Глава10
18 июля 2013 г., 11:08
Глава 10
Норристаун, Пенсильвания
Пятница
15:05
- Я по-прежнему не до конца понимаю, что мы здесь делаем, - призналась Скалли, через окно машины разглядывая одноэтажный домик из красного кирпича. - Скиннер же ясно сказал – местные копы не сохранили практически никаких улик на месте преступления. Фотографии, пожалуй, больше нам помогут.
«И тебе не пришлось бы встречаться с убитой горем семьей девочки»
Эту мысль Скалли предпочла оставить при себе.
Малдер закрыл машину и повернулся к ней, упрямо сжав челюсти.
- Мне нужно взглянуть на место преступления, - настаивал он.
- Тот факт, что местная полиция была столь некомпетентной, только увеличивает вероятность нахождения чего-то, что они упустили.
- И, конечно, Фокс Малдер тот, кто способен отыскать эту неуловимую улику, которую никто ни в полиции Норристауна, ни в Бюро не смог обнаружить, - насмешливо сказала Скалли, раздраженная недостатком сна и переизбытком беспокойства.
Вместо того чтобы ощетиниться от ее слов, Малдер самодовольно усмехнулся.
- В точку, Скалли.
Раздраженно закатив глаза, она резко открыла дверцу машины и вышла, скрестив руки на груди в ожидании, пока он обходил машину, чтобы присоединиться к ней. Скалли уже направилась к входной двери, когда была остановлена мягким прикосновением его руки.
- Скалли, я не понимаю, что происходит. Как почерк этого маньяка может быть так похож на почерк другого, очень даже мертвого убийцы. Откуда у этого парня сведения о Саманте, особенно о ее сломанной ключице.
Малдер на мгновение прикрыл глаза и сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить:
- Я не могу думать об этом прямо сейчас, пока не уверен наверняка, что почерк совпадает. Грей в Бюро, ожидает результатов лабораторных исследований. Скиннер работает с полицией городов, где наиболее высок риск следующего похищения. А моя работа сейчас заключается в том, чтобы закончить профиль. И единственный известный мне способ проникнуть в голову убийцы - это идти по его следам. Пожалуйста, помоги мне пройти через это.
Если бы Малдер прибег к своему фирменному щенячьему взгляду, Скалли смогла бы остаться твердой, но его искренности было невозможно сопротивляться.
- Мне просто тяжело видеть, как тебе приходиться иметь дело с этим, Малдер, - призналась она, вглядываясь в его уставшее, но решительное лицо. - Эти люди оплакивают потерю своего единственного ребенка. Это будет тяжело.
Начинающееся раздражение промелькнуло в его глазах, но Малдер удивил Скалли тем, что сознательно подавил его. Вместо этого, он нежно улыбнулся ей.
- Тогда давай просто покончим с этим.
На двери не было звонка, только большое медное кольцо, прозвучавшее слишком резко для этого тихого места. Женщина с покрасневшими голубыми глазами и иссиня-черными волосами, собранными в короткий хвостик, с подозрением вглядывалась в них, только слегка приоткрыв дверь.
- Энн Стомбрес? - спросил Малдер.
- Да?
Они оба достали свои удостоверения – ответ, ставший к этому времени уже практически рефлекторным – и она тщательно их рассмотрела.
- Агенты Малдер и Скалли, ФБР, - сказал Малдер, стараясь говорить как можно более мягко и успокаивающе. - Вы можете уделить нам минутку внимания?
Дверь не открылась шире.
- Я уже разговаривала с полицией и ФБР. Что вам еще от меня нужно? - Ее голос был охрипшим от слез и дрожал от волнения.
- Энн? Что случилось? - донесся низкий голос из глубины дома.
Чья-то большая рука легла на дверь и открыла ее полностью, позволяя им разглядеть не только Энн Стомбрес, но также и темноволосого мужчину, почти одного с Малдером роста, но более мускулистого и смуглого.
- ФБР, агенты Малдер и Скалли, - объяснил Малдер, когда они со Скалли снова протянули свои удостоверения для очередного осмотра. - Нам просто нужна минутка, мистер…
- Стомбрес. Пит Стомбрес. Я отец Джеки. Сейчас не самое подходящее для нас время, вы понимаете?
Скалли немного вздрогнула от осознания явного преуменьшения в его словах.
- Простите за беспокойство, мистер и миссис Стомбрес. Уверяю вас, мы не отнимем у вас много времени.
Пит Стомбрес недовольно поджал губы, но отошел в сторону, молча приглашая их внутрь. Малдер и Скалли удивились, увидев, как мужчина утешающе обнял жену за плечи, и она прижалась к нему.
- Что вам от нас нужно? - устало повторила свой ранний вопрос Энн Стомбрес.
- На самом деле мы просто хотим взглянуть на комнату Жаклин, - осторожно ответил Малдер, не желая еще больше расстраивать их.
Энн плотно закрыла глаза, но все же не смогла сдержать скатившуюся слезинку.
– Агент Малдер, наша дочь мертва. Ее комната - это все, что напоминает нам о ней. Вы можете оставить нам хотя бы это?
- Полиция очень тщательно осматривала комнату Джеки, - произнес Пит, раздраженный тем, что они расстроили его жену. - Что вы надеетесь обнаружить?
Малдер посмотрел на Скалли, беспомощный перед горем этой пары. Посылая ему подбадривающий взгляд, Скалли осторожно попыталась объяснить.
- Мистер и миссис Стомбрес, мы с моим напарником пытаемся поймать человека, который сделал это с Джеки и другими девочками. Агент Малдер разрабатывает профиль… описание убийцы, так сказать. Он смотрит на место преступления другими глазами - не так, как полицейские, и может обнаружить что-то важное - то, что они упустили.
Глаза Энн, когда она посмотрела на Скалли, были абсолютно безжизненными.
- Для вас это место преступления, агент Скалли, а для нас - это та небольшая часть Джеки, которую этот монстр не смог забрать.
Малдер собрался было что-то сказать, но Энн остановила его, подняв руку.
- Следуйте за мной. У вас есть пять минут.
Когда они шли по длинному коридору к задней части дома, зазвонил телефон.
- Я возьму, - сказал Пит, быстро обняв жену и поцеловав ее в лоб.
Он прошел в кабинет справа от них. Энн повела их налево, по другому коридору, в конце которого была закрытая дверь. Она задержала руку на дверной ручке, словно готовя себя к тому, что ждет ее там, а затем медленно открыла дверь и вошла внутрь.
Скалли боролась с комом в горле, сформировавшимся во время осмотра помещения. Комната Джеки воплощала в себе все то, что было характерно для маленькой девочки – розовые стены и большая белая кровать с пологом, украшенная одеялом с изображением Минни Маус. Кровать была заполнена огромным количеством разнообразных зверушек, а полки заставлены куклами и кукольными принадлежностями. Скалли заметила, как Малдер тяжело сглотнул, затем расправил плечи и начал тщательный осмотр комнаты, уделяя особое внимание окну, через которое убийца пробрался в дом и похитил девочку.
Энн прислонилась к дверному проему, прижимая пальцы правой руки к губам, ее глаза были наполнены слезами. Она наблюдала за Малдером, пока он возбужденно ходил по комнате, останавливаясь, чтобы оглядеть помещение более пристально. Малдер, полностью поглощенный осмотром, не заметил ее внимания. После первоначальной проверки всей комнаты, он сосредоточился на пространстве между кроватью и окном, даже высматривал что-то снаружи несколько долгих минут. Наконец, Малдер повернулся к Скалли.
- Я закончил, - спокойно произнес он, хотя до сих пор казался чем-то расстроенным.
Внезапно, Энн Стомбрес выпрямилась, жесткое выражение лица пришло на смену слезам.
- Могу я задать вам вопрос, агент Малдер?
Скалли разглядела осторожность в его коротком кивке лишь благодаря тому, что хорошо его знала. Он прочно нацепил маску профессионализма, скрывая под ней боль, возникшую после осмотра содержимого комнаты.
- Вы говорите, это ваша работа – поймать убийцу, нарисовав его профиль. Но вы когда-нибудь пробовали взглянуть на это с другой стороны? Вы хоть представляете, каково это - быть жертвой, когда того, кого вы любите, забирают от вас?
Маска Малдера дала трещину, и Скалли почувствовала себя так, как будто эти резкие слова поразили ее собственное тело. Она беспомощно наблюдала за тем, как ее напарник пытался взять себя в руки. Скалли ожидала, что он переведет разговор на безопасную почву, поэтому была ошеломлена его откровенностью.
- Да. Да, я представляю. Моя сестра была похищена из нашего дома, когда мне было 12 лет. Мы так и не нашли ее. Вот почему я делаю это.
Энн пристально вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, искренен ли он. Обнаружив, что он не лжет, она смягчилась.
- Мне жаль, - дрожащими губами прошептала она. - Не знаю, что хуже – знать или сомневаться.
- Это как разница между ожогом первой степени и огнестрельным ранением, - тихо ответил Малдер. - Ни одна из этих ран не причиняет боль сильнее, они просто ощущаются по-разному.
Энн хранила молчание, провожая их к входной двери, но на прощание протянула Малдеру руку, и он разглядел благодарность в ее глазах.
- Спасибо, агент Малдер. Возможно, это прозвучит безумно, но знать, что тот, кто ищет убийцу Джеки, действительно понимает, чего нам это стоит… В общем, для меня это важно.
Малдер благодарно кивнул, испытывая неловкость от столь явного проявления эмоций. Энн пожала руку Скалли, также поблагодарив ее, а затем проводила их на улицу. Как только дверь за ними захлопнулась, Малдер весь покрылся холодной потом, его ноги подкосились.
- Ты в порядке? - мягко спросила Скалли, когда он поднял дрожащую руку, чтобы стереть пот со лба.
- Да. Просто отлично.
Она закатила глаза и слегка нахмурилась.
- Я помню, ты говорил, что Стомбресы разводились, даже сражались за опеку над Джеки. Но сейчас они, кажется, помирились.
Малдер пожал плечами, но в его глазах была печаль.
- Таковы последствия любой трагедии, Скалли. Она либо сводит людей вместе, либо разъединяет их.
Скалли кивнула, и без этих слов зная, как повлияла трагедия на его собственную семью. Она шла следом за ним и была озадачена, когда он повернул налево на подъездную дорожку и обошел вокруг дома.
- Малдер? Что ты делаешь?
- Проверяю землю под окном Джеки, - крикнул он через плечо, в то время как она с трудом поспевала за его широкими шагами. - Думаю, я что-то видел.
- Прошлой ночью здесь был дождь. Вряд ли мы что-нибудь найдем.
Однако с тем же успехом можно было разговаривать с кирпичной стеной. Когда Малдер брал след, он ни на что и ни на кого не обращал внимания. Скалли вздохнула, и, бормоча ругательства, последовала за ним.
К тому времени, как она его догнала, Малдер уже опустился на колени и, склонив голову, тщательно изучал траву под окном. Он пошарил рукой сквозь длинные стебли, а затем откинулся назад, сев на корточки и держа что-то в руке. Скалли увидела, что это какие-то зеленые листья, и нахмурилась, замечая, что поблизости нет деревьев. Малдер поднес листья к носу и понюхал.
- Малдер? Малдер, что это? - потребовала Скалли, так как он закрыл глаза и оставался безмолвным, листья в его руке слегка дрожали.
- Мята. Это листья мяты, Скалли, - прошептал он.
И снова дежа вю. Как будто это было вчера, она услышала мягкий, почти нежный голос Роуча, описывающий похищение Карен Энн Филипент.
«Под ее окном росла мята. Я стоял под ее окном на побегах мяты»
- Что происходит, Скалли? - спросил Малдер, умоляюще смотря на нее. - Откуда ему все известно?
Штаб-квартира ФБР
Пятница
19:00
- Фокс, ешь, - приказал Грей, ставя перед братом контейнер с супом.
- Да, мамочка, - с издевкой ответил Малдер, но покорно взял ложку и сделал большой глоток. – Когда, говоришь, у них будет информация о почерке?
- Я говорил с Кристин приблизительно за 10 минут до того, как вы двое вернулись. Она обещала, что отчет будет готов в течение часа, - заверил его Грей.
Скалли внимательно посмотрела на Грея, прежде чем вернула свое внимание Малдеру, сделавшему еще один глоток супа и снова уткнувшемуся в изучение официального заявления Энн Стомбрес в полицию. Скалли закатила глаза в ответ на его равнодушную реакцию, проглатывая очередной кусочек креветки с жареным рисом. В отличие от Малдера, она уловила странную интонацию в голосе Грея, когда он говорил об агенте Хардинг – не говоря уже о том, что он назвал ее по имени. Очень интересно. Она должна позже вернуться к этой теме.
- Они не сообщат мне ничего нового, - пробормотал Малдер, захлопнув папку и уставившись в пространство. - Это его почерк. Я это знаю.
- Малдер… - возразила Скалли. - Ты же не всерьез собираешься убеждать меня, будто веришь, что Джон Ли Роуч восстал из мертвых, чтобы совершить эти убийства, не так ли?
- Ты только наполовину права, Скалли. Он определенно мертв, в этом я с тобой согласен, - ответил Малдер с каменным выражением лица.
- Тогда что – его призрак совершает эти преступления? Что ты пытаешься сказать? - давила на него Скалли, раздраженная тем, что он упрямо настаивал на паранормальной версии. - Малдер, кто-то из плоти и крови изнасиловал и задушил этих девочек. Ты позволяешь своим эмоциям взять над тобой верх.
Едва слова сорвались у нее с языка, тут же Скалли пожалела о сказанном.
- О, отлично, тогда просветите меня, доктор Скалли, - насмешливо поинтересовался Малдер, презрительно скривив губы. - Как ты объяснишь факты? Почерк? Осведомленность убийцы о моей личной жизни? Проклятые листья мяты под окном? Почему бы тебе не дать рациональное и научное объяснение этому? Я весь внимание!
- Это ничего не значит, Малдер! Наверняка есть абсолютно логичное объяснение этих фактов, мы просто пока еще не нашли его, - вспыхнув, выкрикнула Скалли.
- Например?
- Например, Интернет! Убийца мог прочитать о деле Роуча, вероятно, даже получить образцы его почерка.
- О, это полный бред! - вскипел Малдер.
Бац!
Металлический звон испугал их обоих, заставив развернуться к источнику звука. Грей встал из-за стола, выражение его лица не предвещало им ничего хорошего. В руке он держал линейку, которой очевидно ударил по металлической поверхности стола, до сих пор слегка вибрировавшей.
- Ладно, конец раунда. А теперь снимайте перчатки и расходитесь по своим углам, - сухо сказал он.
Скалли выглядела пристыженной, а Малдер по-прежнему рассерженным.
- Слушайте, - продолжил Грей, бросая линейку и вставая между ними. - Мы все устали и расстроены, но при этом хотим одного и того же. Ссоры не помогут остановить следующее убийство.
- Он прав, - поспешно согласилась Скалли, вставая и подходя к Малдеру. - И мне жаль. Я знаю, ты ждешь от меня оспаривания, а не принижения твоих теорий.
Малдер взял ее за руку и мягко притянул ближе к себе.
- Я тоже сожалею. Я ведь и сам был не вполне открыт твоим гипотезам.
Грей усмехаясь наблюдал, как они поцеловались, но поспешно отошли друг от друга, выглядя виноватым, когда дверь в офис открылась и вошла агент Хардинг, а за ней Скиннер.
- Привет, агент Малдер, агент Скалли, - поздоровалась она. Тут ее улыбка стала чуть шире. - Привет, Грей.
Скалли подняла бровь, слегка изогнув губы. Грей заметил это и покраснел.
«Мммм. Очень, очень интересно».
- У вас уже есть результаты? - нетерпеливо и в то же время с тревогой спросил Малдер. Он встал, обошел стол и прислонился к нему спереди.
- Да, есть. Хотя я не могу объяснить их, - призналась агент Хардинг, отводя в сторону прядь пепельно-русых волос. Ее зеленые глаза на мгновение задержались на Грее, прежде чем она перевела взгляд на Малдера.
- Это почерк Роуча, не так ли? - настаивал Малдер.
Она нахмурилась и закусила губу.
- Полное совпадение, - подтвердила она, обернувшись к Скиннеру. - Никакой ошибки, сэр. Все анализы с вероятностью 98,3 %, указывают на то, что надпись на стене в квартире агента Малдера сделана Джоном Ли Роучем. Все это отражено в моем отчете. - Она отдала его Малдеру, все еще хмурясь. - Это не имеет смысла.
- Спасибо, агент Хардинг, - мрачно сказал Скиннер. - Уверен, вы, как всегда, проделали отличную работу. И спасибо, что поработали сверхурочно, это нужно было сделать как можно скорее.
Хардинг улыбнулась, демонстрируя ямочки на щеках.
- Спасибо, сэр. Я бы только хотела, чтобы эти данные были менее… сбивающими с толку.
Скалли заметила, что прежде чем выйти, агент Хардинг послала Грею еще одну чуть заметную улыбку. Он улыбнулся в ответ, наблюдая за ней, пока дверь не закрылась, и она не исчезла из виду.
В комнате установилось тяжелое молчание. Малдер невидящим взглядом уставился на стену, рассеянно дергая нижнюю губу. Грей, Скалли и Скиннер обменялись обеспокоенными взглядами, пока наконец Скиннер не нарушил молчание, прочистив горло.
- Полагаю, мы все слишком запутались, чтобы пытаться понять, что происходит, - сказал он, сжав челюсть в классическом скиннеровском выражении досады. - Прямо сейчас я не могу начать строить предположения. К сожалению, я пришел не для того, чтобы послушать отчет агента Хардинг.
Малдер впился взглядом в лицо Скиннера.
- Нет, - прошептал он.
Скиннер не отвел взгляд, его глаза выражали сочувствие и сожаление.
- Боюсь, что так, Малдер. Еще одно похищение.