Не в первый раз

Перевод
PG-13
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 22 724 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Глава 3

Настройки
      Путь назад из ресторана прошел в неловкой тишине. Теперь, когда чувства Сокки были более обострены, будучи полностью удовлетворенным едой из ресторана, парень понял, что люди не смотрят на них, не потому что Мэй была разодетой, как он хотел бы сказать себе, или потому что она шла рядом с простолюдином, выглядящим как парень из племени Воды, а потому, что Мэй шла этим путем не в первый раз. Применив свою наблюдательность и умозаключение, Сокка пришел к выводу, что девушка уже ходила в этот ресторан раньше - с Зуко. Ходить в ресторан с кем-нибудь еще, кроме Зуко, должно быть, выглядело странно и нереально для людей Страны Огня. Особенно зная, кто такая Мэй и что она значила для Хозяина Огня.       - Я просто провожу тебя до твоих покоев. - Сокка прервал метательницу ножей, когда они повернули ко Дворцу. - Если только ты не хочешь посмотреть, сможешь ли ты встретиться с Зуко?       Сокка не хотел показаться навязчивым, но он непреднамеренно сделал это. Парень все еще не мог читать Мэй, несмотря на то, сколько дней они провели вместе. Много дней, которые были потрачены на борьбу друг с другом за нетрадиционными разговорами между боями.       Мэй посмотрела на воина племени Воды и опустила голову. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но все, что она смогла сделать, это кивнуть и повернуть в другую сторону к своему дому.       Еще в нескольких футах от дома Мэй Сокка заметил охрану дворца, ждущую на ступенях. Девушка также заметила это, потому что ее шаги стали шире, пока она действительно не побежала к дому. Парень почувствовал, как его сердце выпрыгивает из груди, не зная, следует ли ему признать зарождающуюся мысль, которую сформулировал его разум.       - Добрый вечер, леди Мэй. - Дворцовая стража преклонила колени перед девушкой, как только она остановилась. - Хозяин Огня спрашивал о вас.       Рука Мэй двинулась, и Сокка увидел, как ее глаза загорелись от этого объявления. Парень не мог этого понять, но вместо того, чтобы радоваться за нее, его сердце упало. Мэй повернулась к нему и, не говоря ни слова, заставила себя улыбнуться.       - Я пойду с тобой.       Сокка до сих пор не понимал, почему Мэй настаивала на том, чтобы жить у себя дома, а не во дворце. Воин племени Воды был уверен, что Зуко, должно быть, уже попросил ее остаться в одной из комнат дворца. Хозяин Огня однажды сказал Сокке, что Мэй не очень нравились ее родители и ее младший брат. Дело не в том, что она их ненавидела, скорее, девушке просто не слишком нравилось находиться рядом с ними. Ее родители контролировали ситуацию, а ее младший брат все еще малыш, и метательница ножей призналась, что не знает, как о нем заботиться. Однако Зуко сказал, что Мэй считает их своей семьей, и на этом разговор закончился.       Но Сокка подумал, что есть еще одна причина - она ​​боится. Боится, что как только позволит себе углубиться в это, она только навредит себе. Мэй - умная девушка, и даже когда Зуко так открыто выражал свои чувства к ней, ничто не проявлялось на ее лице. Все в кругу друзей Зуко знают о ее любви к нему, о том, что Мэй бросала вызов Азуле и тому подобное, но примерно в то время, когда Хозяин Огня находился в скитаниях вдали от мира и людей, с которыми встречался, она все еще не была уверена в нем. Сама идея абсурдна и поэтому до сих пор озадачивает парня. Опять же, он просто еще недостаточно хорошо знает Мэй.       Девушка не говорит много. Иногда она вообще не разговаривает. Во время спарринга Сокке всегда приходилось брать инициативу на себя, как для того, чтобы начать разговор, так и для того, чтобы отвлечь ее. Парень интересовался о многих вещах, о том, как она научилась метать ножи, чем занималась большую часть времени, когда была ребенком, какая у нее любимая еда, любимое место, любимое время дня. На одном из их спаррингов воин племени Воды случайно спросил ее о Зуко. В тот день он обнаружил, что ее это задевает. Парень никогда не думал, что это возможно, но даже самый пресыщенный человек иногда может поскользнуться.

***

      - Почему ты не видишься с ним ночью? Я уверен, что к тому времени он заканчивает со всеми собраниями. - Сокка случайно блокировал своим мечом кинжал, который Мэй бросила в воина племени Воды.       Он сменил опору и наклонился вперед, чтобы получить преимущество от того, что руки Мэй вытянулись к земле, чтобы протолкнуть еще больше кинжалов в ее открытые ладони.       Но брюнетка была быстрее. Она разгадала намерения Сокки и двинулась к нему, прежде чем Сокка смог раскрутить свой бумеранг в ее сторону.       - У него все еще есть документы, над которыми нужно работать.       - В полуночь?       Бумеранг издал свистящий звук прежде, чем послышались глухие удары, когда Сокка поймал его рукой, как раз вовремя, чтобы блокировать больше кинжалов, которые Мэй бросила в него.       - Он устал. - Девушка скользнула к планке и спряталась за ней, выпуская из рукавов изогнутый клинок с тремя звездами.       - Перед завтраком?       Сокка приготовился к атаке. Он побежал к противоположной стороне планки и уже был в нескольких футах от нее, прежде чем Мэй выглянула из того места, где она пряталась, чтобы бросить лезвие в воина племени Воды.       - Ему нужно отдохнуть от всего этого.       Мэй пригнулась, когда Сокка снова замахнулся на девушку бумерангом, целясь в ее руки. Метательница ножей едва пропустила выпад, и ее левый пучок на голове разворошился от соприкосновения с бумерангом.       - Почему бы тебе просто не спросить его. Не то чтобы он не приветствовал это, если ты спросишь.       Сокка посмотрел, как Мэй вскочила на ноги, хватаясь за свои волосы в попытке поправить прическу. Его бумеранг с грохотом упал на пол. Было слишком рискованно пытаться вернуть его, поэтому парень крепче сжал свой меч. - Ему не нужно, чтобы кто-то увеличивал нагрузку на его плотный график.       Мэй убежала от Сокки как можно дальше. Чем ближе парень к ней подходит, тем больше у него преимуществ перед ней. Без своего бумеранга он попытался бы вступить с ней в рукопашный бой. Используя один из своих маленьких стилетов, девушка, наконец, смогла закрепить левый пучок.       - Ты знаешь, он найдет для тебя время. Готов поспорить, он бы отменил свои встречи, чтобы сделать свою девушку счастливой.       Сокка огляделся. Без бумеранга ему остается только меч. Парень взял один из кинжалов Мэй и держал его левой рукой.       - Я или его народ? Я считаю, что он уже ясно сформулировал свой выбор задолго до этого. - Брови метательницы ножей сошлись, глаза сузились.       Она не хочет об этом вспоминать.       - Да ладно, Мэй. Это было до того, как закончилась война. Теперь все по-другому. Если то, что ты сказала мне, правда - не то чтобы я сомневался в тебе или что-то в этом роде, но не иметь возможности провести время с тем, кого ты любишь - просто отстой.       Он имел в виду, что это шутка, чтобы поднять настроение. Но эффект от этого оказался далеко не юмористическим.       - Тебе не кажется, что я понимаю это? Как ты думаешь, почему я здесь кидаю в тебя железки? - крикнула Мэй.       Она быстро бросила в Сокку серию стилетов. Парень был изумлен словами Мэй до того, что едва пропустил пару штук, которые наверняка воткнулись бы в него. Это не настоящий бой, и девушка знала это. Но сейчас ее концентрация была немного нарушена. Сокка подумал, что спрашивать ее о Зуко было не лучшим решением.       Мэй заметила, как она чуть было не ранила Сокку, и испугалась за него. Брюнетка выронила остальные лезвия, которые были в ее руках, и повернулась спиной к воину племени Воды. На нее было не похоже теряться в разговоре, особенно во время боя, но чувства были слишком неподатливы, чтобы их можно было удержать. Девушка сдерживалась слишком долго, и теперь тонкая линия, сдерживающая ее чувства, вот-вот сломается.       - Давай на сегодня закончим. Я устала.       Мэй ушла, не дожидаясь ответа Сокки. Она даже не стала собирать разбросанное по округе свое оружие и поспешно удалилась. Сокка мог просто смотреть на девушку, чувствуя, как его сердце сильно бьется. Он почти потерял равновесие и был близок к тому, чтобы упасть на колени. Парень собрался с мыслями и попытался отдышаться, прежде чем начал собирать повсюду разбросанные клинки, кинжалы, стилеты и заодно свой бумеранг.       На следующий день он пошел к Мэй, чтобы вернуть ей оружие. К концу дня они продолжали работать так же, как и раньше, как будто ничего не произошло. Но Сокка чувствовал, что он установил некую связь с девушкой - намного большую, чем они ожидали.

***

      - Нас разделяет не расстояние. Это время, которое мы не проводили друг с другом.       Суюки однажды сказала ему об этом. Тогда Сокка этого не понимал и чувствовал, что его подруга была просто глупа, чтобы расстаться с ним, и просто извинялась. Как же может быть иначе. Парень находился в Южном племени Воды, а она была на острове Киоши. Они не могли проводить время вместе, потому что были слишком далеко друг от друга. Сокка предложил остаться с ней на острове Киоши, чтобы разобраться. Но Суюки сказала, что уже было слишком поздно, да и было к лучшему, что они расстались. Хотя, она просила, чтобы они остались друзьями - ради прежних чувств.       Сокка так страдал, и ему даже в голову не приходило, что время, проведенное вдали от Суюки, медленно их разрывало. Парень любил ее, и она любила его. Воин племени Воды не мог понять, как воин Киоши могла просто решить положить этому конец.       Теперь, видя, что происходит между Зуко и Мэй, Сокка, наконец, смог понять, что сказала ему Суюки. Дело было не в расстоянии. Можно сидеть рядом с человеком, которого любишь, и при этом чувствовать себя на много миль от него. Таким образом, Сокка пришел к заключению, что это худший способ кого-то потерять.       - Увидимся завтра, - сказал парень, прежде чем Мэй свернула в один из углов. - И спокойной ночи!       Девушка кивнула и отвернулась, исчезнув в покоях Зуко. Сокка глубоко вздохнул, прежде чем открыть дверь в свою комнату.       - По крайней мере, у одного из нас будет спокойная ночь.
10 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник