24. намджун/сокджин
31 октября 2020 г., 19:00
Намджун знал, что если нужно узнать какие-нибудь последние новости, то следует держать ухо востро на рынках и в небольших самобытных магазинчиках. В таких чаще всего закупалось старшее поколение — надежный костяк сарафанного радио; если в их крохотном городишке что-то и случалось, то вся информация появлялась среди них прежде чем попасть в соцсети или медиа.
Поэтому на рынке морепродуктов, куда Намджун регулярно заходит, он всегда снимает наушники, прислушиваясь к разговорам окружающих.
— Джихо говорит, тоже видел его во время рыбалки. Сначала подумал, что тунец — хвост огромный, серый, как акулий. Но какой тунец так близко у берега?..
— Здравствуйте, — вежливо здоровается Намджун. — Мне порцию креветок, пожалуйста.
Продавец, кивнув, заворачивает ему креветки, пока продолжает разговаривать со стоящим у прилавка дедулей.
— Так вот, поговаривают, что это русалка. Прадед мой еще говорил, что они тут водятся, питаются отходами с рыбалки…
Намджун кидает на него заинтересованный взгляд.
— Русалка?
— А что? — спрашивает тот, протягивая ему бумажный пакет, тут же загораясь. — Вы тоже видели?
— Ой, да нет, — отмахивается Намджун. — Я в такое не верю.
Тот смотрит на него разочарованно, переключается на следующего покупателя, и Намджун, тихонько фыркнув себе в шарф, уходит. В русалок он не верит, потому что никогда таких не видел за все свои двадцать пять лет жизни. В тритонов — совсем другой вопрос.
Он выходит из дома с плотно упакованной спортивной сумкой, направляясь на берег уже привычным маршрутом. Его дом находился сразу у берега, но вдалеке от обжитого рыбаками и туристами пирса, так что он мог гулять на нем сколько угодно и делать что угодно без риска быть замеченным.
Намджун осторожно залезает на старый, побитый водой и солью причал; упасть в воду сейчас бы было очень нежелательно, учитывая то, что октябрь в разгаре, а вода в море ледяная и беспощадная. Он стелет на старые грязные доски теплое одеяло, вытаскивает из сумки термос с горячим чаем, контейнер со свежеприготовленными спринг-роллами и свежую, еще горячую буханку хлеба из пекарни неподалеку. Стоит ему закончить, как вода у причала идет кругами, и из-под нее появляется сначала темная макушка, потом облепленное пеленой темных волос лицо, а потом Сокджин откидывает волосы назад и ослепительно ему улыбается.
— Привет, — улыбается Намджун. — Давно не виделись.
Сокджин цепляется руками за доски причала — они очень опасно скрипят, когда он подтягивает свое тело из воды и закидывает на них свой массивный зеленовато-синий хвост. Намджун наблюдает за тем, как он прикрывает руками шею, давая жабрам прикрыться и отдать право на дыхание легким.
— И тебе приветик, — наконец говорит он хрипло. — Что это такое? Пахнет просто волшебно.
— Так и знал, что ты выходишь ко мне только ради еды, — ворчит Намджун. — Это называется «спринг-роллы», они с креветками.
Губы Сокджина округляются в удивленном «о».
— Удивительно. Чего люди только не придумают. И нет, ты же знаешь, что все это не ради еды.
— Да, ради мемов, которые я тебе показываю.
Сокджин щелкает пальцами.
— Именно.
Намджун фыркает, и они молча приступают к еде. Сокджина очень впечатляют спринг-роллы (как и вино, рисовые пирожки и мемы), и хоть заслуги Намджуна в этом совсем немного, он чувствует себя очень польщенным. Они пьют чай, пока Сокджин рассказывает про свои русалочьи дела, и Намджун вдруг вспоминает:
— Мне кажется, люди видели кого-то из ваших. Кого-то с серым хвостом.
Сокджин закатывает глаза.
— Чонгук. Я ему говорил, что любопытство до добра не доведет. А откуда ты знаешь?
— Среди рыбаков слухи ходят, что кто-то видел русалку, — пожимает Намджун плечами. — Кажется, и все на этом. Правда, даже я слышал старые легенды, что тут водятся русалки… подплывают к берегу, чтобы подбирать отходы от рыбаков…
Сокджин настолько возмущается, что бьет сильным хвостом по причалу — тот очень, очень угрожающе скрипит, и Намджун изо всех сил надеется, что если упадет в воду, Сокджин его оттуда вытащит.
— Отходы! — говорит он гневно. — Эти люди слишком много о себе думают. Как будто мы животные какие-то…
— Верно, — замечает Намджун. — Русалкам нравятся спринг-роллы и клубничные рисовые пирожки.
— Да, — подтверждает Сокджин. — Но никак не отходы. Слушай, кстати об этом, если тебя не затруднит, не мог бы ты принести рисовые пирожки в следующий раз?
Намджун улыбается.
— Все ради еды, да?
— Нет, чтобы увидеть тебя, но с приятным бонусом.
— Ах, чтобы увидеть меня.
— А ты не веришь?
— А если и не…
Сокджин подается ближе, опираясь руками на одеяло между ними, и звонко целует его в щеку. Его губы холодные-холодные, но от них щеки у Намджуна мгновенно вспыхивают теплом, и он запинается.
— Правильно, молчи. Ты мне гораздо больше нравишься, когда не болтаешь. А мне пора, раз меня тут не ценят.
Намджун хватает его за локоть и возвращает поцелуй, но на этот раз — в губы. Губы у него все еще холодные-холодные, но от этого становится очень тепло на душе.
Русалкам нравятся спринг-роллы, мемы и живущие на отшибе человеческие мальчики. Запоминайте.
Примечания:
русалочьи намджины это моя страсть