? Я не понимаю, – он сделал растерянный шаг в направлении профессора. - Почему ты себя ведёшь как...как... - Бессердечная сволочь? - помог подобрать слова Снейп. Профессор медленно повернулся, и сердце Гарри пропустило удар. Его бледное строгое лицо широким жестом расчерчивала кривая болезненная улыбка. Сердце ушло в пятки, а горло превратилось в наждачную бумагу. - А кто Вам сказал, что я не такой? Или может Вы сами сделали такой вывод, в силу своего юношеского максимализма? - Но как же…- Гарри выглядел до ужаса потерянным, и не мог подобрать слова, которые крутились на языке, набегая друг на друга, и отпрыгивая, словно мячики. – Но сегодня ночью, ты говорил… Неужели это все… - Вы просили предоставить Вам урок - я выполнил Вашу просьбу. Но не думайте, что это было нечто большее, и что теперь мы будем скакать, держась за руки. Я не обещал Вам небо в алмазах, мистер Поттер. Мы прекрасно провели время, и за это спасибо. А теперь, будьте так добры, оденьтесь, и где дверь рассказывать не буду - уверен, Вы помните. Даже холод комнаты, в которой огонь погас ещё глубокой ночью, не мог так заморозить Гарри, как эти небрежно брошенные слова. Парень пытался рассмотреть на лице профессора хоть какой-то намёк, что все сказанное им не более чем жестокая шутка, но лицо Снейпа оставалось бесстрастным. Гарри не помня себя, схватил вещи, и в одних брюках на босую ногу вылетел из комнаты. Возможно, это было не самым взвешенным решением - вырываться из кабинета профессора зельеварения в таком виде и мчать по замку в сторону своей спальни - но Гарри в тот момент трезво рассуждать не мог. Его подгоняли собственные злость и отчаянье, которые плавно превращались в осознание ошибки, которую он совершил. Благо, по дороге он не попался никому на глаза - замок мирно спал. Глупый, глупый Поттер. Гарри с силой захлопнул за собой дверь спальни, так, что задребезжали витражные окна. Наивный Гарри, который считал, что может быть интересным Снейпу. Он бросил вещи на пол и пнул ножку кровати. Безголовый мальчишка, который не может отличить похоть от чувств. Гарри ударил кулаком деревянную стойку кровати, и на секунду физическая боль стала сильнее внутренней.  Удар. Ещё. И ещё. Гарри избивал несчастную деревяшку так, будто это она была виновницей его бед, и вскоре боль полностью заглушила мысли и чувства. Он с отвращением посмотрел на свои руки, которые превратились в фиолетово-красное нечто и приглушённо засмеялся. Он не прекращал смеяться, сползая вниз по стене, пока весь воздух в легких не кончился. На смену гневу пришел всепоглощающий стыд. И если гнев легко можно было выплеснуть из себя, выжать и выбить, то стыд затопил Гарри, въелся в каждую клетку ядовитым жалом. Гарри не мог понять, как он позволил всему зайти так далеко? Как позволил Снейпу так глубоко запасть в душу, занять доминирующее место в мыслях и желаниях? Неужели он не знал, с кем связывается? Неужели не понимал, чего стоит ожидать от такого человека, как Снейп? Змея никогда не станет домашним питомцем, не скрутится на груди и не даст себя лелеять. Он чувствовал, как глубоко внутри, где-то в области сердца, стало слишком пусто. Снейп стал его личным дементором. Сердце выплясывало бешеный ритм, дыхание сперло, а стены комнаты стали опасно сближаться, грозя задушить Гарри в своих мертвых объятиях. Из состояния, близкого к панической атаке, Гарри вывел Альбус, который заполз к нему на плечо, недовольно ворча и громко посапывая. Лукотрус был явно не в восторге от состояния хозяина. - Привет, малыш, - Гарри сделал несколько глубоких вдохов, выравнивая сердцебиение, и подцепил лукотруса на ладошку поднося его к лицу. Он близоруко сощурился – очки куда-то улетели. – Надеюсь, я тебя не напугал? – Альбус обиженно отвернулся, и скрестил руки на груди. – Извини, я совсем забыл, что ты можешь быть свидетелем всего этого, - Гарри погладил Лукотруса по спинке. – Просто мне сейчас очень плохо. Ты был прав, Альбус. Абсолютно прав, - Гарри истерично хохотнул. - А еще, я забыл у Снейпа свои ботинки. – Гарри с грустью посмотрел на свои голые ступни. Альбус с непониманием уставился на Гарри и обнял его большой палец. - Спасибо, Альбус. Ты прав, все будет хорошо. Уверен. Просто нужно это пережить. Остаток дня Гарри, как умел, отвлекал себя рутинными делами, не покидая пределы комнаты. Он закончил читать учебник по высшей магии, до блеска отполировал метлу и подготовил план занятий на неделю. Единственным светлым моментом стал визит совы, которая принесла письмо от Гермионы. Она в красках рассказывала про свою жизнь в Америке, про Виктора, который посещал ее почти каждые выходные, и про то, что она хочет увидеться до рождества, потому что они планируют провести его вместе с семьей Виктора. Из ее письма стало понятно, что возвращаться в Хогвартс она не будет – слишком болезненными оставались воспоминания, и бередить прошлое она не желала. Гермиона пригласила Гарри к себе, и он был несказанно рад этому обстоятельству, в свете последних событий. Ближе к вечеру Гарри решил проветрить голову и полетать над замком. Обед, собственно говоря, как и завтрак он пропустил. Появляться на ужин он тоже не горел желанием – только от мысли о еде и о том, что он может случайно встретиться со Снейпом тошнота подкатывала к горлу, а желудок болезненно спазмировался. В мраморном холле Гарри столкнулся с Оливером – он с метлой наперевес направлялся к выходу из замка. - Профессор! – парень моментально расплылся в улыбке и протянул руку для рукопожатия. – Составите мне компанию? - Привет, Оливер, - Гарри замешкался. – Не уверен, что я сегодня хорошая компания для полетов. Лицо Оливера стало озадаченным, когда он опустил взгляд на изуродованные руки Гарри. Он тактично промолчал. - Я планирую отработать сегодня обманку Роджерса. Уверен, что Вы такого еще не видели! - Обманка Роджерса? - они вышли из замка, направляясь в сторону квиддичного поля. Земля под ногами упруго пружинила и похрустывала вечерней корочкой льда. После вчерашнего ливня резко упала температура, и сегодня все вокруг было покрыто белым инеем. Изо рта вырывались блеклые облачка пара. - Это новый трюк, который придумал Самюэль Роджерс – капитан шведской команды «Заядлые Задиры». Он показал его в матче против Италии – трибуны были в полном восторге! - Стыдно признаться, но я даже не слышал об этой команде, - ответил Гарри. – Давно перестал следить за новостями квиддича. - О, значит Вы многое пропустили, но, если в двух словах… Оливер трещал без умолку, пока они шли к полю, и даже умудрялся делать это в воздухе, отрабатывая финт Роджерса. Гарри был ему безумно благодарен – Оливер сыграл роль громоотвода, не позволяя Гарри взорваться, постоянно отвлекая его от тягостных мыслей. Вдоволь налетавшись Гарри с Оливером в кромешной темноте возвращались к огням замка. Холодный осенний ветер прочищал голову, и Гарри с удовольствием слушал историю про какую-то вредную ведьму, которая подпалила Оливеру штанины. - И потом она говорит: «Ты сам виноват, дорогуша! Нельзя гулять по Гномьим ущельям без запасной пары штанов!», - Оливер забавно парадировал голос старой ведьмы, ярко жестикулируя и изображая лицом дикие гримасы. Гарри слабо улыбнулся. – Вот после этого случая, у меня всегда с собой есть пара запасных штанов – никогда не знаешь, что может произойти в следующую минуту, тем более в Шотландии. Они остановились на развилке, возле дороги, ведущей к слизеринским подземельям. - Профессор, знаю, что это не мое дело, - начал Оливер, и веселье с его лица моментально исчезло, – но, если Вам захочется поговорить с кем-то, или просто помолчать – я всегда рад Вашей компании. Мне не нужно рассказывать, что произошло, только если Вы сами не захотите. Я умею быть молчаливым слушателем. - Спасибо, Оливер, - ком подкатил к горлу Гарри, когда он понял, что нужно возвращаться в холодную комнату и там он уже не сможет убежать от себя. Он хотел сказать что-то еще, какие-то слова благодарности, но почему-то не смог выдавить из себя и пары слов. - Так-так-так, - ледяной голос разрезал тишину. Снейп поднимался со стороны подвалов и был в самом мерзопакостном расположении духа. – Мистер Палмер, я смотрю профессор Поттер обучает Вас нарушать правила и бродить по замку после отбоя. Так вот, наверное, он не рассказал, но такое поведение обычно карается снятием очков с факультета. Минус 50 очков Слизерину. И не делайте такие глаза – я с легкостью могу снимать баллы у своего факультета, если того требуют дисциплинарные меры. А теперь - марш в слизеринскую гостиную, и не дай Мерлин мне еще раз поймать Вас за ночными похождениями! Оливер поспешил ретироваться, не желая попадать под ярость декана еще больше. Гарри встретился взглядом с черными глазами Снейпа, и только колоссальная выдержка и сила воли сдержали его от желания наброситься на него с кулаками. Профессор скосил взгляд на избитые руки Гарри, и его лицо стало еще более мрачным. - Зачем Вы наказали Оливера? До отбоя еще 10 минут, - Гарри с ненавистью уставился на Снейпа, даже не пытаясь скрыть свою неприязнь. - Если бы он продолжил вести с Вами светские беседы он бы все равно не успел вернуться в спальни. Я действую дальновидно, - сквозь зубы процедил профессор. - Дальновидно? – Гарри опасно сузил глаза. – Очень профессионально срывать на студентах злость! Хотя единственный, кто здесь имеет полное право злиться - это я! - Не Вам меня учить, как воспитывать подопечных, - зло бросил Снейп. Он не отрывал глаз от изуродованных рук Гарри. - Вы сегодня целый день не появлялись в Большом зале, - выдавил из себя он и поднял взгляд. - Так Вы не только дальновидны, но и наблюдательны, - презрительно бросил Гарри. – Вот это список достоинств, право! Жаль, что в нем нет совести и честности! Хотя, я заметил, что они Вам и не нужны – зачем что-то, чем не пользуешься? - Глупый и язвительный мальчишка, - бросил Снейп. – Я действую только в твоих интересах! Гарри с силой сжал древко метлы, сдерживаясь, чтобы этой метлой не заехать Снейпу по его наглой физиономии. - Красивое оправдание! В духе "дело не в тебе, дело во мне", или "это все было ошибкой", - Гарри пародировал голос Снейпа, а профессор сильнее сжимал кулаки. - Удивляюсь, как это ты не использовал эти клишированные фразы сегодня утром. Но, безусловно, красноречие можно добавлять в список достоинств великого лицемера Снейпа, - выплюнул Гарри, и на лице профессора заиграли желваки. – А еще ты прекрасный учитель – не каждый сможет научить, всего за одну ночь, не быть доверчивым идиотом. Браво! А теперь, прошу, не лезь в мою жизнь! Я хожу где хочу, с кем хочу, и когда хочу! Был бы рад продолжить с тобой эту увлекательную дискуссию, но нет. Уж лучше искупаться в гное Флоббер-червей! – Гарри еще раз бросил взгляд на застывшего Снейпа и, не дожидаясь ответа, обогнул его, направляясь в сторону спален. - Не делай глупостей, Поттер, - кинул профессор в спину уходящему Гарри. - Уже сделал. Ах да, зачисляю 100 очков Слизерину в виде моральной компенсации за неадекватность их декана, - бросил он, не оборачиваясь и скрылся за поворотом. Снейп не знал, что ему делать – то ли бежать за Гарри, чтобы наказать дерзкого мальчишку, то ли ждать, когда минует буря. Профессор понимал, что был не прав, но признавать свои ошибки никогда не входило в его планы. Хотя, о каких планах идет речь, если мальчишка буквально выворачивал жизнь Снейпа на изнанку, ломал все его окостеневшие за долгие годы правила и принципы. С этим Поттером все шло не по плану. И профессор был решительно настроен решить эту проблему.
1467 Нравится 122 Отзывы 455 В сборник
Отзывы (9)