Глава8
16 июля 2013 г., 23:42
Глава 8
Штаб-квартира ФБР
Четверг
23:02
Вздохнув, Скалли тяжело облокотилась на стену лифта, с грохотом опускающегося вниз. Ее глаза были словно наполнены песком, поясницу ломило, а к одежде прочно пристал стойкий запах разлагающейся плоти. Сочетание всего этого только усиливало ее желание попасть домой как можно скорее. Хотя Скалли знала, что заставить Малдера уйти будет затруднительно, она была готова к решительным действиям – даже если придется использовать грязные методы и привлечь на свою сторону Грея и Скиннера.
Двери открылись, и Скалли медленно направилась в тускло освещенный коридор, в одной руке держа результаты аутопсии, а другой массажируя ноющую поясницу. Проклятые столы для вскрытия все были одного размера, и это был не ее размер.
Дверь в офис секретных материалов оказалась приоткрытой, и Скалли остановилась, решив воспользоваться возможностью понаблюдать за Малдером, оставаясь незамеченной. Он низко склонил голову над содержимым своего рабочего стола, изучением которого был настолько поглощен, что не заметил ее возвращения. Он был без пиджака, с закатанными до локтей рукавами рубашки и сложенными перед собой руками. Скалли увидела, что он что-то держал в руках, мягко поглаживая эту вещь пальцами. Она подошла ближе, и тут любопытство уступило место боль за него. Семь фотографий убитых девочек лежали перед ним, а вещью, которую он держал с таким благоговением, было восьмое «сердечко».
Малдер боковым зрением заметил ее приближение и поднял голову. Глаза, которые она увидела за стеклами очков, могли с тем же успехом принадлежать 90-летнему старику. Скалли отодвинула несколько фотографий в сторону и присела на край стола.
- Вскрытие закончено, - бесцветно произнесла она.
Малдер кивнул, ожидая продолжения. Скалли пролистала бумаги и, вздохнув, бросила их на стол.
- То же самое, Малдер – сексуальное насилие и последующее удушение. В точности, как и с остальными семью жертвами.
- И в соответствии с почерком Роуча, - добавил Малдер, наклоняясь за бумагами.
- Да.
Малдер снял очки и устало потер глаза, а затем опустил голову на согнутые руки.
- Я уже второй раз прохожу через это, Скалли, - приглушенно, но с явной мукой произнес он. - Почему я снова должен это сделать?
У Скалли не было ответа на этот вопрос, поэтому она просто погладила его по волосам, кончиками пальцев массируя кожу головы. В результате ее действий напряжение Малдера немного уменьшилось, и она почувствовала, что он взял себя в руки.
- Где Грей? - спросила она, внезапно осознав его отсутствие. Скалли посмотрела на свой стол и увидела открытую папку с делом первого убийцы «бумажных сердечек».
- Я послал его за кофе, - по-прежнему приглушенно ответил Малдер.
- Малдер, уже поздно, тебе нужно поспать. И кофеин – это последняя вещь, которая тебе сейчас необходима.
Малдер поднял голову и уныло посмотрел на Скалли.
- Он сказал в точности то же самое. Вы двое, должно быть, обмениваетесь мнениями.
- Ничего не поделаешь, - ответила она, взъерошив его волосы и поднимаясь. - Ты наша излюбленная тема для разговоров.
Вспышка удовольствия блеснула в глазах Малдера после ее слов, но тут же исчезла.
- Жаклин Стомбрес, - серьезно сказал он, снова сосредоточив взгляд на фотографиях маленьких улыбающихся девочек и судорожно сжимая «сердечко».
Скалли вздрогнула.
- Откуда она?
- Норристаун, Пенсильвания.
Скалли нахмурилась, вспоминая, откуда ей известно это название, затем прикусила губу.
- Эдди Спаркс. Она жила там.
Лицо Малдера сказало ей все без слов.
- Почему полиция не известила нас раньше?
- Они не сразу осознали, с чем имеют дело. Родители Жаклин затеяли довольно скандальный развод, добиваясь полной опеки над девочкой. Когда ее не оказалось в постели, и полиция не смогла связаться с ее отцом, они предположили, что это он похитил ее. Дальше, ее отец вернулся с рыбалки со своими приятелями, чтобы быть арестованным копами, следящими за его квартирой.
- В то время, как наш убийца получил Жаклин и большое преимущество, - устало закончила Скалли.
Малдер скривился.
- Полагаю, теперь опекунство не будет предметом спора, - мрачно сказал он.
- Малдер…
- Что, Скалли? Не винить себя? Это не моя вина? Ты это собираешься сказать мне? Ладно, может быть теоретически ты и права. Но для меня, - он яростно ткнул себя пальцем в грудь, - это не имеет значения. Он убивает этих маленьких девочек из-за меня, Скалли, и все что я сделал, это только лишь помогал находить тела!
- Ты сделал все, что мог, и больше, чем кто-либо мог бы просить, - ответила Скалли, обходя его и начиная массажировать напряженные мускулы его шеи и плеч. - Малдер, никто лучше меня не знает, чего тебе стоит это расследование – чего оно продолжает тебе стоить. Ты найдешь этого парня - ради этих девочек и ради себя.
Малдер уронил подбородок на грудь, давая Скалли лучший доступ к своей шее.
- Я ценю твою веру в меня, - нежно произнес он. - Но не знаю, осознаешь ли ты, как это безнадежно. Да, мы знаем, по какому принципу он отбирает своих жертв – все девочки в возрасте от 7 до 11 лет, все похищены из своих домов в тех же городах, где промышлял Роуч. Девочки, иногда выбираемые из-за своего сходства с Сэм. - Он остановился, собираясь с мыслями, прежде чем продолжить:
- Ну и что это нам дает? Даже если мы сможем предугадать город, в котором он, скорее всего, нанесет следующий удар, невозможно следить за каждым домом, где есть ребенок, входящий в группу риска. Подводя итог, Скалли – пока этот ублюдок не совершит промах, он продолжит убивать бесконечно.
Действуя осторожно, боясь усилить его и без того чрезмерное чувство ответственности, Скалли быстро вставила.
- А твой профиль…?
В его голосе, когда он ответил, слышались лишь смирение и огромная усталость.
- Я пытаюсь. Во многом это похоже на профилирование Роуча. Но я должен на этот раз пойти дальше, Скалли. И хотя меня ужасает мысль об убитых детях, эта перспектива пугает меня гораздо больше.
Прежде чем Скалли открыла рот, чтобы ответить, офисная дверь широко распахнулась, и в комнату зашел Грей, неся поднос с четырьмя чашками кофе, за ним по пятам шел Скиннер.
- Получите, - провозгласил он, передавая чашки Малдеру и Скалли. - Я направлялся в кафетерий, когда столкнулся с Уолтом, и он отвел меня в отличное место через улицу.
У Малдера брови на лоб полезли от удивления.
- Уолт?
Грей пожал плечами, в то время как Скиннер, казалось, откровенно забавлялся.
- Эй, но он же не мой босс.
- Забудьте, Малдер, - прорычал Скиннер, заметил вредную ухмылку на лице своего агента. - Даже не начинайте.
Малдер постарался выглядеть оскорбленным.
- В любом случае, сэр, глубокое уважение, которое я питаю к вам, не позволит мне воспользоваться ситуацией …
- Кто-нибудь уймите его, - пробормотала Скалли, вызывая тем самым усмешку у напарника и заставляя Скиннера закатить глаза.
- Малдер, я спустился к вам, потому что был удивлен тем, что вы задумали отправиться в Норристаун для осмотра места преступления – если это действительно так, - спросил Скиннер, опустившись в кресло. - Я знаю, вы хотите сами все осмотреть, но там побывало слишком много народу. Местная полиция решила, что отец похитил девочку и сбежал с ней, так что они не позаботились о сохранности улик в ее комнате. - Скиннер нахмурился и сжал челюсти, демонстрируя тем самым свое отношение к полиции Норристауна.
- И, тем не менее, мне нужно взглянуть на место преступления, - упрямо настаивал Малдер. - Я должен ощутить его, понять, о чем он думал. У нас уже есть фото?
- Они прислали его по факсу около часа назад. Я сделаю для вас копию. - Скиннер смягчился. - Она похожа на предыдущих жертв.
Малдер сжал зубы и встал.
- Кто этот парень? - задумчиво произнес он больше для себя, чем для остальных. Он расхаживал по маленькому свободному пространству перед столом, держа в правой руке чашку кофе, а в левой по-прежнему сжимая «сердечко». - Он говорит, что восхищается мной, что хочет быть мне достойным противником. Пока что он похищает девочек, похожих на мою сестру, что говорит о мести и враждебности конкретно по отношению ко мне. Он внимательно наблюдает за расследованием – он знал, когда я покинул город, и это вывело его из себя. Он хочет моего полного и безоговорочного внимания. На меньшее он не согласен.
Грей тревожно и в то же время восхищенно наблюдал за тем, как глаза его брата потеряли фокус, а голос лишился всех интонаций. Он с беспокойством посмотрел на Скиннера и Скалли, но их внимание было приковано к Малдеру, который прекратил свою речь, но не прекратил хождение по комнате.
- Продолжай, - ненавязчиво и обманчиво спокойно произнесла Скалли, но ее тело было, словно сжатая пружина.
- Похоже, что у него какой-то внутренний конфликт, - пробормотал Малдер. - Как будто им управляют две несовместимые друг с другом движущие силы. Я не разбираюсь в раздвоении личности и не знаю, как продолжать составление профиля в таком случае. Что он хочет от меня? Мое восхищение или мой гнев? Он делает это, чтобы я оценил его работу или чтобы страдал из-за нее?
Малдер умолк, отрешенно смотря на стену. Скалли прочистила горло, и он изумленно тряхнул головой, бросив смущенный взгляд на Грея и Скиннера, словно маленький мальчик, пойманным, когда он мечтал наяву на уроке математики. Малдер бросил «сердечко» на стол рядом с фотографиями и снова уселся в свое кресло, сделав несколько больших глотков кофе.
Увидев, что Скалли вздрогнула, Грей наклонился к ней и заговорщически прошептал.
- Без кофеина.
Скалли слегка улыбнулась.
- Теперь, если бы ты еще смог увести его отсюда…
- Малдер, я хочу, чтобы вы трое отправились домой, - решительно заявил Скиннер, старательно избегая благодарного взгляда Скалли. - Отдохните. Вы больше ничего не сможете сделать сегодня ночью – к тому же, утро вечера мудренее. Отчитайтесь мне по возвращению из Норристоуна, а я сообщу вам результаты исследования записки и «сердечка». Он забрал «сердечко», оставленное Малдером на столе. - Я положу его с остальными.
Как и следовало ожидать, Малдер отказался сдаваться без борьбы.
- Но, сэр, профиль…
- Никогда не будет закончен, потому что вы слишком устали, чтобы мыслить ясно. Считайте это приказом, агент.
Плечи Малдера поникли, что было верным знаком того, что он смирился.
- Да, сэр.
Скиннер слегка кивнул в ответ и поднялся, на пути к выходу посылая Грею многозначительный взгляд. Малдер и Скалли заметили это общение без слов. Скалли вопросительно подняла бровь, а Малдер предпочел озвучить свои мысли.
- Что означал этот маленький обмен? - сердито потребовал он.
- Не имею понятия, о чем это ты, - невинно распахнув глаза, ответил Грей. - Моя очередь вести?
Квартира 42
Пятница
00:34
Грей действительно вел машину, в то время как Малдер провалился в сон, неловко изогнув шею и прижав лицо к пассажирскому окну. В ночном воздухе чувствовался намек на похолодание, и Грей сделал несколько глотков кофе, ожидая, пока его брат неуклюже открывал наружную дверь здания, его руки все еще были неловкими после сна.
Они вошли в лифт с грацией и ловкостью трех пациентов дома престарелых, с вещевыми сумками в руках. Когда двери лифта со скрежетом распахнулись на этаже Малдера, никто из них поначалу не двинулся с места, затем они все-таки отлепились от стен, на которые опирались, и медленно вышли в коридор.
Скалли прислонилась к дверному косяку, пока Малдер искал ключ от квартиры, но неожиданно он застыл на месте, до того как успел вставить его в замочную скважину.
- Малдер? - спросила Скалли, выпрямляясь.
Он заставил ее замолчать, приложив палец к губам, и наклонил голову к двери так, что его ухо оказалось прямо под накрененной цифрой «2». Тишина в коридоре стала практически ощутимой до тех пор, пока Скалли не услышала причину малдеровского беспокойства – приглушенный шум голосов внутри его квартиры. Малдер осторожно положил руку на ручку двери и повернул. И хотя он не успел воспользоваться ключом, ручка легко поддалась.
В этот миг адреналин вытеснил апатию. Почти синхронно все трое опустили сумки на пол и достали свое оружие из кобуры. Малдер локтем слегка подтолкнул дверь и вошел внутрь, чтобы включить освещение, готовясь к удару и тщательно контролируя все движения. Щелчок кухонным переключателем и комната наполнилась светом, однако в ней ничего подозрительного не оказалось, и они осторожно пошли дальше.
Маленькая лампа на краю стола освещала тусклым светом гостиную Малдера. Он крался вперед, держа пистолет наготове, в то время как его глаза тщательно осматривали комнату. Скалли шла на шаг позади него, и оказалась не готова к тому, что Малдер внезапно стал задыхаться, как будто что-то высосало весь воздух из его легких, и покачнулся. Его безотчетное желание отступить было так велико, что его ноги запутались, и он упал на колени, почти увлекая Скалли за собой. К ее ужасу, он уронил пистолет и спрятал лицо в ладони, все его тело сотрясалось от рыданий.
- Нееет! - стонал он, это было похоже на крик раненого животного, пойманного в капкан и неспособного вырваться. - Нетнетнетнетнет…
Резких вдох Грея заставил Скалли отвести взгляд от Малдера. Она ошарашенно уставилась на живописную картину перед ней, смертельно побледнев. Неспособная поверить в то, что видит, она оставила своего обезумевшего партнера, ползя вперед на внезапно ставших резиновыми ногах. Грей схватил ее за локоть, и Скалли услышала его затрудненное дыхание, похожее на звук парового двигателя.
Телевизор Малдера жизнерадостно болтал, Люси препиралась с Рикки о том, может ли она выступить в его позднем шоу в клубе. Кофейный столик был придвинут к дивану и использован для настольной игры маленькими красными и синими фишками. У столика, прислоненное спиной к дивану, с красной фишкой, зажатой в окоченевшей руке, находилось тело маленькой девочки. Ее губы посинели, кожа была белой, как мел, а длинная грива темных волос струилась по плечам. Небрежно написанное маркером послание позади дивана привлекло внимание Скалли, и она оторвала шокированный взгляд от печального зрелища, которое представляло собой мертвая девочка.
ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ВЫЙТИ ИЗ ИГРЫ. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НАЗАД.