ID работы: 9924848

Темные кроны

Гет
R
Завершён
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
71 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

День 5. Старинный парк

Настройки текста
Ан в приподнятом настроении вышел из кухни, ловко миновал снующих туда-сюда работников и опустился обратно за стол. Их заказ уже принесли, и теперь он манил своим аппетитным ароматом. Палочки застучали о края тарелок, чтобы вскоре замолкнуть, выполнив свою задачу. Ан довольно прищурился, вдыхая сладковатый запах разлитого Иинг чая. Он вкратце рассказал спутникам историю вчерашнего дня, не забыв упомянуть своего нового друга, но умолчав об инциденте с чашкой и дверью, выслушал их рассказ о здешних достопремечательностях, особое место среди которых занимали утки: их Иинг описывала наиболее подробно, пока Лим заботливо подкладывал девушке в тарелку самые сочные кусочки краба, которые она тут же, не задумываясь, отправляла в рот, не замечая чужих действий — настолько увлеклась рассказом. Ан улыбнулся, слушая, и сам не заметил, как оговоренные полчаса пролетели. Мингли подошел к их столу незаметно, только Лим чуть повернулся в его сторону, уловив звук приближающихся шагов сквозь пелену общего шума. Тот приветственно кивнул, ощущая себя до ужаса некомфортно под пронзительным взглядом отсутствующих глаз, и чуть кашлянул, привелекая к себе внимание двух заболтавшихся попутчиков. Иинг вздрогнула и резко обернулась, недоуменно разглядывая подошедшего, а после перевела вопросительный взгляд на радостно улыбающегося и уже поднявшегося Ана. — Позвольте представить, — он чуть прокашлялся. — Мингли, повар этой замечательной таверны, а это, — Ан указал на сидящих за столом, по очереди их представляя. — Иинг и Лим, мы с ними встретились по дороге. Пара поднялась и чуть склонилась в приветственном поклоне. — Очень приятно. — И нам. — У вас легкие, почти невесомые шаги, владеете боевыми искусствами, полагаю. — Лим чуть склонил голову, ожидая ответа. Мингли дернулся и неловко потер запястье, после уверенно выпрямляясь и немного резко отвечая. — Вы тоже человек незаурядный. Смогли понять это, несмотря на мою маскировку. Лим чуть смущенно поклонился, принимая похвалу, но развивать тему не стал. Иинг тихо вздохнула с облегчением, беря спутника за руку, и они все вместе направились к выходу из таверны: Мингли первым, а остальные чуть поодаль. Погода на улице стояла теплая, необычайно солнечная. Дорога за ночь просохла, так что даже за деревней идти по ней было легко и удобно. Четверка бодро шагала по заросшим каменным плитам, наслаждаясь открывшимися пейзажами рисовых полей и параллельно обсуждая место, куда они направлялись. Огромный сад Сайши Гунью был построен еще несколько веков назад, и сейчас от него остались бы одни руины, не реши местные жители возродить столь чудное место на потеху проезжающим мимо торговцам. На протяжении нескольких десятилетий неравнодушные люди высаживали в нем добытые все у тех же торговцев растения, разрывали и засыпали дорожки, ремонтировали почти развалившиеся постройки, от которых сейчас остались разве что названия. Говорить можно было много, но, по словам Мингли, лучше было узреть все воочию. Каменная дорога вывела их прямиком к огромным, распахнутым настежь воротам причудливой формы, сейчас такую можно было увидеть лишь в книгах. Иинг восхищенно ахнула и, потянув Лима к себе, тараторя шепотом, описала величественную конструкцию. Тот кивнул, мысленно представляя образ, но все же не удержался и украдкой провел рукой по заржавевшему металлу, на ощупь изучая изгибы сотен линий. Внутри сад был не менее величественен, чем в рассказах местных: огромные цветущие кусты заслоняли собой дорогу, которая разбегалась в разные стороны, предлагая путникам самим решать, какую часть сада посетить. Ан нагнал идущего впереди Мингли, спрашивая, в каком направлении росли ягоды Йэелян, а, получив ответ, тут же умчался туда. Мингли обернулся на медленно идущую за ним пару. — Я пойду сюда, нужно нарвать несколько местных трав для таверны. — он взглядом указал на одну из дорожек и, получив понятливые кивки, скрылся на ней. Иинг обернулась к Лиму, крепко держа того за руку. — Куда пойдем? — он замер на развилке, поочередно поворачиваясь в каждом направлении и прислушиваясь, медленно вдыхая воздух. — Слева в конце стоит беседка, окруженная цветами, следующая дорожка пробегает по мосту, пересекающему небольшой ручеек. Далее расположен фруктовый сад, ну, а справа пруд, по берегу которого растут Королевские Клены. Они как раз в самом цвету. — Правда? — Иинг радостно встрепенулась. — Давай посмотрим. Лим с улыбкой кивнул, неотступно следуя за то и дело порывавшейся сорваться на бег девушкой. Он знал, как сильно она любит картины традиционной осени с ее буйством красно-желтого цвета, а если ко всему этому прибавить еще синеватую гладь озера, скрытую под опавшей листвой, пейзаж получался поистине захватывающим. Лим вовремя подхватил споткнувшуюся о корень Иинг, не давая упасть. Она виновато рассмеялась и замедлила шаг, хотя он чувствовал, как сложно ей было сдерживать бушующее в груди любопытство, поэтому сам зашагал чуть быстрее, вызывая в девушке целую гамму эмоций: от немого укора до искренней благодарности, зато теперь ее забота о спутнике стала в два раза тщательней, на что Лим лишь любяще усмехнулся. За столько лет совместной жизни и в радости, и в горе он изучил нрав Иинг лучше кого-либо, поэтому мог улавливать ее настроения даже не видя их проявлений, и сейчас, он был уверен, Иинг широко улыбалась, чуть сощурив глаза, отчего черты ее лица становились мягче, живее и прекраснее. Он хорошо помнил, как она выглядела несколько лет назад, все же эти воспоминания были ценнее многих, для него не составляло труда представить ее сейчас в окружении зеленых стен, в легком походном платье и чуть-чуть кривовато повязаном плаще, подаренном им на их помолвку. Сейчас Лим немного жалел, что не смог купить что-нибудь получше, вроде украшений или косметики — денег попросту не хватало — но то, что Иинг искренне радовалась даже мелочам, приятно грело сердце, чуть облегчая заточенный там груз вины. Он ей искренне за это благодарен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.