ID работы: 9924848

Темные кроны

Гет
R
Завершён
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
71 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

День 24. Тайна крови

Настройки текста
Лим приподнялся на локте, внимательно прислушиваясь к размеренному дыханию около него, аккуратно разомкнул обнимавшие его руки и соскользнул с кровати, безошибочно находя развешанное на вешалке собственное верхнее платье и облачаясь в него. Подхватил лежавшее рядом чужое ханьфу и легким тихим шагом вышел из комнаты, притворив за собой дверь. Ночь уже перевалила за вторую половину, в таверне ни души, на темных улицах тоже, лишь Лим быстрой тенью передвигался по ним, следуя отпечатанному в памяти маршруту. Он быстро нашел закрытую дверь, ведшую в подвал, и с ноги распахнул ее, входя. Люди внутри заведения повскакивали со своих мест и вынули из ножен оружие. Лим неторопясь спустился по лестнице, прислушиваясь к чуть учащенному дыханию присутствующих. Человек двадцать было в зале, но не факт, что это было единственное место. Что ж, количество не особо играет роль. Лим совершенно спокойно обнажил принесенный с собой меч, направляя его в центр столпившихся людей, там скорее всего был главарь, и шагнул вперед. Люди попятились. Он усмехнулся и сделал еще шаг, вынуждая каждого в зале нервно сглотнуть. Главарь не выдержал и отступил еще, оставляя своих подчиненных спереди в качестве живого щита. Лишь когда Лим сделал еще шаг и отступать уже было некуда — спина уперлась в сцену — он заговорил, запинаясь и потея. — Что… что тебе надо? — Лим пожал плечами, чуть склоняя голову. — Разве не очевидно? — он сделал еще шаг и кто-то не выдержал, кинувшись в атаку. Лим ловко увернулся от направленного прямо в сердце удара, блокируя другой и отправляя в полет третьего нападавшего. Завязалась драка. Двадцать человек действовали разрозненно, но умело: каждый выпад мог стоить жизни, каждый удар полнился отчаянной силы, но все они были лишь детскими играми по сравнению с тем, что творилось на поле боя. Лим вложил меч обратно в ножны, уверенным шагом направляясь в сторону сидевшего на земле главы, пятившегося назад, хотя уже было некуда. Он встал напротив мужчины и, схватив его за горло, поднял на ноги. Столь обширная организация с богатой клиентурой не могла существовать без чьей-то закулисной поддержки. — Кто за тобой стоит? — Главарь в ужасе затрясся, а Лим чуть сильнее сжал пальцы на горле. — Кто? — Я не знаю! Я ничего не знаю! — рука сомкнулась еще сильнее, заставляя мужчину хрипеть от нехватки воздуха. — Скажу! Я скажу! Лим ослабил хватку, а после и вовсе отпустил, главарь рухнул на пол и закашлялся. — Это старший молодой господин Цин. Он тоже сегодня был здесь и вы забрали его ханьфу, поэтому в покое вас не оставят. — Вот как? — Лим чуть усмехнулся и порылся запазухой, доставая оттуда деревянную подвеску и показывая ее сидящему на полу, чьи глаза мгновенно округлились от ужаса. Он спрятал вещь обратно. — Думаю не стоит говорить о том, чтобы я завтра всех вас увидел в тюрьме, правда? Мужчина нервно закивал, падая ниц. Лим поднял его за воротник и толкнул вперед к выходу. — Покажешь как добраться до поместья Циней. — главарь услужливо склонился, медленно идя вперед по темным городским улицам. Несколько минут, и они остановились около огромных ворот, в которые тут же постучали. — Прочь. — мужчина вздрогнул и поспешил удалиться, оставля Лима в одиночестве. Тот еще несколько раз постучал, но никто так и не вышел. Он медленно терял терпение, все-таки надо было вернуться до рассвета, иначе Иинг будет сильно нерничать, поэтому, подойдя к одной из окружавших поместье стен, ловко перемахнул через нее, беззвучно приземляясь на мокрую траву. Вокруг стояла мертвая тишина, слишком неестественная. Лим прислушался, но не уловил и шороха. Пришлось идти наугад, пока откуда-то сбоку не раздались шаги, судя по всему женские. Он затаился около одной из стен и, стоило ей приблизиться, ловко утащил девушку за угол, зажимая той рот, чтобы не закричала. Она испуганно замерла в его руках. Лим мысленно попросил у Иинг прощения за то, что прикасается к другим представительницам женского пола, и наклонился к девичьему уху. — Отведи меня к старшему молодому господину, и чтобы без выкрутасов, поняла? Та кивнула, и он отпустил ее, неотступно следуя за пугливо ступающей девушкой. Она привела его к комнате, в которой несколько людей тихо переговаривались. Лим мысленно хмыкнул и махнул девушке рукой чтобы уходила, та так и поступила, убегая как можно дальше. Он повернулся к двери, пинком растворяя ее и, перешагнув порог, зашел внутрь. Два человека в ужасе вскочили, и один тут же бросился в атаку. Лим даже не повернулся в его сторону, ловко отбил неудачный выпад, отправляя сильным ударом в полет до стоящего в центре комнаты стола, и сделал шаг в направлении второго. — Это ты настоящий владелец подпольного цирка? — Кто. Кто ты? Лим усмехнулся, доставая из запазухи бирку и кидая ее на стол. В комнате повисла напряженная тишина. — Императорская бирка… Так ты член правящей семьи? — человек неверяще упал на стул, хватаясь руками за голову. — Верно. — Лим подошел к столу, пряча бирку обратно. — Завтра ты и вся твоя шайка должны пойти в отделение местного судебного отдела и повиниться. Если нет, никто из вас не уйдет живым. Он развернулся и направился прочь, на этот раз выходя из поместья через любезно распахнутые слугами центральные ворота. Императорский знак и вправду творит чудеса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.