Глава4
11 июля 2013 г., 20:57
Глава 4
Бэйли, Северная Каролина
Среда
19:12
- Ты прячешься. Неужели мы настолько страшные?
Вздрогнув, Малдер поднял взгляд и посмотрел прямо в смеющиеся карие глаза Киры. Грей пропадал где-то со своим зятем Робом, и когда Фокс последний раз видел Скалли, она была погружена в научную беседу с Шэннон о резистентной бактерии. Отложив свои инструменты и будучи немного ошеломленным шумной толпой, Малдер ретировался в маленькую беседку на окраине двухакрового двора МакКензи.
- Похоже, твой брат старается измотать меня, заставляя строить этот его навес, - ответил Малдер, жестом предлагая ей присесть.
Кира закатила глаза.
- Я тебя умоляю! Он говорил об этом навесе, еще когда Кейт была жива. Чудо, что он наконец-то за него взялся.
Малдер решил оставить свои подозрения при себе, наблюдая за Кирой, усевшейся в переносное кресло и откинувшей назад свои длинные, вьющиеся каштановые волосы.
- Грей говорит, ты ненавидишь, когда тебя называют Фоксом. Это должно быть твой худший ночной кошмар, - заметила она усмехаясь, отчего у нее на щеках появились ямочки.
- Не совсем, - грустно произнес Малдер. - Я же ничего не могу поделать с тем, что не получил возможность быть названным хотя бы Греем.
- Не позволяй ему себя дурачить. В школе он ненавидел свое имя. Большинство друзей называли его “Мак”.
- В самом деле? Очень интересно. Спасибо за информацию, Кира. Мне явно следовало поговорить с тобой раньше.
- Эй, какой бы я была сестрой, если бы не хотела поведать все его грязные маленькие секреты? - Кира весело рассмеялась, и Малдер неожиданно осознал, какой милой она была. Она немного посерьезнела, но в ее глазах по-прежнему блестели озорные огоньки. - Значит, ФБР, да? Грей немного рассказывал о секретных материалах. Довольно интригующе.
Малдер напрягся, но, заметив на ее лице искреннее любопытство, справился с собой.
- И ваша мать, тем не менее, пригласила меня? Большинство людей находят мою работу немного… странной.
Кира усмехнулась.
-Да? Полагаю, большинство людей не видели ничего страшнее популярных ужастиков категории «Б» и научной фантастики.
- А ты?
- А я видела.
Малдер приложил руку к груди.
- О, женщина моего сердца! Твои студенты знают об этой темной стороне твоей натуры? - спросил он, вздернув бровь.
Она фыркнула и тихонько рассмеялась.
- Фокс, я преподаю в восьмом классе. Каждый, кто старше двадцати, по их мнению, находится на «темной стороне».
Малдер не успел ответить, потому что в беседку ворвалась Клэр, сжимавшая в руках биту и мяч. Она выглядела чем-то сильно расстроенной.
- Мамочка! Патрик и Мэнди играют в бейсбол и не берут меня в игру!
Кира взяла дочь за руку и нежно притянула к себе, бросив на Малдера извиняющийся взгляд. Губы Клэр дрожали, а глаза были полны слезами.
- Милая, возможно, игра была в самом разгаре, - мягко предположила Кира. - Уверена, они позволят тебе поиграть немного позже.
- А они сказали другое, - дрожащим голосом ответила Клэр. - Они сказали, я не могу играть, «потому что я им не подхожу, так как не могу ни ударить по мячу, ни правильно его бросить». И еще, что я слишком маленькая.
Малдер старательно сдерживал улыбку, вспоминая все их бесчисленные сражения с Самантой по тому же самому поводу. Ему никогда не удавалось легко отделаться от нее, она просто следовала за ним по пятам, пока он не сдавался или не ухитрялся отделаться от нее. Думая об этом, Малдер пришел к выводу, что именно тогда и отточил эту технику до совершенства, чтобы впоследствии применять ее к Скалли.
- Мне жаль, милая. Поверь мне, я знаю, как это трудно – быть младшей, - сочувственно произнесла Кира.
- Я всегда буду младшей и поэтому всегда буду хуже всех, - причитала Клэр. - Это несправедливо!
- Это не так, - серьезно произнес Малдер. - Да, ты всегда останешься младшей, но это не значит, что ты не сможешь когда-нибудь играть так же хорошо, как твои кузены. Тебе просто нужно попрактиковаться.
Клэр нахмурилась.
- Но как я буду практиковаться, если они не берут меня в игру?
Малдер сделал вид, что задумался.
- Ммм. Разумный довод. Полагаю, тебе просто нужно найти кого-то другого, кто бы позанимался с тобой.
Ее лицо радостно засветилось, когда она обдумала его предложение.
- А как насчет вас, дядя Фокс? Вы что-нибудь знаете о бейсболе?
Малдер на мгновение растерялся от подобного обращения, но быстро взял себя в руки.
- Я? Да, полагаю, что кое-что знаю.
- Не могли бы вы сыграть со мной? Пожалуйста!
Нужно было быть истуканом, чтобы отказать ей. Подумав о том, что у Киры будет хватать забот следующие лет восемь, он поднялся, и Клэр завизжала от восторга, забыв про слезы. Кира перевела взгляд со счастливого лица дочери на Малдера.
- Спасибо.
- Нет проблем.
Взяв у Клэр мяч и отойдя на небольшое расстояние, Малдер подождал, пока девочка поднимет биту, и когда она приготовилась, осторожно бросил мяч в ее сторону. Клэр даже высунула язык от напряжения, пытаясь отбить мяч, но взмахнула битой как попало и промахнулась. Оставив свою роль наблюдателя, Кира подобрала мяч и бросила его обратно Малдеру.
- Хорошо, Клэр, просто расслабься немного и не старайся так сильно, - посоветовал Малдер. - Позволь мячу прийти к тебе.
Она кивнула, всем своим видом демонстрируя готовность, и Малдер подал мяч снова. На этот раз Клэр была ближе к тому, чтобы отбить его, но все же замахнулась слишком рано. Ее решимость обернулась разочарованием, и она снова была готова расплакаться.
- Видите? Они правы! У меня не получается, - пожаловалось она.
Малдер поймал брошенный Кирой мяч, но вместо того, чтобы сделать еще бросок, поспешил к Клэр. Он опустился перед ней на колени, так что их глаза оказались на одном уровне.
- Не сдавайся, - мягко убеждал он. - Ты можешь сделать это, но только если не остановишься. Давай попробуем немного по-другому. - Он обернулся к Кире. - Сможешь сделать несколько подач?
- Если только ты не ожидаешь чего-то выдающегося.
Малдер поставил Клэр перед собой и положил ее маленькие ручки на биту рядом со своими так же, как он недавно проделывал это со Скалли.
- Ладно, Клэр, мы отобьем этот мяч вместе. Ты шагнешь вперед и замахнешься. Запомни одну вещь, которую ты должна сделать.
- Какую? - В ее голосе снова послышалось воодушевление. Кира наблюдала за ними, задумчиво улыбаясь.
- Сначала бедра, потом руки. Вот так.
Малдер направлял Клэр, вспоминая ощущение Скалли в его руках той ночью. То, как она хихикала, – Дана Скалли действительно хихикала! Он подошел тогда очень близко к тому, чтобы рассказать ей все, излить то, что было у него на сердце и в душе, наплевав на последствия. Позже, лежа на диване в своей квартире и страдая от одиночества, он сказал себе, что это к лучшему – что отношения с ним только причинили бы ей боль, и что она не любит его так, как он ее. Слава Богу, он был неправ.
Малдер внезапно осознал, что отвлекся - Клэр и Кира обе смотрели на него выжидающе.
- Итак, ты готова? - спросил он Клэр.
- Сначала бедра, потом руки, - громко повторила она. Клэр была зеркальным отражением своей матери, даже с точно такими же ямочками на щеках.
Малдер кивнул Кире, и она подала мяч. Когда бита соприкоснулась с ним с приятным хрустом, Клэр радостно закричала.
- Я сделала это! Мамочка, я сделала это!
Кира поймала мяч и подала его снова, и снова девочка отбила. На этот раз мяч улетел далеко и приземлился в нескольких сотнях ярдов от Киры.
Клэр бросила биту и начала восторженно танцевать.
- Хорошая работа, детка, - крикнула Кира через плечо, ища мяч.
- А ты говорила, что не сможешь отбить. Похоже, тебя надо начать называть Клэр Соса [прим. пер. - Сэмми Соса - знаменитый американский бейсболист], - дразнил Малдер, усмехаясь ее восторгу.
К его огромному удивлению, Клэр обхватила его за талию и крепко обняла.
- Спасибо, дядя Фокс.
- Мне следует начать ревновать из-за того, что ты даешь другой женщине уроки игры в бейсбол, Малдер?
Он обернулся и увидел Скалли, она стояла позади, сложив руки на груди и улыбаясь. Клэр выпустила Малдера из объятий и застенчиво улыбнулась.
- Вы видели, как я отбила мяч?
- Да, и это было здорово, - заверила ее Скалли. - Твоя бабушка прислала меня сообщить, что обед готов и тебе нужно пойти умыться.
- Отлично! Я ужасно голодна! - воскликнула Клэр и побежала домой.
Скалли рассмеялась, и Малдер обнял ее за плечи, наклоняясь для быстрого поцелуя.
- Ты можешь получить еще один урок в любое время, детка, - прошептал он. - Есть несколько движений, которые я не показал тебе в прошлый раз.
Скалли поджала губы и вздернула бровь.
- Держу пари, что есть. Но так как Кира направляется в нашу сторону, и, учитывая наше местонахождение в данный момент, предлагаю отложить эту демонстрацию на потом, жеребец.
Малдер откинул голову назад и расхохотался, радуя ее тем, как естественно и непринужденно это прозвучало. В этот момент он заметил Киру, наблюдавшую за ними со странным выражением на лице, и жестом позвал ее, кивнув в сторону дома.
- Скалли говорит, обед готов.
Кира последовала за ними обратно к дому.
- Это все объясняет. А я удивлялась, что заставило Клэр так скоро прекратить игру.
Малдер заметил ее сдержанность и отнес это на счет того, что Кира очень мало общалась со Скалли. Они проделали остальную часть пути в молчании, уступившему место оживленной беседе, едва они достигли большой веранды рядом с кухней. Они присоединились к остальным, уже наполовину наполнившим свои тарелки жареным цыпленком, картофельным салатом, арбузом, отварной кукурузой и другими деликатесами. Трое детей забрали свои тарелки и вскарабкались в небольшой игрушечный форт, в то время как взрослые собрались вокруг большого стола для пикника.
Малдер сел между Скалли с одной стороны и Кирой – с другой, его брат занимал место напротив. Он слушал непринужденную болтовню остальных о детях, ремонте и отпусках, чувствуя некоторую нереальность происходящего.
Вспомнив их со Скалли разговор о «нормальной» жизни, он взглянул на нее и заметил, что она тоже смотрит на него с улыбкой Моны Лизы.
Усмехаясь, он наклонился и прошептал ей на ухо.
- Полагаю, что мы больше не в Канзасе, Дороти [прим. пер. - из «Волшебника страны Оз» или в русской версии «Волшебника Изумрудного города», где девочку Дороти (Элли) унесло ураганом из родного Канзаса в волшебную страну].
Она едва успела легонько сжать его руку в ответ, как разговор переключился на них.
- Итак, Фокс, есть что-нибудь, что бы ты хотел узнать о Грее? - хитро усмехаясь, спросила Шэннон. - Ну, знаешь, то, в чем он сам добровольно не признается? - Хотя Шэннон была такой же симпатичной, как и ее сестра, внешне она сильно отличалась от Киры – у нее были прямые светлые волосы и зеленые глаза.
- Шэннон, - предупреждающе прорычал Грей.
- Ммм. Кира уже поведала мне, что он не всегда был в таком уж восторге от своего имени, - задумчиво сказал Малдер, вредно посмотрев на брата. - Что особенно интересно, учитывая нотации, которые он мне читал по этому поводу.
- Это еще что! Мы можем рассказать куда более интересные истории, правда, Кира? Как, например, когда он был с Дженни Причард на парковке и забыл, что передние фары включены, и…
- ШЭННОН!
Грей нагнулся к ней через стол, и она пыталась уклониться от его захвата, дико хохоча.
- Позже, - пообещала Кира, откидываясь назад, когда он повернулся к ней.
Миссис Макензи закатила глаза и покачала головой.
- Хорошо, что дети вас не видят. Честно говоря, вы трое никогда не повзрослеете.
- Чтобы спасти свою жену, я, пожалуй, сменю тему разговора, - усмехаясь, сказал Роб. - Проводя расследования, вы с Даной, должно быть, посещаете много довольно экзотических мест. Какое из них было самым отдаленным?
Малдер взглянул на Скалли и, увидев, что она дает ему возможность рассказать, ответил:
- По правде, большинство наших расследований мы проводим внутри страны, хотя при этом нам приходится достаточно много путешествовать. Но в прошлом году нас занесло в Антарктику.
Реакция на это заявление Малдера последовала незамедлительно – родители Грея выглядели потрясенными, а Роб даже присвистнул.
– Ничего себе, вот этого я никак не ожидал.
- Что вас туда привело? - удивленно спросила Шэннон, наклоняясь вперед.
Немного сожалея, что упомянул о том мрачном времени, Малдер беспокойно заерзал на стуле.
- Мм. Полагаю, можно сказать, что это была спасательная миссия.
- Мне только кажется, или ты специально подогреваешь наш интерес? - сухо поинтересовалась Кира.
Он не мог не усмехнуться, немного расслабляясь. Скалли сжалилась над ним и, в конце концов, ответила сама.
- Малдер просто не хочет говорить, что спасал меня. Я была похищена и доставлена туда, и он последовал за мной.
Отец Грея нахмурился.
- Похищение я еще могу понять, но почему Антарктика?
- Думаю, Дана и Фокс не могут раскрывать конфиденциальные детали расследований, - вставил Грей, приходя им на помощь.
- Тогда я предлагаю не давить на них, - сказала его мать, тепло улыбаясь им обоим. - Я так долго ждала, когда же Фокс посетит нас, и я не допущу, чтобы вы набрасывались на него с расспросами. Кто-нибудь хочет еще? Фокс? Ты выглядишь так, как будто тебе не помешает набрать несколько фунтов.
- О боже, берегись, - прошептала Кира ему на ухо. - Когда мама начинает беспокоиться о твоем здоровье, знай, что она официально усыновила тебя.
Малдер посмеялся вместе с ней и когда оглянулся, то обнаружил, что Скалли наблюдает за ним с нечитаемым выражением на лице.
- Ты в порядке? - заботливо поинтересовался он.
Скалли кивнула, но ее пристальный взгляд по-прежнему следовал за Кирой, когда та поднялась, чтобы унести свою тарелку. Собрав их посуду и отнеся на кухню, Малдер вернулся, чтобы помочь маме Грея собрать оставшиеся тарелки.
- Фокс, не глупи, я сама могу это сделать, - возразила она. - Иди и отдыхай.
- Я не устал, миссис МакКензи, и это меньшее, что я могу сделать для вас в благодарность за этот потрясающий обед, - ответил Малдер, неся блюдо, ранее содержащее куриные грудки.
Он снова растерялся, когда она повернулась и дотронулась рукой до его щеки.
- Спасибо, Фокс, и зови меня Линдой. Твоя мама хорошо воспитала тебя, она, должно быть, очень тобой гордилась.
На этот раз Малдер не смог быстро прийти в себя, и, видимо, заметив что-то в его глазах, миссис МакКензи забрала у него тарелку и отложила ее в сторону, а затем взяла его за руку.
- Фокс, Билл и Тара были нашими близкими друзьями. Я была сильно к ним привязана и готова на все ради них. Я приняла Грея, и это был самый замечательный и, в то же время, самый ужасный поступок из всех, что я когда-либо делала. Мне никогда не забыть глаз Тины, когда я взяла его из ее рук. И еще мне никогда не забыть, как я навестила ее в больничной палате после твоего рождения и увидела тебя у нее на руках. Что бы не происходило, как бы они не разочаровывали тебя, никогда не сомневайся, что твои родители очень, очень сильно любили тебя.
Импульсивно, неожиданно для самого себя, Малдер наклонился и поцеловал ее в щеку.
- Спасибо.
Она сжала его руку, прежде чем отпустить.
- А теперь иди и отдыхай. Я сама здесь закончу.
Возвращаясь, Малдер услышал звук, доносящийся из соседней комнаты, и зашел туда. В гостиной он обнаружил Роба, сидящего на диване перед включенным телевизором с пультом в руках. Он виновато посмотрел на Малдера.
- Шэннон убьет меня, если я буду смотреть телевизор, поэтому я просто проверяю счет.
Всего остального Малдер уже не услышал. Он не помнил ни того, как оказался на полу, ни того, как Роб побежал искать Скалли. Он мог видеть только лицо маленькой девочки и слышать мрачный голос ведущего новостей.
«…восьмилетняя Саманта Томас обнаружена пропавшей из своего дома в Роквилле в 07:30 утра. Детали похищения указывают на человека, называемого убийцей «бумажных сердец». Полиция приступила к поискам по всему штату…»
Малдер не осознавал, что сидит, опустив голову на колени, пока не почувствовал руку Скалли, нежно гладившую его по волосам и мягко сжимавшую плечо. Он поднял глаза и встретился с ее обеспокоенным взглядом.
- Малдер? Что случилось?
Глаза Скалли наполнились пониманием и печалью, когда она перевела взгляд на экран.
- Он сделал это снова, Скалли. Боже, он снова это сделал.